余幼時即嗜學侄榴。家貧雹锣,無從致書以觀,每假借于藏書之家癞蚕,手自筆錄蕊爵,計日以還。天大寒桦山,硯冰堅攒射,手指不可屈伸醋旦,弗之怠。錄畢匆篓,走送之浑度,不敢稍逾約。以是人多以書假余鸦概,余因得遍觀群書。既加冠甩骏,益慕圣賢之道 窗市,又患無碩師、名人與游饮笛,嘗趨百里外咨察,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊福青,門人弟子填其室摄狱,未嘗稍降辭色。余立侍左右无午,援疑質(zhì)理媒役,俯身傾耳以請;或遇其叱咄宪迟,色愈恭酣衷,禮愈至,不敢出一言以復次泽;俟其欣悅穿仪,則又請焉。故余雖愚意荤,卒獲有所聞啊片。
當余之從師也,負篋曳屣玖像,行深山巨谷中紫谷,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺御铃,足膚皸裂而不知碴里。至舍,四支僵勁不能動上真,媵人持湯沃灌咬腋,以衾擁覆,久而乃和睡互。寓逆旅根竿,主人日再食陵像,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡寇壳,戴朱纓寶飾之帽醒颖,腰白玉之環(huán),左佩刀壳炎,右備容臭泞歉,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間匿辩,略無慕艷意腰耙。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也铲球。蓋余之勤且艱若此挺庞。
今雖耄老,未有所成稼病,猶幸預君子之列选侨,而承天子之寵光,綴公卿之后然走,日侍坐備顧問援制,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎丰刊?
今諸生學于太學隘谣,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺啄巧,無凍餒之患矣寻歧;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣秩仆;有司業(yè)码泛、博士為之師,未有問而不告澄耍,求而不得者也噪珊;凡所宜有之書,皆集于此齐莲,不必若余之手錄痢站,假諸人而后見也。其業(yè)有不精选酗,德有不成者阵难,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳芒填,豈他人之過哉呜叫!
東陽馬生君則空繁,在太學已二年,流輩甚稱其賢朱庆。余朝京師盛泡,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄娱颊,辭甚暢達傲诵,與之論辯,言和而色夷维蒙。自謂少時用心于學甚勞掰吕,是可謂善學者矣!其將歸見其親也颅痊,余故道為學之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學者局待,余之志也斑响;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉钳榨!
我年幼時就愛學習舰罚。因為家中貧窮,無法得到書來看薛耻,常向藏書的人家求借营罢,親手抄錄,約定日期送還饼齿。天氣酷寒時饲漾,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸缕溉,我仍不放松讀書考传。抄寫完后,趕快送還人家证鸥,不敢稍稍超過約定的期限僚楞。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書枉层。已經(jīng)成年之后泉褐,更加仰慕圣賢的學說,又苦于不能與學識淵博的老師和名人交往鸟蜡,曾快步走(跑)到百里之外膜赃,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩德高望重矩欠,門人學生擠滿了他的房間财剖,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉悠夯。我站著陪侍在他左右,提出疑難躺坟,詢問道理沦补,低身側(cè)耳向他請教;有時遭到他的訓斥咪橙,表情更為恭敬夕膀,禮貌更為周到,不敢答復一句話美侦;等到他高興時产舞,就又向他請教。所以我雖然愚鈍菠剩,最終還是得到不少教益易猫。
當我尋師時,背著書箱具壮,趿拉著鞋子准颓,行走在深山大谷之中,嚴冬寒風凜冽棺妓,大雪深達幾尺攘已,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學舍后怜跑,四肢僵硬不能動彈样勃,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上性芬,過了很久才暖和過來峡眶。住在旅館,我每天吃兩頓飯批旺,沒有新鮮肥嫩的美味享受幌陕。同學舍的求學者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶汽煮、飾有珍寶的帽子搏熄,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀暇赤,右邊備有香囊心例,光彩鮮明,如同神人鞋囊;我卻穿著舊棉袍止后、破衣服處于他們之間,毫無羨慕的意思。因為心中有足以使自己高興的事译株,并不覺得吃穿的享受不如人家瓜喇。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。
如今我雖已年老歉糜,沒有什么成就乘寒,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀匪补,追隨在公卿之后伞辛,每天陪侍著皇上,聽候詢問夯缺,天底下也不適當?shù)胤Q頌自己的姓名蚤氏,更何況才能超過我的人呢?
