傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“我且為君捶碎黃鶴樓谊娇,君亦為吾倒卻鵡鸚洲÷拊危”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

我且為君槌碎黃鶴樓济欢,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。

[譯文] 我將為你把黃鶴樓敲得粉碎小渊,你也要為我把鸚鵡洲推倒江中法褥。

[出自] 李白 《江夏贈(zèng)韋南陵冰》

胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水酬屉。

君為張掖近酒泉半等,我竄三巴九千里。

天地再新法令寬呐萨,夜郎遷客帶霜寒杀饵。

西憶故人不可見,東風(fēng)吹夢(mèng)到長安谬擦。

寧期此地忽相遇切距,驚喜茫如墮煙霧。

玉簫金管喧四筵惨远,苦心不得申長句谜悟。

昨日繡衣傾綠樽,病如桃李竟何言北秽。

昔騎天子大宛馬葡幸,今乘款段諸侯門。

賴遇南平豁方寸羡儿,復(fù)兼夫子持清論礼患。

有似山開萬里云,四望青天解人悶掠归。

人悶還心悶缅叠,苦辛長苦辛。

愁來飲酒二千石虏冻,寒灰重暖生陽春肤粱。

山公醉後能騎馬,別是風(fēng)流賢主人厨相。

頭陀云月多僧氣领曼,山水何曾稱人意鸥鹉。

不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳庶骄。

我且為君捶碎黃鶴樓毁渗,君亦為吾倒卻鵡鸚洲。

赤壁爭(zhēng)雄如夢(mèng)里单刁,且須歌舞寬離憂灸异。

注釋:

江夏:唐天寶元年改鄂州為江夏郡,即今武漢市武昌羔飞。南陵:今安徽南陵縣肺樟。韋南陵冰,即南陵縣令韋冰逻淌,李白在長安結(jié)識(shí)的友人么伯。郁賢皓《李白叢考·李白暮年若干交游考索》:“此詩乾元二年(759)流放夜郎遇赦歸至江夏時(shí)作。”安旗等《李白全集編年注釋》系此詩于公元760年(上元元年)春卡儒。

胡驕:《漢書·匈奴傳》匈奴單于自稱“南有大漢田柔,北有強(qiáng)胡。胡者朋贬,天之驕子也”凯楔。此指安史叛軍。胡雛:年幼的胡人锦募“谕停《晉書·石勒載記》:“石勒……上黨武鄉(xiāng)羯人也。……年十四糠亩,隨邑人行販洛陽虐骑,倚嘯上東門。王衍見而異之赎线,顧謂左右曰:‘向者胡雛廷没,吾觀其聲視有奇志,恐將為天下之患垂寥。’”這里亦指安史之兵颠黎。天津橋:在河南洛陽西南洛水上。

張掖滞项、酒泉:皆唐郡狭归,在今甘肅張掖市、酒泉市一帶文判。瞿蛻園等《李白集校注》:“韋冰蓋先曾官于張掖过椎,旋至長安,今赴官南陵也戏仓。”三巴:東漢末益州牧劉璋分巴郡為永寧疚宇、固陵亡鼠、巴三郡,后改為巴敷待、巴東间涵、巴西三郡,合稱三巴讼撒。

天地再新:指兩京收復(fù)后形勢(shì)重新好轉(zhuǎn)浑厚。法令寬:指乾元二年的大赦。遷客:指自己根盒。帶霜寒:比喻心有余悸。

故人:指韋冰物蝙。

寧期:哪里料到炎滞,沒想到。

一句:一作“長句”诬乞。唐代以七言古詩為長句册赛。

繡衣:指御史臺(tái)的官員。因其常出使幕府震嫉,故有時(shí)亦以繡衣稱幕僚森瘪。病如桃李:病得象不講話的桃李。此借《史記·李將軍列傳》“桃李不言”的典故票堵。這兩句大約是說:昨天曾與節(jié)度使的幕僚們?cè)谝黄饸J宴扼睬,但心里抑郁,象無言的桃李悴势,沒處訴說窗宇。

大宛馬:古代西域大宛國所產(chǎn)的名馬√叵耍款段:行走緩慢的馬军俊。此指劣馬。諸侯:此指地方長官捧存。

南平粪躬,指李白的族弟南平太守李之遙∥粞ǎ豁方寸:開心镰官。夫子:對(duì)韋冰的尊稱。清論:清高脫俗的言論傻咖。

二千石:我國古代計(jì)算酒的容量用升朋魔、斗、石等單位卿操。二千石是夸張的說法警检。

山公:指晉人山簡(jiǎn)孙援,常喝酒喝得爛醉如泥。賢主人:指韋冰扇雕。此句以山簡(jiǎn)喻韋冰拓售。

頭陀:僧寺名,故址約在今湖北武昌縣東南镶奉。

笳:古代一種樂器础淤。按鼓:擊鼓。戲滄流:到江中游玩哨苛。歌棹謳:以船槳打著拍子唱歌鸽凶。

譯文:

