傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

風(fēng)賦

先秦 / 宋玉
古詩原文
[挑錯/完善]

楚襄王游于蘭臺之宮蝙云,宋玉景差侍氓皱。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之勃刨,曰:“快哉此風(fēng)波材!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風(fēng)耳身隐,庶人安得而共之廷区!”

王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣贾铝,溥暢而至隙轻,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風(fēng)垢揩,豈有說乎玖绿?”宋玉對曰:“臣聞于師:枳句來巢,空穴來風(fēng)叁巨。其所托者然斑匪,則風(fēng)氣殊焉》郑”

王曰:“夫風(fēng)始安生哉秤标?”宋玉對曰:“夫風(fēng)生于地绝淡,起于青蘋之末。侵淫溪谷苍姜,盛怒于土囊之口牢酵。緣太山之阿,舞于松柏之下衙猪,飄忽淜滂馍乙,激飏熛怒。耾耾雷聲垫释,回穴錯迕丝格。蹶石伐木,梢殺林莽棵譬。至其將衰也显蝌,被麗披離,沖孔動楗订咸,眴煥粲爛曼尊,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng)脏嚷,則飄舉升降骆撇。乘凌高城,入于深宮父叙。抵華葉而振氣神郊,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上趾唱。將擊芙蓉之精涌乳。獵蕙草,離秦衡甜癞,概新夷爷怀,被荑楊,回穴沖陵带欢,蕭條眾芳。然后徜徉中庭烤惊,北上玉堂乔煞,躋于羅幃,經(jīng)于洞房柒室,乃得為大王之風(fēng)也渡贾。故其風(fēng)中人狀,直慘凄惏栗雄右,清涼增欷空骚。清清泠泠纺讲,愈病析酲,發(fā)明耳目囤屹,寧體便人熬甚。此所謂大王之雄風(fēng)也±呒幔”

王曰:“善哉論事乡括!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎智厌?”宋玉對曰:“夫庶人之風(fēng)诲泌,塕然起于窮巷之間,堀堁揚塵铣鹏,勃郁煩冤敷扫,沖孔襲門。動沙堁诚卸,吹死灰葵第,駭溷濁,揚腐余惨险,邪薄入甕牖羹幸,至于室廬。故其風(fēng)中人狀辫愉,直憞溷郁邑栅受,毆溫致濕,中心慘怛恭朗,生病造熱屏镊。中唇為胗,得目為篾痰腮,啖齰嗽獲而芥,死生不卒。此所謂庶人之雌風(fēng)也膀值」髫ぃ”

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

楚襄王在蘭臺宮游玩,由宋玉景差陪同沧踏。一陣風(fēng)颯颯吹來歌逢,楚襄王就敞開衣襟迎著吹來的清風(fēng)說:“這風(fēng)好爽快呵!這是我與百姓共同享受的嗎翘狱?”宋玉回答道:“這只是大王享受的風(fēng)秘案,百姓怎么能與王共同享受它呢!”

楚襄王說≮甯撸“風(fēng)是天地間流動的空氣赚导,它普遍而暢通無阻地吹送過來,不分貴賤高下赤惊,都能吹到『鹁桑現(xiàn)在你卻認(rèn)為只有我才能享受它,難道有什么理由嗎荐捻?”宋玉答道黍少。“我聽老師說处面,枳樹彎曲多叉厂置,就容易招引鳥來作窩。有空洞的地方魂角,風(fēng)就會吹過來昵济。由于所依托的環(huán)境條件不同,風(fēng)的氣勢也就不同了野揪》梅蓿”