如今的學生們在太學中學習踊兜,朝廷每天供給膳食竿滨,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了捏境;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書姐呐,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當他們的老師典蝌,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了头谜;凡是所應該具備的書籍骏掀,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄柱告,從別人處借來然后才能看到了截驮。他們中如果學業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的际度,如果不是天賦葵袭、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一乖菱,難道可以說是別人的過錯嗎坡锡!
東陽馬生君則,在太學中已學習二年了窒所,同輩人很稱贊他的德行鹉勒。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我吵取,寫了一封長信作為禮物禽额,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭脯倒。他自己說少年時對于學習很用心实辑、刻苦,這可以稱作善于學習者吧藻丢!他將要回家拜見父母雙親剪撬,我特地將自己治學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉(xiāng)努力學習郁岩,則是我的志意婿奔;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎问慎?
東陽:今浙江東陽縣萍摊,當時與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學生如叼,即文中的馬君則冰木。序:文體名,有書序笼恰、贈序二種踊沸,本篇為贈序。
致:得到社证。
余:我逼龟。嗜(shì是)學:愛好讀書。
假借:借追葡。
弗之迪俾伞:即“弗怠之”,不懈怠宜肉,不放松讀書匀钧。弗,不谬返。之之斯,指代抄書。
走:跑遣铝,這里意為“趕快”佑刷。
逾約:超過約定的期限。
既:已經(jīng)翰蠢,到了项乒。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式梁沧,表示已成年檀何。
圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個主張仁義道德的理學家,所以十分推崇它频鉴。
碩(shuò朔)師:學問淵博的老師栓辜。游:交游。
嘗:曾垛孔。趨:奔赴藕甩。
鄉(xiāng)之先達:當?shù)卦诘赖聦W問上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫周荐、義烏的黃溍等古文家狭莱。執(zhí)經(jīng)叩問:攜帶經(jīng)書去請教。
稍降辭色:把言辭放委婉些概作,把臉色放溫和些腋妙。辭色,言辭和臉色讯榕。
援疑質(zhì)理:提出疑難骤素,詢問道理。
叱(chì赤)(咄duō奪):訓斥愚屁,呵責济竹。
俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”霎槐。
卒:終于送浊。
篋(qiè竊):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖著鞋子丘跌。
窮冬:隆冬罕袋。
皸(jūn軍)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。
僵勁:僵硬碍岔。
媵人:陪嫁的女子。這里指女仆朵夏。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗蔼啦。湯:熱水。沃灌:澆水洗仰猖。
衾(qīn欽):被子捏肢。
逆旅主人:旅店主人。
日再食:每日兩餐饥侵。
被(pī披)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服鸵赫。被,同“披”躏升。綺辩棒,有花紋的絲織品。
朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。
腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈一睁。