驕橫的胡人縱馬來犯,一路沙驚塵飛建峭。

年幼的胡人飲馬于洛陽西南的天津橋下玻侥。

那時(shí),君在張掖做官亿蒸,靠近酒泉凑兰;

我被流放九千里,已行至險(xiǎn)要蜀門边锁。

國運(yùn)好轉(zhuǎn)姑食,法令漸寬;

被流放夜郎的我呀茅坛,披霜冒寒音半,艱難輾轉(zhuǎn)。

憶及西邊的故人灰蛙,卻遙不可見祟剔;

即便是東風(fēng)入我夢(mèng),夢(mèng)里也只到長安摩梧。

哪里料到我們會(huì)在此不期而遇物延?

重逢時(shí),我們又驚又喜仅父,茫然突襲時(shí)又墜入霧嶂云煙叛薯。

盡管玉簫金管,歌吹喧天笙纤,

我卻愁懷不開耗溜,思緒阻滯,以致苦吟詩難成省容。

昨日抖拴,曾參與節(jié)度使幕僚們的飲宴,

積郁太深,猶桃李無言阿宅,竟不知該說什么候衍?

想當(dāng)年,待詔翰林洒放,馭天馬蛉鹿,揚(yáng)玉鞭,何等氣派往湿!

看而今妖异,落魄之人,騎瘦馬领追,寄侯門他膳,透人心寒!

幸虧遇到南平太守绒窑,心情頓覺開朗矩乐;

今天再聽到你的宏論,

真好似撥開云霧見青天回论,胸中郁悶早驅(qū)散。

人悶心更悶分歇,苦辛連苦辛傀蓉。

愁來飲酒兩千石,心中寒灰重生暖职抡,三春艷陽復(fù)現(xiàn)葬燎。

晉人山簡(jiǎn),醉后猶能馭飛駿缚甩;

主人你哪谱净,真是別樣風(fēng)流心自賢。

頭陀寺的云月擅威,帶著僧人的氣息壕探,

那兒的山水,何曾讓人稱心如意郊丛?

不然李请,吹起笳,擂響鼓厉熟,戲水中流导盅;

喚來江南兒女,擊棹而歌任去留揍瑟。

我為君捶碎黃鶴樓白翻,

你也要為我倒卻鸚鵡洲!

想那三國群英绢片,爭(zhēng)雄赤壁的烽煙猶如夢(mèng)里云雨滤馍,

只須盡情地歌來岛琼,縱情地舞,以寬解這濃重的離別之苦纪蜒!

猜 讀

你的一生衷恭,你的思想感情的變化,圍繞著報(bào)國宏愿纯续,不斷地重復(fù)著“幻想——失望——痛苦”的三部曲随珠,猶如在冰山與火海之間反復(fù)熬煉一般。

公元759年猬错,你被流放夜郎窗看,途中赦還,行至江夏倦炒,覺伸報(bào)國之志显沈、展用世之圖的時(shí)機(jī)已經(jīng)來臨,盲目地進(jìn)行了一番干謁活動(dòng)之后逢唤,均勞而無功拉讯,徒手而返。你回首往事鳖藕,悲憤交加魔慷;展望前程,渺茫無際著恩。幾十年的積怨一觸即發(fā)院尔,噴薄而出。加之晚景凄涼喉誊,潦倒不堪邀摆,更多更深的悲苦怨恨,滔滔如注伍茄,傾注筆端栋盹,洋洋滿紙,成《江夏贈(zèng)韋南陵冰》之宏篇幻林。

在國家危難之秋贞盯,詩人你亦遭遇一生中最大的不幸,輾轉(zhuǎn)顛簸沪饺,長流夜郎躏敢。當(dāng)此時(shí),詩人與友人整葡,一個(gè)在天之南件余,一個(gè)在京之西,萬里阻隔,慰念難傳啼器。

好在時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)旬渠,兩人劫后余生,才得以在此意外相見端壳。在那噩夢(mèng)般的日子里告丢,就是做夢(mèng)也難以抵達(dá)你的為官之地呀。今天相晤损谦,乍喜乍悲岖免,如墜云煙;感時(shí)念世照捡,一片茫然颅湘。以致于桃李無言,吟詩不成栗精;郁恨在胸闯参,阻滯梗塞,欲吐不能悲立。盡管“玉簫金管喧四筵”鹿寨,更兼“繡衣傾綠樽”,要是在平日薪夕,早已是“斗酒詩百篇”释移!