楚襄王問道:“那風(fēng),最初是從哪里生成的呢斯稳?”宋玉答道:“風(fēng)在大地上生成的海铆,從青翠小草尖上興起,逐漸擴展到山谷挣惰,在大山洞口怒吼卧斟,沿著大山坳,在松柏林下狂舞憎茂。疾風(fēng)往來不定珍语,形成撞擊物體的聲音;風(fēng)勢迅疾飄揚竖幔,猶如怒火飛騰板乙,風(fēng)聲如雷,風(fēng)勢交錯相雜拳氢。飛砂走石募逞,大風(fēng)摧樹折木,沖擊森林原野馋评。等薊風(fēng)勢逐漸平息下來凡辱,風(fēng)力微弱,四面散開栗恩,只能透進小孔,搖動門栓了。風(fēng)定塵息之后磕秤,景物顯得鮮明燦爛乳乌,微風(fēng)漸漸向四面飄散。所以使人感到清涼舒暢的雄風(fēng)市咆,就飄動升降汉操,凌越高高的城墻,進入深深的王宮蒙兰。它吹動花草磷瘤,散發(fā)香氣,在桂樹和椒樹之間往來回旋搜变,在疾流的水徊上緩緩飛翔采缚。于是風(fēng)吹拂水上的荷花,掠過蕙草挠他,分開秦蘅扳抽,吹平新夷,覆蓋在初生的草木之上殖侵,它急劇回旋沖擊山陵贸呢,致使各種芳草香花凋零殆盡。然后風(fēng)就在院子里徘徊拢军,向北吹進宮室楞陷,上升到絲織的帷帳里,進入深邃的內(nèi)室茉唉,這才成為大王的風(fēng)了固蛾。所以那種風(fēng)吹到人身上,其情狀簡直凄涼寒冷得很赌渣,清涼的冷風(fēng)使人為之感嘆魏铅。清清涼涼的,既能治病坚芜,又可解酒览芳,使人耳聰目明,身心安寧鸿竖,這就是所說的唯大王所有的雄風(fēng)呀沧竟!”

楚襄王說「坑牵“你對這件事解說論述得太好了悟泵!那么老百姓的風(fēng),是不是也可以說給我聽聽呢闪水?”宋玉回答說:“老百姓的風(fēng)是從冷落偏僻的小巷中忽然刮起來的糕非,揚起的塵土,煩躁憤懣地回旋盤轉(zhuǎn),沖擊空隙朽肥,侵入門戶禁筏。刮起塵沙,吹散灰堆衡招,攪起污穢骯臟的東西篱昔,揚起腐爛的垃圾,歪歪斜斜逼近用破甕口做的窗戶始腾,一直吹到百姓住的草屋里州刽。所以那種風(fēng)吹到人身上,其情狀簡直令人心煩意亂浪箭,憂郁苦悶穗椅,受到悶熱之氣,得了濕病山林,使人內(nèi)心愁昔房待,生病發(fā)燒。風(fēng)吹到嘴唇上就生唇瘡驼抹,吹剄眼睛上就使得眼睛紅腫桑孩,受風(fēng)得病后使人嘴巴抽搐,咬牙吮咂大叫框冀,陷于半死不活狀態(tài)流椒。這就是所講的老百姓的雌風(fēng)呀∶饕玻”

