傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

項脊軒志

明代 / 歸有光
古詩原文
[挑錯/完善]

項脊軒拌禾,舊南閣子也取胎。室僅方丈,可容一人居湃窍。百年老屋闻蛀,塵泥滲漉,雨澤下注坝咐;每移案循榆,顧視,無可置者墨坚。又北向秧饮,不能得日,日過午已昏泽篮。余稍為修葺盗尸,使不上漏。前辟四窗帽撑,垣墻周庭泼各,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭哑姚,舊時欄楯民鼓,亦遂增勝尤勋。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲芳肌;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去亿笤。三五之夜翎迁,明月半墻,桂影斑駁净薛,風移影動汪榔,珊珊可愛。(堦寂寂 一作:階寂寂)

然余居于此罕拂,多可喜揍异,亦多可悲全陨。先是庭中通南北為一爆班。迨諸父異爨,內外多置小門辱姨,墻往往而是柿菩。東犬西吠,客逾庖而宴雨涛,雞棲于廳枢舶。庭中始為籬,已為墻替久,凡再變矣凉泄。家有老嫗,嘗居于此蚯根。嫗后众,先大母婢也,乳二世颅拦,先妣撫之甚厚蒂誉。室西連于中閨,先妣嘗一至距帅。嫗每謂余曰:”某所右锨,而母立于茲。”嫗又曰:”汝姊在吾懷碌秸,呱呱而泣绍移;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎讥电?’吾從板外相為應答蹂窖。”語未畢,余泣允趟,嫗亦泣恼策。余自束發(fā),讀書軒中,一日涣楷,大母過余曰:”吾兒分唾,久不見若影,何竟日默默在此狮斗,大類女郎也绽乔?”比去,以手闔門碳褒,自語曰:”吾家讀書久不效折砸,兒之成,則可待乎沙峻!”頃之睦授,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝摔寨,他日汝當用之去枷!”瞻顧遺跡,如在昨日是复,令人長號不自禁删顶。

軒東,故嘗為廚淑廊,人往逗余,從軒前過。余扃牖而居季惩,久之录粱,能以足音辨人。軒凡四遭火蜀备,得不焚关摇,殆有神護者。

項脊生曰:“蜀清守丹穴碾阁,利甲天下输虱,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下脂凶,諸葛孔明起隴中宪睹。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之蚕钦,余區(qū)區(qū)處敗屋中亭病,方揚眉、瞬目嘶居,謂有奇景罪帖。人知之者促煮,其謂與坎井之蛙何異?”(人教版《中國古代詩歌散文欣賞》中無此段文字整袁;滬教版無此段菠齿。)

余既為此志,后五年坐昙,吾妻來歸绳匀,時至軒中,從余問古事炸客,或憑幾學書疾棵。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子痹仙,且何謂閣子也是尔?”其后六年,吾妻死蝶溶,室壞不修嗜历。其后二年,余久臥病無聊抖所,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前痕囱。然自后余多在外田轧,不常居。

庭有枇杷樹鞍恢,吾妻死之年所手植也傻粘,今已亭亭如蓋矣。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

項脊軒帮掉,是過去的南閣樓弦悉。屋里只有一丈見方,可以容納一個人居住蟆炊。這座百年老屋稽莉,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌涩搓;我每次動書桌污秆,環(huán)視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北昧甘,不能被陽光照到良拼,白天過了中午(屋內)就已昏暗。我稍稍修理了一下充边,使它不從上面漏土漏雨庸推。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光贬媒,日光反射照耀刮吧,室內才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花掖蛤、桂樹杀捻、竹子等草木,往日的欄桿蚓庭,也增加了新的光彩致讥。家中的(這里不翻譯成”借來的”)書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌器赞,有時又靜靜地獨自端坐垢袱,自然界的萬物皆有聲音;庭院港柜、臺階前靜悄悄的请契,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開夏醉。農(nóng)歷十五的夜晚爽锥,明月高懸,照亮半截墻壁畔柔,桂樹的影子交雜錯落氯夷,微風吹過影子搖動,可愛極了靶擦。