遙想當(dāng)年,我李白何等的風(fēng)光無限:乘御馬寥殖,揮玉鞭;看今朝:落得個(gè)潦倒不堪涩蜘,幾近寄人籬下嚼贡,直教人心寒!好在有南平陪飲同诫,讓人稍感暢快粤策;又有你的高談,讓我心胸豁然误窖,如撥云見青天叮盘。正欲舉杯暢飲,復(fù)覺“人悶心還悶霹俺,苦辛長苦辛”柔吼,那濃重的愁苦,深刻的積怨怎么也化不開呀丙唧!于是愈魏,愈愁愈煩,愈煩愈飲,“二千石”下肚培漏,幻覺中溪厘,方感到“寒灰重暖生陽春”,方贊美主人的“風(fēng)流”賢能牌柄。

你繼續(xù)飲酒畸悬,由曠達(dá)而狂放:云月,山水珊佣,黃鶴樓蹋宦,鸚鵡洲,這些平日里你原本最喜愛的東西彩扔,被你一一地貶低妆档,一一地棄之,欲徹底砸碎虫碉,全盤倒毀贾惦!“不然”之句,猶天外來水敦捧,一瀉而不可遏止须板;猶狂風(fēng)巨飚,橫掃一氣兢卵。你心底的憤怒猶高山滾石习瑰,轟然而下,一發(fā)而不可止秽荤;猶情濤恨瀾甜奄,裂岸拍石,排空掀天窃款,真?zhèn)€是痛快淋漓课兄,大快詩人之心,大快讀者之興晨继。因而烟阐,所謂的英雄功業(yè),都是夢(mèng)里煙云紊扬,聊以歌舞苦酒解憂消愁正是當(dāng)時(shí)蜒茄。殊不知,卻又陷入了更濃更深的痛苦和憂愁餐屎。

在你的情詩恨史里檀葛,這樣的時(shí)刻,不知復(fù)制了多少次腹缩!

賞 讀

該詩大抵以敘事為線索驻谆,感情大起大落卵凑,放縱不羈,由驚喜而憂愁胜臊,由曠達(dá)而狂放勺卢,猶如萬里大江,時(shí)而彎曲迂折象对,低洄沖蕩黑忱;時(shí)而波翻浪涌,滾滾滔滔勒魔,莽莽蒼蒼甫煞,一路奔瀉而來,愈流勢(shì)愈強(qiáng)大冠绢,終至高潮飛激——“我且為君捶碎黃鶴樓抚吠,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。”詩句不僅是詩人懷才不遇之情的表達(dá)弟胀,更是詩人對(duì)險(xiǎn)惡的政治斗爭(zhēng)和莫測(cè)的皇家內(nèi)訌的鞭撻楷力,是自己歷經(jīng)苦難卻仍然保持人格獨(dú)立與尊嚴(yán)的宣言,是火山爆發(fā)急湍奔流之情的宣泄孵户。而“且須歌舞寬離愁”萧朝,似大江入海,其洪大奔瀉之勢(shì)夏哭,被深廣的大海涵納盡凈检柬,詩人又陷入了新一輪的頹勢(shì),被更深更廣的憂愁怨恨所包圍竖配。

悲哉何址,李白,濁酒千萬杯进胯,千古一詩仙头朱;報(bào)國終生志,遺恨滿詩篇龄减!

品 讀

我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鵡鸚洲班眯。

我將為你把黃鶴樓敲得粉碎希停,你也要為我把鸚鵡洲推倒江中。

此為詩人晚年時(shí)署隘,歷經(jīng)重大挫折之后的憤激之辭宠能。黃鶴樓,鸚鵡洲磁餐,這些早已在詩文典籍之中久富盛名的勝跡违崇,也是作者所愛阿弃,現(xiàn)在詩人卻要將它們“捶碎”、“倒卻”羞延,以極度的夸張渣淳,言詩人胸中巨大無比、難以排遣的郁悶和憤慨伴箩。

關(guān)鍵詞:“我且為君捶碎黃鶴樓入愧,君亦為吾倒卻鵡鸚洲。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“我且為君捶碎黃鶴樓崎岂,君亦為吾倒卻鵡鸚洲捆毫。”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人