注釋解釋

楚襄王:即楚頃襄王宣虾,名橫,楚懷王之子温数,周赧王十七年至五十二年(前—前)在位绣硝。

蘭臺之宮:朝廷收藏典籍收羅文士之所,也為楚王冶游之處撑刺,在郢都以東鹉胖,漢北云夢之西。

景差:楚大夫够傍,《漢書·古今人表》做“景磋”甫菠。“差”為“磋”之省借冕屯。

侍:站立左右侍候寂诱,這里指隨從。

颯:風(fēng)聲安聘。

披襟:敞開衣襟痰洒。

當(dāng)之:迎著風(fēng)瓢棒。當(dāng),對著丘喻,面對音羞。

寡人:古代君王對自己的謙稱,意為“寡德之人”仓犬。

庶人:眾人,指人民舍肠。

共:指共同享有搀继。

邪:同“耶”,疑問語氣詞翠语。

獨:唯獨叽躯,只是。

安:疑問代詞肌括,怎么点骑。

得:得以,能夠谍夭。

溥:通“普”黑滴,普遍。

暢:暢通紧索。

枳:一種落葉小喬木袁辈,也稱枸橘,枝條彎曲珠漂,有刺晚缩。

句(gōu):彎曲。

來:招致媳危。

巢:用作動詞荞彼,筑巢。

空穴來風(fēng):有洞穴的地方就有風(fēng)進來待笑∶恚空穴,連綿詞滋觉,即孔穴签夭。

其:指“鳥巢”和“風(fēng)”。

托:依靠椎侠,憑借第租。

然:如此,這樣我纪。

殊:異慎宾,不同丐吓。

夫:句首發(fā)語詞,無實義趟据。

始:開始券犁,最初。

安:怎樣汹碱。

青蘋(pín)之末:即青蘋的葉尖粘衬。蘋,蕨類植物咳促,多年生淺水草本稚新。亦稱“四葉菜”,“田字草”跪腹。

侵淫:漸漸進入褂删。

溪谷:山谷。

盛怒:暴怒冲茸,形容風(fēng)勢猛烈屯阀。

囊(náng):洞穴。

緣:沿著轴术。

泰山:大山难衰。泰:通“太”。

阿(ē):山曲膳音。

飄忽:往來不定的樣子召衔,此處形容風(fēng)很大。

淜滂(péng pāng):大風(fēng)吹打物體發(fā)出的聲音祭陷。

激飏(yáng):鼓動疾飛苍凛。

熛(biāo)怒:形容風(fēng)勢猛如烈火。熛兵志,火勢飛揚醇蝴。

耾耾(hóng hóng):風(fēng)聲。

雷聲:言風(fēng)聲如雷想罕。

回穴:風(fēng)向不定悠栓,疾速回蕩。

錯迕(wǔ):盤旋錯雜貌按价。

蹶(jué)石:搖動山石惭适,飛沙走石。蹶楼镐,撼動癞志。

伐木:摧斷樹木。

梢(shāo)殺林莽(mǎng):摧毀樹林和野草框产。梢殺凄杯,指毀傷草木错洁。莽,草叢戒突。

被麗披離:皆連綿詞屯碴,四散的樣子。

沖孔:沖進孔穴膊存。

動楗(jiàn):吹動門閂导而。楗,門閂隔崎。

眴(xuàn)煥粲爛:皆連綿詞嗡载,色彩鮮明光華燦爛的樣子。

離散轉(zhuǎn)移:形容微風(fēng)向四處飄散的樣子仍稀。

飄舉:飄飛飄動的意思。

升降:偏義復(fù)詞埂息,“升”意技潘。

乘凌:上升。乘千康,升享幽。

高城:高大的城垣。

深宮:深邃的宮苑拾弃。

壑底(dǐ):通“抵”,觸豪椿。

華:同“花”奔坟。

振:搖動振蕩。

桂:桂樹搭盾,一種香木咳秉。

椒(jiāo):花椒,一種香木鸯隅。

翱翔:形容風(fēng)像鳥一樣在空中翱翔回旋澜建。

激水:激蕩的流水,猶言急水蝌以。

芙蓉之精:芙蓉的花朵炕舵。精,通“菁”跟畅,即華(花)咽筋。

獵:通“躐”,踐踏碍彭,此處為吹掠之意晤硕。

蕙(huì):香草名悼潭,和蘭草同類。

離:經(jīng)歷舞箍〗⑼剩《史記·蘇秦列傳》張守節(jié)《正義》:“離,歷也疏橄≌寂模”

