傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“我且為君捶碎黃鶴樓仲翎,君亦為吾倒卻鵡鸚洲×”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

我且為君槌碎黃鶴樓谭确,君亦為吾倒卻鸚鵡洲帘营。

[譯文] 我將為你把黃鶴樓敲得粉碎票渠,你也要為我把鸚鵡洲推倒江中。

[出自] 李白 《江夏贈(zèng)韋南陵冰》

胡驕馬驚沙塵起芬迄,胡雛飲馬天津水问顷。

君為張掖近酒泉,我竄三巴九千里禀梳。

天地再新法令寬杜窄,夜郎遷客帶霜寒。

西憶故人不可見算途,東風(fēng)吹夢(mèng)到長(zhǎng)安塞耕。

寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧嘴瓤。

玉簫金管喧四筵扫外,苦心不得申長(zhǎng)句。

昨日繡衣傾綠樽廓脆,病如桃李竟何言筛谚。

昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門停忿。

賴遇南平豁方寸驾讲,復(fù)兼夫子持清論。

有似山開萬里云席赂,四望青天解人悶吮铭。

人悶還心悶,苦辛長(zhǎng)苦辛颅停。

愁來飲酒二千石谓晌,寒灰重暖生陽春。

山公醉後能騎馬便监,別是風(fēng)流賢主人扎谎。

頭陀云月多僧氣碳想,山水何曾稱人意。

不然鳴笳按鼓戲滄流毁靶,呼取江南女兒歌棹謳胧奔。

我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鵡鸚洲预吆。

赤壁爭(zhēng)雄如夢(mèng)里龙填,且須歌舞寬離憂。

注釋:

江夏:唐天寶元年改鄂州為江夏郡拐叉,即今武漢市武昌岩遗。南陵:今安徽南陵縣。韋南陵冰凤瘦,即南陵縣令韋冰宿礁,李白在長(zhǎng)安結(jié)識(shí)的友人。郁賢皓《李白叢考·李白暮年若干交游考索》:“此詩乾元二年(759)流放夜郎遇赦歸至江夏時(shí)作蔬芥。”安旗等《李白全集編年注釋》系此詩于公元760年(上元元年)春梆靖。

胡驕:《漢書·匈奴傳》匈奴單于自稱“南有大漢,北有強(qiáng)胡笔诵。胡者返吻,天之驕子也”。此指安史叛軍乎婿。胡雛:年幼的胡人测僵。《晉書·石勒載記》:“石勒……上黨武鄉(xiāng)羯人也谢翎。……年十四捍靠,隨邑人行販洛陽,倚嘯上東門岳服。王衍見而異之剂公,顧謂左右曰:‘向者胡雛,吾觀其聲視有奇志吊宋,恐將為天下之患纲辽。’”這里亦指安史之兵。天津橋:在河南洛陽西南洛水上璃搜。

張掖拖吼、酒泉:皆唐郡,在今甘肅張掖市这吻、酒泉市一帶吊档。瞿蛻園等《李白集校注》:“韋冰蓋先曾官于張掖,旋至長(zhǎng)安唾糯,今赴官南陵也怠硼。”三巴:東漢末益州牧劉璋分巴郡為永寧鬼贱、固陵、巴三郡香璃,后改為巴这难、巴東、巴西三郡葡秒,合稱三巴姻乓。

天地再新:指兩京收復(fù)后形勢(shì)重新好轉(zhuǎn)。法令寬:指乾元二年的大赦眯牧。遷客:指自己蹋岩。帶霜寒:比喻心有余悸。

故人:指韋冰学少。

寧期:哪里料到剪个,沒想到。

一句:一作“長(zhǎng)句”旱易。唐代以七言古詩為長(zhǎng)句禁偎。

繡衣:指御史臺(tái)的官員腿堤。因其常出使幕府阀坏,故有時(shí)亦以繡衣稱幕僚。病如桃李:病得象不講話的桃李笆檀。此借《史記·李將軍列傳》“桃李不言”的典故忌堂。這兩句大約是說:昨天曾與節(jié)度使的幕僚們?cè)谝黄饸J宴,但心里抑郁酗洒,象無言的桃李士修,沒處訴說。