然而我住在這里腮考,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事玄捕。在這以前踩蔚,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家枚粘,在室內外設置了許多小門馅闽,墻壁到處都是。分家后赌结,狗把原住同一庭院的人當作陌生人捞蛋,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息柬姚。庭院中開始是籬笆隔開拟杉,然后又砌成了墻,一共變了兩次量承。家中有個老婆婆搬设,曾經(jīng)在這里居住過穴店。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女拿穴,給兩代人喂過奶泣洞,先母對她很好。房子的西邊和內室相連默色,先母曾經(jīng)常來球凰。老婆婆常常對我說:”這個地方,你母親曾經(jīng)站在這兒腿宰。”老婆婆又說:”你姐姐在我懷中呕诉,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢吃度,還是想吃東西呢甩挫?’我隔著門一一回答……”話還沒有說完,我就哭起來椿每,老婆婆也流下了眼淚伊者。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天间护,祖母來看我亦渗,說:”我的孩子,好久沒有見到你的身影了兑牡,為什么整天默默地呆在這里央碟,真像個女孩子呀?”等到離開時均函,用手關上門,自言自語地說:”我們家讀書人很久沒有得到功名了菱涤,(我)孩子的成功苞也,就指日可待了啊粘秆!”不一會如迟,拿著一個象笏過來,說:”這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的攻走,以后你一定會用到它殷勘!”瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣昔搂,真讓人忍不住放聲大哭玲销。

項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去摘符,必須從軒前經(jīng)過贤斜。我關著窗子住在里面策吠,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰瘩绒。項脊軒一共遭過四次火災猴抹,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧锁荔。

項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦蟀给,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一阳堕,后來秦始皇筑”女懷清臺”紀念她跋理。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮出身隴中由務農(nóng)出而建立勛業(yè)嘱丢。當這兩個人還待在不為人所知的偏僻角落時薪介,世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里越驻,卻自得其樂汁政,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人缀旁,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧记劈!

我作了這篇文章之后,過了五年并巍,我的妻子嫁到我家來目木,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情懊渡,有時伏在桌旁學寫字刽射。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個小閣樓剃执,那么誓禁,什么叫小閣樓呢?”這以后六年肾档,我的妻子去世摹恰,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年怒见,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托俗慈,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同遣耍。然而這之后我多在外邊闺阱,不常住在這里。

庭院中有一株枇杷樹配阵,是我妻子去世那年她親手種植的馏颂,如今已經(jīng)高高挺立著示血,枝葉繁茂像傘一樣了。

注釋解釋

項脊軒救拉,歸有光家的一間小屋难审。軒:小的房室。

舊:舊日的亿絮,原來的告喊。

方丈:一丈見方。

塵泥滲(shèn)漉(lù):(屋頂墻頭上的)泥土漏下派昧。滲黔姜,透過。漉蒂萎,漏下秆吵。滲漉:從小孔慢慢漏下。

雨澤下注:雨水往下傾瀉五慈。下纳寂,往下。雨澤:雨水泻拦。

案:幾案毙芜,桌子。

顧視:環(huán)看四周争拐。顧腋粥,環(huán)視也。(許慎《說文解字》)

不能得日:得日架曹,照到陽光隘冲。

日過午已昏:昏,光線不明绑雄。

為(wéi)修葺(qì)对嚼。修葺:修繕、修理绳慎,修補。

辟:開漠烧。

垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻杏愤。垣,在這里名詞作動詞已脓,指砌矮墻珊楼。垣墻:砌上圍墻。周庭度液,(于)庭子周圍厕宗。

當:擋住

洞然:明亮的樣子画舌。

欄楯(shǔn):欄桿∫崖縱的叫欄曲聂,橫的叫楯。

增勝:增添了光彩佑惠。勝:美景朋腋。

偃仰:偃,伏下膜楷。仰旭咽,仰起。偃仰赌厅,安居穷绵。

嘯歌:長嘯或吟唱。這里指吟詠詩文特愿,顯示豪放自若仲墨。嘯,口里發(fā)出長而清越的聲音洽议。

冥然兀坐:靜靜地獨自端坐著宗收。兀坐,端坐亚兄。

萬籟有聲:自然界的一切聲音都能聽到混稽。萬籟,指自然界的一切聲響审胚⌒傺籟,孔穴里發(fā)出的聲音膳叨,也指一般的聲響洽洁。

三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。

珊珊:衣裾玉佩的聲音菲嘴,通”姍”饿自,引申為美好的樣子。

迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯龄坪、叔們分了家昭雌。迨,及健田,等到烛卧。諸父,伯父妓局、叔父的統(tǒng)稱总放。異爨呈宇,分灶做飯,意思是分了家局雄。