秦蘅:本產(chǎn)于秦地(今天水一帶)的一種杜衡。

概:古代量谷物時刮平斗斛的器具捎迫,此處為吹平意晃酒。

新夷:即“辛夷”,又名“留夷”窄绒,一種香草贝次。

被:覆蓋,此處為掠過之意彰导。

荑(tí)楊:初生的楊樹蛔翅。

回穴沖陵:回旋于洞穴之中,沖激于陵陸之上位谋。沖山析,沖撞。陵掏父,通“凌”笋轨,侵犯。

蕭條眾芳:使各種香花香草凋零衰敗赊淑。蕭條在此處用為動詞爵政。

倘佯(cháng yáng):猶“徘徊”。

中庭:庭院之中陶缺。一說即位置居中的庭院茂卦。

玉堂:玉飾的殿堂,亦為殿堂的美稱组哩。

躋(jī):上升等龙,登上。

羅幃(wéi):用絲羅織成的帷幔伶贰。

洞房:指宮殿中深邃的內(nèi)室蛛砰。洞,深黍衙。

中(zhòng)人狀:指風(fēng)吹到人身上的樣子泥畅。中,吹中琅翻,吹到位仁。狀柑贞,狀況,情形聂抢。

直:特意钧嘶,特別。

憯(cǎn)凄:凄涼悲痛的樣子琳疏。

惏栗:寒冷的樣子有决。

增:通“層”,重復(fù)空盼,反復(fù)书幕。

欷(xī):唏噓。本是嘆息或嘆息聲揽趾,這里是說在酷熱的天氣台汇,遇到一陣清涼的風(fēng)吹來,不禁爽快地舒了一口氣篱瞎。

清清泠(líng)泠:清涼的樣子励七。

愈病:治好病奔缠。

析酲(chéng):解酒。酲吼野,病酒校哎,酒后困倦眩暈的狀態(tài)。

發(fā)明耳目:使耳目清明瞳步。發(fā)闷哆,開。明单起,使之明亮抱怔。

寧體便人:使身體安寧舒適。

論事:分析事理嘀倒。

豈:通“其”屈留,表示期望。

塕(wěng)然:風(fēng)忽然而起的樣子测蘑。

窮巷:偏僻小巷灌危。

堀(kū)堁(kè):風(fēng)吹起灰塵。堀碳胳,沖起勇蝙。堁,塵埃挨约。

勃郁:抑郁不平味混。

煩冤:煩躁憤懣产雹。

襲:入。

沙堁:沙塵翁锡,沙土蔓挖。

死灰:冷卻的灰燼。

駭:驚起盗誊。此處為攪動之意时甚。

溷(hùn)濁:指污穢骯臟之物。溷哈踱,通“混”荒适。

腐馀(yú):腐爛的垃圾。

邪笨汀:指風(fēng)從旁侵入刀诬。邪,通“斜”邪财。薄陕壹,迫近。

甕牖(wèng yǒu):在土墻上挖一個圓孔鑲?cè)肫飘Y做成的窗戶树埠。甕糠馆,一種圓底圓口的陶制器。牖怎憋,窗戶又碌。

室廬:指庶人所居住的簡陋小屋。廬绊袋,草屋毕匀。

憞(dùn)溷:煩亂。

郁邑:憂悶癌别。

毆溫致濕:驅(qū)來溫濕之氣皂岔,使人得濕病。毆展姐,通“驅(qū)”躁垛。

中心:即心中。

慘怛(dá):悲慘憂傷圾笨。怛缤苫,痛苦。

造熱:得熱病墅拭。

中唇:吹到人的嘴唇上活玲。

胗(zhěn):唇上生的瘡。

得目為蔑:吹進眼里就得眼病。

啗齰嗽獲(dàn zé sòu huò):中風(fēng)后口動的樣子舒憾。啗镀钓,吃。齰镀迂,咬丁溅。嗽,嚼探遵。嗽窟赏,吸吮。獲箱季,大叫涯穷。

死生不卒:不死不活。此言中風(fēng)后的狀態(tài)藏雏。生拷况,活下來,指病愈掘殴。卒赚瘦,通“猝”,倉卒奏寨,比較快地起意。

創(chuàng)作背景

楚襄王不思振作、與殺父仇人握手言歡病瞳,國勢雖然日趨式微揽咕,可是作為國君的襄王卻沉湎于驕奢淫佚的生活中。他帶著侍臣們到處游賞仍源,或登高唐之臺,或游云夢之浦舔涎。襄王如此追求享受而置國家衰敗于不顧笼踩,身為侍臣的宋玉感到憂慮,于是便借風(fēng)為題亡嫌,寫了這篇賦嚎于。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

風(fēng)沒有生命,本無雄雌之分挟冠,但王宮空氣清新于购,貧民窟空氣惡濁,這乃是事實知染。作者從聽覺肋僧、視覺、嗅覺對風(fēng)的感知不同,生動嫌吠、形象止潘、逼真地描述了“雄風(fēng)”與“雌風(fēng)”的截然不同,反映了帝王與貧民生活的天壤之別辫诅。前者驕奢淫逸凭戴,后者凄慘悲涼。寓諷刺于描述之中炕矮,意在言外么夫。

帝王幽居深宮,生存環(huán)境優(yōu)越肤视,肆虐的狂風(fēng)進了高城深宮档痪,早已化為清涼治病的和風(fēng);而生活在窮巷貧窟的庶民生存環(huán)境惡劣钢颂,沒有防護實施钞它,狂風(fēng)肆意侵凌,無奈的遭受著風(fēng)的凄苦殊鞭。正如文中指出“枳勾來巢遭垛,空穴來風(fēng),所托者然也操灿,則風(fēng)氣也殊焉锯仪。”因為生存條件的不同趾盐,所以對風(fēng)的感受也就不同庶喜,風(fēng)帶給帝王的是享受,帶給貧民的是災(zāi)難救鲤。不管宋玉是插科打諢久窟,逗帝王開心,還是暗藏諷諫本缠,風(fēng)帶給不同條件的人的禍福感受是客觀存在的斥扛。