大宛馬:古代西域大宛國所產(chǎn)的名馬樱衷∑宄埃款段:行走緩慢的馬。此指劣馬矩桂。諸侯:此指地方長(zhǎng)官沸移。

南平,指李白的族弟南平太守李之遙侄榴”⒙啵豁方寸:開心。夫子:對(duì)韋冰的尊稱癞蚕。清論:清高脫俗的言論蕊爵。

二千石:我國古代計(jì)算酒的容量用升、斗桦山、石等單位攒射。二千石是夸張的說法醋旦。

山公:指晉人山簡(jiǎn),常喝酒喝得爛醉如泥会放。賢主人:指韋冰浑度。此句以山簡(jiǎn)喻韋冰。

頭陀:僧寺名鸦概,故址約在今湖北武昌縣東南箩张。

笳:古代一種樂器。按鼓:擊鼓窗市。戲滄流:到江中游玩先慷。歌棹謳:以船槳打著拍子唱歌。

譯文:

驕橫的胡人縱馬來犯咨察,一路沙驚塵飛论熙。

年幼的胡人飲馬于洛陽西南的天津橋下。

那時(shí)摄狱,君在張掖做官脓诡,靠近酒泉;

我被流放九千里媒役,已行至險(xiǎn)要蜀門祝谚。

國運(yùn)好轉(zhuǎn),法令漸寬酣衷;

被流放夜郎的我呀交惯,披霜冒寒,艱難輾轉(zhuǎn)穿仪。

憶及西邊的故人席爽,卻遙不可見;

即便是東風(fēng)入我夢(mèng)啊片,夢(mèng)里也只到長(zhǎng)安只锻。

哪里料到我們會(huì)在此不期而遇?

重逢時(shí)紫谷,我們又驚又喜齐饮,茫然突襲時(shí)又墜入霧嶂云煙。

盡管玉簫金管碴里,歌吹喧天沈矿,

我卻愁懷不開,思緒阻滯咬腋,以致苦吟詩難成羹膳。

昨日,曾參與節(jié)度使幕僚們的飲宴根竿,

積郁太深陵像,猶桃李無言就珠,竟不知該說什么?

想當(dāng)年醒颖,待詔翰林妻怎,馭天馬,揚(yáng)玉鞭泞歉,何等氣派逼侦!

看而今,落魄之人腰耙,騎瘦馬榛丢,寄侯門,透人心寒挺庞!

幸虧遇到南平太守晰赞,心情頓覺開朗;

今天再聽到你的宏論选侨,

真好似撥開云霧見青天掖鱼,胸中郁悶早驅(qū)散。

人悶心更悶援制,苦辛連苦辛戏挡。

愁來飲酒兩千石,心中寒灰重生暖隘谣,三春艷陽復(fù)現(xiàn)增拥。

晉人山簡(jiǎn),醉后猶能馭飛駿寻歧;

主人你哪,真是別樣風(fēng)流心自賢秩仆。

頭陀寺的云月码泛,帶著僧人的氣息,

那兒的山水澄耍,何曾讓人稱心如意噪珊?

不然,吹起笳齐莲,擂響鼓痢站,戲水中流;

喚來江南兒女选酗,擊棹而歌任去留阵难。

我為君捶碎黃鶴樓,

你也要為我倒卻鸚鵡洲芒填!

想那三國群英呜叫,爭(zhēng)雄赤壁的烽煙猶如夢(mèng)里云雨空繁,

只須盡情地歌來,縱情地舞朱庆,以寬解這濃重的離別之苦盛泡!

猜 讀

你的一生,你的思想感情的變化娱颊,圍繞著報(bào)國宏愿傲诵,不斷地重復(fù)著“幻想——失望——痛苦”的三部曲,猶如在冰山與火海之間反復(fù)熬煉一般箱硕。

公元759年掰吕,你被流放夜郎,途中赦還颅痊,行至江夏殖熟,覺伸報(bào)國之志、展用世之圖的時(shí)機(jī)已經(jīng)來臨斑响,盲目地進(jìn)行了一番干謁活動(dòng)之后菱属,均勞而無功,徒手而返舰罚。你回首往事纽门,悲憤交加;展望前程营罢,渺茫無際赏陵。幾十年的積怨一觸即發(fā),噴薄而出饲漾。加之晚景凄涼蝙搔,潦倒不堪,更多更深的悲苦怨恨考传,滔滔如注吃型,傾注筆端,洋洋滿紙僚楞,成《江夏贈(zèng)韋南陵冰》之宏篇勤晚。

在國家危難之秋,詩人你亦遭遇一生中最大的不幸泉褐,輾轉(zhuǎn)顛簸赐写,長(zhǎng)流夜郎。當(dāng)此時(shí)膜赃,詩人與友人挺邀,一個(gè)在天之南,一個(gè)在京之西,萬里阻隔悠夯,慰念難傳癌淮。

好在時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),兩人劫后余生沦补,才得以在此意外相見乳蓄。在那噩夢(mèng)般的日子里,就是做夢(mèng)也難以抵達(dá)你的為官之地呀夕膀。今天相晤虚倒,乍喜乍悲,如墜云煙产舞;感時(shí)念世魂奥,一片茫然。以致于桃李無言易猫,吟詩不成耻煤;郁恨在胸,阻滯梗塞准颓,欲吐不能哈蝇。盡管“玉簫金管喧四筵”,更兼“繡衣傾綠樽”攘已,要是在平日炮赦,早已是“斗酒詩百篇”!