往往:指到處甥啄,處處。而:修飾關系連詞哎榴。是:這(樣)型豁。

東犬西吠:東邊的狗對著西邊叫。意思是分家后尚蝌,狗把原住同一庭院的人當作陌生人迎变。

逾(yú)庖(páo)而宴:越過廚房而去吃飯。庖飘言,廚房

已:已而衣形,隨后不久。

凡再變矣:凡姿鸿,總共谆吴。再,兩次苛预。

相為應答:一一回答句狼。相:偏義復詞,指她(先母)热某。

束發(fā):古代男孩成年時束發(fā)為髻腻菇,15歲前指兒童時代。

竟日:一天到晚昔馋。竟筹吐,從頭到尾。

闔(hé):通‘合’秘遏。合上丘薛。

瞻顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看邦危。顧:向后看洋侨。瞻顧:泛指看,有瞻仰倦蚪、回憶的意思凰兑。

扃(jiōng)牖(yǒu):關著窗戶。扃审丘,(從內)關閉。牖勾给,窗戶滩报。

殆:恐怕锅知,大概,表示揣測的語氣脓钾。

來歸:嫁到我家來售睹。歸,古代女子出嫁可训。

憑幾學書:伏在幾案上學寫字昌妹。幾,小或矮的桌子握截。書:寫字飞崖。

歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。

制:指建造的格式和樣子谨胞。

手植:親手種植固歪。手:親手。

亭亭如蓋:高高挺立胯努,樹冠像傘蓋一樣牢裳。亭亭,直立的樣子叶沛。蓋蒲讯,古稱傘。

創(chuàng)作背景

《項脊軒志》是明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文灰署。全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經(jīng)判帮,以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母氓侧、母親脊另、妻子的音容笑貌,也表達了作者對于三位已故親人的深沉懷念约巷。作者借一軒以記三代之遺跡偎痛,睹物懷人,悼亡念存独郎,敘事娓娓而談踩麦,用筆清淡簡潔,表達了深厚的感情氓癌。全文語言自然本色谓谦,不事雕飾,不用奇字險句贪婉,力求樸而有致反粥,淡而有味,營造出一種清疏淡雅的感覺。

《項脊軒志》分兩次寫成才顿。前四段寫于明世宗嘉靖三年(1524年)莫湘,當時歸有光18歲,他通過所居項脊軒的變化和幾件小事的描述郑气,表達了對家人的懷念之情幅垮。在經(jīng)歷了結婚、妻死尾组、不遇等人生變故后忙芒,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又為這篇散文增添了補記讳侨。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

結構分析

項脊軒志》原文可分為兩大部分呵萨,自“余既為此志”以前為《項脊軒志》。若干年后爷耀,又加了一段后記甘桑,就是“余既為此志”起的一些話。所以全篇可分為四段歹叮。

從“項脊軒跑杭,舊南閣子也”到“風移影動,珊珊可愛”為第一段咆耿,是文中著意描寫軒室環(huán)境的部分德谅,記項脊軒修葺前后的情況。這段先記項脊軒的“前身”萨螺,舊時南閣子破舊的情景窄做。一是很小:“室僅方丈慰技,可容一人居”椭盏,二是很舊:“百年老屋,塵泥滲漉”吻商,三是漏雨:“雨澤下注”掏颊,四是昏暗:“又北向不能得日,日過午已昏”艾帐∥谝叮總之,項脊軒是一間不折不扣的陋室柒爸。經(jīng)作者添窗檢漏准浴,一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置捎稚,小小軒室乐横,居然成為勝境求橄,成為幽雅的書齋。“借書滿架晰奖,偃仰嘯歌谈撒,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂匾南,小鳥時來啄食,人至不去蛔外。三五之夜蛆楞,明月半墻,桂影斑駁夹厌,風移影動豹爹,珊珊可愛”,這一小段在全文最具文采矛纹,于景可愛臂聋,于情則可喜。

