對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②土榴,伏③食如故④。非牛不聞响牛,不合其耳⑤也玷禽。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲赫段,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳矢赁,蹀躞⑨而聽瑞佩。
(選自漢·牟容《理惑論》 載于南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子坯台。③伏:趴著炬丸。④故:從前。⑤耳:耳朵聽蜒蕾。⑥鳴:鳴叫聲稠炬,作名詞。⑦掉:搖擺咪啡。⑧奮:豎直首启。⑨蹀躞(diéxiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲撤摸,牛依然像剛才一樣埋頭吃草毅桃。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了准夷。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲钥飞,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵衫嵌,小步走并聽著读宙。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①為:給; ②如故:像先前一樣楔绞; ③鳴:叫聲结闸; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞酒朵,不合其耳也桦锄。
譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳蔫耽。
3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象结耀,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的针肥。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案