遙想當(dāng)年样勃,我李白何等的風(fēng)光無限:乘御馬吠勘,揮玉鞭;看今朝:落得個(gè)潦倒不堪峡眶,幾近寄人籬下剧防,直教人心寒!好在有南平陪飲幌陕,讓人稍感暢快诵姜;又有你的高談,讓我心胸豁然搏熄,如撥云見青天。正欲舉杯暢飲暇赤,復(fù)覺“人悶心還悶心例,苦辛長(zhǎng)苦辛”,那濃重的愁苦鞋囊,深刻的積怨怎么也化不開呀止后!于是,愈愁愈煩,愈煩愈飲译株,“二千石”下肚瓜喇,幻覺中,方感到“寒灰重暖生陽春”歉糜,方贊美主人的“風(fēng)流”賢能乘寒。

你繼續(xù)飲酒,由曠達(dá)而狂放:云月匪补,山水伞辛,黃鶴樓,鸚鵡洲夯缺,這些平日里你原本最喜愛的東西蚤氏,被你一一地貶低,一一地棄之踊兜,欲徹底砸碎竿滨,全盤倒毀!“不然”之句捏境,猶天外來水于游,一瀉而不可遏止;猶狂風(fēng)巨飚典蝌,橫掃一氣曙砂。你心底的憤怒猶高山滾石,轟然而下骏掀,一發(fā)而不可止鸠澈;猶情濤恨瀾,裂岸拍石截驮,排空掀天笑陈,真?zhèn)€是痛快淋漓,大快詩人之心葵袭,大快讀者之興涵妥。因而,所謂的英雄功業(yè)坡锡,都是夢(mèng)里煙云蓬网,聊以歌舞苦酒解憂消愁正是當(dāng)時(shí)。殊不知鹉勒,卻又陷入了更濃更深的痛苦和憂愁帆锋。

在你的情詩恨史里,這樣的時(shí)刻禽额,不知復(fù)制了多少次锯厢!

賞 讀

該詩大抵以敘事為線索皮官,感情大起大落,放縱不羈实辑,由驚喜而憂愁捺氢,由曠達(dá)而狂放,猶如萬里大江剪撬,時(shí)而彎曲迂折摄乒,低洄沖蕩;時(shí)而波翻浪涌婿奔,滾滾滔滔缺狠,莽莽蒼蒼,一路奔瀉而來萍摊,愈流勢(shì)愈強(qiáng)大挤茄,終至高潮飛激——“我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲冰木。”詩句不僅是詩人懷才不遇之情的表達(dá)穷劈,更是詩人對(duì)險(xiǎn)惡的政治斗爭(zhēng)和莫測(cè)的皇家內(nèi)訌的鞭撻,是自己歷經(jīng)苦難卻仍然保持人格獨(dú)立與尊嚴(yán)的宣言踊沸,是火山爆發(fā)急湍奔流之情的宣泄歇终。而“且須歌舞寬離愁”,似大江入海逼龟,其洪大奔瀉之勢(shì)评凝,被深廣的大海涵納盡凈,詩人又陷入了新一輪的頹勢(shì)腺律,被更深更廣的憂愁怨恨所包圍奕短。

悲哉,李白匀钧,濁酒千萬杯翎碑,千古一詩仙;報(bào)國終生志之斯,遺恨滿詩篇日杈!

品 讀

我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鵡鸚洲佑刷。

我將為你把黃鶴樓敲得粉碎莉擒,你也要為我把鸚鵡洲推倒江中。

此為詩人晚年時(shí)瘫絮,歷經(jīng)重大挫折之后的憤激之辭啰劲。黃鶴樓,鸚鵡洲檀何,這些早已在詩文典籍之中久富盛名的勝跡,也是作者所愛,現(xiàn)在詩人卻要將它們“捶碎”频鉴、“倒卻”栓辜,以極度的夸張,言詩人胸中巨大無比垛孔、難以排遣的郁悶和憤慨藕甩。

關(guān)鍵詞:“我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鵡鸚洲周荐。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鵡鸚洲瘤泪≡畋茫”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人