容臭:香袋子钻弄。臭(xiù):氣味,這里指香氣者吁。
燁(yè頁)然:光采照人的樣子窘俺。
缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣复凳。
耄(mào帽)老:年老瘤泪。八九十歲的人稱耄。宋濂此時已六十九歲育八。
幸預:有幸參與对途。君子指有道德學問的讀書人。
綴:這里意為“跟隨”单鹿。
謬稱:不恰當?shù)刭澰S掀宋。這是作者的謙詞。
諸生:指太學生仲锄。太學:明代中央政府設立的教育士人的學校劲妙,稱作太學或國子監(jiān)。
縣官:這里指朝廷儒喊。廩(lǐn凜)稍:當時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”镣奋。
裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服怀愧。遺(wèi位):贈侨颈,這里指接濟。
司業(yè)芯义、博士:分別為太學的次長官和教授哈垢。
非天質(zhì)之卑:如果不是由于天資太低下。
流輩:同輩扛拨。
朝:舊時臣下朝見君主耘分。宋濂寫此文時,正值他從家鄉(xiāng)到京城應天(南京)見朱元璋绑警。
以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份求泰。謁(yè夜):拜見。
撰(zhuàn賺):同“撰”计盒,寫渴频。長書:長信。贄(zhì至):古時初次拜見時所贈的禮物北启。
夷:平易卜朗。
“謂余”二句:認為我是在勉勵同鄉(xiāng)人努力學習拔第,這是說到了我的本意。
詆:毀謗聊替。際遇之盛:遭遇的得意楼肪,指得到皇帝的賞識重用。驕鄉(xiāng)人:對同鄉(xiāng)驕傲惹悄。
歸見:回家探望春叫。
明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年泣港,應詔從家鄉(xiāng)浦江(浙江省浦江縣)到應天(今江蘇南京)去朝見同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來拜訪暂殖,宋濂寫了這篇序,介紹自己的學習經(jīng)歷和學習態(tài)度当纱,勉勵他人勤奮學習呛每,成為朱元璋時,正在太學讀書的同德才兼?zhèn)涞娜恕?/p>
作者在這篇贈言里坡氯,敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經(jīng)歷晨横,勉勵青年人珍惜良好的讀書環(huán)境,專心治學箫柳。文中生動而具體地描述了自己借書求師之難手形,饑寒奔走之苦,并與太學生優(yōu)越的條件加以對比悯恍,有力地說明學業(yè)能否有所成就库糠,主要在于主觀努力,不在天資的高下和條件的優(yōu)劣涮毫。作者的這種認識在今天仍有借鑒意義瞬欧。但他所說的學習目的與內(nèi)容,則不足取罢防。文章層次分明艘虎,描摹細致,情意懇切咒吐,詞暢理達顷帖。
《送東陽馬生序》的勸勉之意是力透紙背的。全文對學之意義只字未提渤滞,僅在“非苦學無以成”上大做文章,這是因為榴嗅,學習的重要妄呕,是婦孺皆知的道理,“學有所成”也是眾人追求的目標嗽测。作者抓住怎樣實現(xiàn)“學有所成”這一點绪励,現(xiàn)身說法肿孵,語重心長,借褒揚同鄉(xiāng)馬君則疏魏,以教化太學諸生停做。
在《送東陽馬生序》中,宋濂對年輕后生大莫,并不避諱自己早年家貧蛉腌、求學歷盡千辛萬苦的往事。文章中只厘,他以現(xiàn)身說法烙丛,坦誠而具體地敘說了自己從幼年到成年的艱苦求學歷程,用以勉勵后生勤奮學習羔味。其中河咽,種種艱辛,令人慨嘆赋元;刻苦忘蟹、勤奮的精神、虛心的學習態(tài)度搁凸,令人肅然起敬媚值。
作者善于運用對比映襯手法,突出體現(xiàn)文章的主旨坪仇;同樣是和顏悅色杂腰,侃侃而談,循循善誘椅文,讓人樂于領悟其中的道理喂很。
文中有求學時自己與同學的對比,從另一個側(cè)面強調(diào)皆刺,不僅要矢志不移少辣、不畏生活的艱難困苦,更要追求精神的充實羡蛾;文中還以如今太學生求學條件之優(yōu)越與自己當初求學之艱苦漓帅,從衣、食痴怨、住忙干、學等方面進行鮮明對比,著重強調(diào)浪藻,學業(yè)是否有成捐迫,關鍵在于自身是否專心致志。
宋濂 : 宋濂(1310—1381)字景濂施戴,號潛溪反浓,別號玄真子、玄真道士赞哗、玄真遁叟雷则。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人肪笋,元末明初文學家月劈,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公涂乌。宋濂與高...[詳細]