“然余居于此或南,多可喜孩等,亦多可悲”一句承上段,同時又是一個轉折采够,進入第二段肄方。從寫環(huán)境轉入寫人事的變遷,由可喜轉入可悲蹬癌,又分數(shù)層权她。先一層寫庭院的幾經(jīng)變故,即諸叔伯分居前后逝薪,庭院由通到隔的經(jīng)過隅要,“東犬西吠”、“雞棲于廳”等句寫分居后的凌亂董济〔角澹客觀地敘說家庭瑣事中,寓有人世滄桑之慨感局。此可悲一也尼啡。進而通過家有老嫗說亡母舊事,寫家庭人事變故询微。作者生母去世時崖瞭,他年齡尚小,所以母親的形象在他是記不分明的(參《先妣事略》)撑毛。而那位老嫗既是祖母的婢女书聚,又做過兩代人的奶媽唧领,通過老嫗來追憶舊事,是自然入妙之筆雌续。她所說的斩个,不過是先前母親曾在何處站過,曾有過一些什么對話驯杜。然而就是這些平淡處受啥,最為關情。“兒寒乎?欲食乎?”短短的兩句鸽心,惟妙惟肖地刻出一個聞兒啼而動了憐愛的年輕母親的形象滚局。這種追憶,無疑會引起過早地失去母愛的作者的傷心顽频。此可悲二也藤肢。再有便是作者自己對祖母的追憶。那段往事似乎也很平常糯景,卻同樣洋溢著淳厚的人情味嘁圈。“吾兒,久不見若影蟀淮,何競日默默在此最住,大類女郎也”的垂問,和“吾家瀆書久不效灭贷,兒之成温学,則可待乎”的自語,以及持象牙朝笏的一段勉勵甚疟,生動地表現(xiàn)了老祖母對孫子的疼愛與厚望仗岖。以上回憶,看來不過是家庭生活中一些雞毛蒜皮的小事览妖,然而“一枝一葉總關情”轧拄,所以作者“瞻顧遺跡,如在昨日讽膏,令人長號不自禁”檩电。以下又帶過一筆敘軒中幽靜與軒屢遭火而幸存.均關題意。其中軒中關門讀書府树,聞足音而辨人一節(jié)俐末,不但善寫日常細微感覺,而且還寫出了一個耐得寂寞的讀書人形象奄侠,為下段議論伏筆卓箫。

第三段即項脊生(作者自稱)的一番議論。作者以守丹穴的巴寡婦清和高臥隆中的諸葛亮垄潮,與處敗屋寒窗之下的自身相比附烹卒,既自慨局促闷盔,又有自矜抱負之意。故語末雖以“坎井之蛙”自嘲旅急,含有對凡夫俗子的反諷與孤芳自賞的意味逢勾。

最后是若干年后的補記。續(xù)寫項脊軒在妻死前后的變化藐吮,寓有新近的悼亡之情溺拱。文中記妻生前瑣事,亦平淡中見雋永谣辞,與前文格調毫無二致盟迟。“不常居”三字似可收束全文,然文末又搖曳生姿潦闲。寫到亡妻手植的一樹枇杷“亭亭如蓋”,寓睹物懷人迫皱、悼亡念存之思歉闰。較之“墓木已拱”之類成語。尤覺馀味無窮卓起,饒有新意和敬。