文章從開頭到“臣聞於師:枳句來巢,空穴來風(fēng)丹锹。其所托者然稀颁,則風(fēng)氣殊焉¢故颍”為第一段匾灶。這段通過引起“雄風(fēng)”和“雌風(fēng)”論辯的背景,提出風(fēng)氣帶給人不同感受的論點租漂。

第二段論述了風(fēng)的形成阶女、起源以及由弱到強颊糜、由強衰弱直至進入深宮化為清風(fēng)四處飄散吸取萬物精華而后帶給帝王享受的過程。肆虐的狂風(fēng)在入城前飄散為清風(fēng)乘越高墻入於深宮张肾,搖動華葉芭析,徘徊香木之間,尋取其幽香吞瞪;臨池采芙蓉芳香馁启;出水掠蕙草濃香;劈開秦衡芍秆,擺動新夷掠取清香惯疙,披開荑楊收取嫩香,然后帶著五香的新鮮徜徉中庭妖啥,北上玉宮霉颠,又通過層層帷幕進入深宮。這段描寫頗為生動荆虱,像是描寫一個殷情而又謹(jǐn)慎的君王侍臣蒿偎,小心的調(diào)制著君王需求的和風(fēng)。這里對風(fēng)的描寫暗喻了帝王貪欲的神圣特權(quán)怀读,以及臣民伺候帝王的恭敬與虔誠诉位。帝王得到的不像是自然的風(fēng),而是精心調(diào)制的服務(wù)菜枷。這風(fēng)帶給帝王的享受苍糠,好像是一付神藥,這種輕松與愉悅像是病愈酒醒啤誊,耳聰目明岳瞭,舒服至極,使得帝王不由的感嘆“好痛快蚊锹!”這就是帝王享受的雄風(fēng)瞳筏。這也是對帝王的生活側(cè)面寫照,揭示了帝王生活的奢求與貪欲牡昆。

第三段論述了庶人的風(fēng)姚炕。突然起於閉塞的巷道中,揚起沙塵迁杨,像憤怒的冤魂惡鬼叫囂著沖孔襲門钻心。光這來勢凄硼,就讓人感覺這風(fēng)對于貧民不懷好意的侵犯是何等的囂張可怕扒π!繼而卷起沙粒摊沉,吹起死灰狐史,攪起污穢骯臟的垃圾,揚起腐臭的氣味,斜插進破甕做的窗戶骏全,直沖茅廬苍柏。這陰風(fēng)在貧窟里肆意妄為,使得貧民頭昏胸悶姜贡,傷心勞神试吁,疲軟無力,繼而發(fā)燒生病楼咳,吹到嘴上生口瘡熄捍,吹到眼上害紅眼病,進而嘴巴抽搐吮動母怜,咿呀叫喊余耽,說不出話來,得了中風(fēng)病苹熏。這就是庶人的雌風(fēng)碟贾。通過這段描寫,我們可以深切感受的庶民生存環(huán)境的惡劣轨域,以及庶民生存的艱難與痛苦袱耽。

通過帝王的雄風(fēng)與貧民的雌風(fēng),我們深切感受到同在一片藍(lán)天下的生命是如此的不平等疙挺。這不平等的根源不是自然災(zāi)害扛邑,而是人權(quán)的肆意踐踏。因為生存環(huán)境的不同铐然,造成雄風(fēng)帶來的是無與倫比的享受蔬崩,而雌風(fēng)帶來的是欲哭無淚的災(zāi)殃。

作者介紹
[挑錯/完善]

宋玉 : 宋玉搀暑,又名子淵沥阳,戰(zhàn)國時鄢(今襄樊宜城)人, 楚國辭賦作家自点。生于屈原之后桐罕,或曰是屈原弟子。曾事楚頃襄王桂敛。好辭賦功炮,為屈原之后辭賦家,與唐勒术唬、景差齊名薪伏。相傳所作辭賦甚多,《漢書...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

風(fēng)賦古詩原文翻譯賞析-宋玉

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人