藝術技巧

《項脊軒志》表現(xiàn)出很強的藝術功力和寫作技巧,分別表現(xiàn)在以下方面戏阅。

昼弟、細節(jié)“撩”情

作者善于從日常生活中選取那些感受最深的細節(jié)和場面,表現(xiàn)人物的風貌奕筐,寄托內心的感情舱痘。如寫修葺后的南閣子,圖書滿架离赫,小鳥時來芭逝,明月半墻,桂影斑駁渊胸,把作者的偃仰嘯歌旬盯、怡然自得的情緒充分表現(xiàn)了出來。環(huán)境固然清幽翎猛、謐靜胖翰,充滿詩意,然而作者更為懷念的是自己的親人切厘。作者寫祖母萨咳、寫母親、寫妻子迂卢,只是通過一兩件和她們有關聯(lián)的事來敘述某弦。筆墨不多桐汤,事情不大,只留下人物的一些身影靶壮,但人物的音容笑貌躍然紙上怔毛。如寫母親聽到大姐“呱呱而泣”時,用手指輕輕叩打南閣子的門扉說:“兒寒乎?欲食乎?”極普通的動作描寫腾降,極平常的生活話語拣度,生動地描寫了母親對孩子的慈愛之情,讀來如見其人螃壤,如聞其聲抗果,倍感真切。“語未畢奸晴,余泣冤馏,嫗亦泣”,悲戚的感情是很自然的生發(fā)的寄啼。再如寫祖母的一段文字逮光,簡潔細膩,繪聲傳神墩划,“大類女郎”涕刚,“兒之成,則可待乎”一兩句話;“比去乙帮,以手闔門”杜漠,“頃之,持一象笏至”一兩個動作察净,把老年人對孫子的牽掛驾茴、贊許、鞭策的復雜感情塞绿,描繪的惟妙惟肖沟涨。寫亡妻,只說:“時至軒中异吻,從余問古事裹赴,或憑幾學書。”寥寥數(shù)筆诀浪,繪出了夫妻之間的一片深情棋返。末尾,作者把極深的悲痛寄寓一棵枇杷樹雷猪。“庭有枇杷樹睛竣,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣求摇。”枇杷樹本來是無思想感情的靜物射沟,但把它的種植時間與妻子逝世之年聯(lián)系起來殊者,移情于物;在“亭亭如蓋”四個字的前面加上“今已”這個時間詞,表明時光在推移验夯,靜物也顯示著動態(tài)猖吴。樹長人亡,物是人非挥转,光陰易逝海蔽,情意難忘。由于想念人而觸及與人有一定關系的物绑谣,便更添了對人的思念;再由對物的聯(lián)想党窜,又引發(fā)對往事的傷懷。于是托物寄情借宵,物我交融幌衣,進一步把思念之情深化了。只說樹在生長壤玫,不說人在思念泼掠,它所產(chǎn)生的藝術效果則是:不言情而情無限,言有盡而意無窮垦细。

二、 質樸“增”情

文章動情的另一個原因是語言質樸挡逼,不加藻飾括改。作者不大張聲勢,不故作驚人之筆家坎,甚至也不采用色彩強烈的詞藻來作恣意的渲染嘱能,而只是運用明凈、流暢的語言虱疏,平平常常地敘事惹骂,老老實實地回憶。但通俗自然之中蘊含著豐富的表現(xiàn)力做瞪,淺顯明白的文字卻能使景物如畫对粪,人物畢肖。如寫老嫗敘述母親之事装蓬,寥寥數(shù)語著拭,老嫗的神情、母親的慈愛無不盡現(xiàn)紙上牍帚。祖母愛憐的言辭儡遮、離去時的喃喃自語、以手闔扉以及持象笏的動作等暗赶,也都是通過通俗平淡的語言變現(xiàn)出來的鄙币,但平淡的文字肃叶,道出了人間的親情。此外十嘿,妻婚后來軒的往事因惭,從娘家回來后轉述的諸小妹語,亭亭如蓋的枇杷樹等細節(jié)详幽,無一不是平時如話中露真情筛欢。

三、疊字“助”情

文章的疊詞也是增加形象性和音樂美唇聘,如用“寂寂”來烘托環(huán)境之清靜版姑,用“往往”來渲染門墻之雜亂,用“呱呱”來描摹小兒的哭聲迟郎,用“默默”來狀寫作者攻讀之刻苦剥险。又如寫月下之樹隨風搖曳,用“姍姍”;寫枇杷樹高高聳立宪肖,用“亭亭”表制。用疊詞,摹聲更為真切控乾,狀物更為細致么介,寫景更為生動。而且讀起來蜕衡,音節(jié)和諧壤短,更富美感。

名家點評

· 黃宗羲《張篩母菜孺人墓志銘》:予讀震川文之為女婦者慨仿,一往深情久脯,每以一二細事見之,使人欲涕镰吆。蓋古今來事無巨細帘撰,唯此可歌可涕之精神,長留天壤万皿。

· 王世貞《歸太樸贊序》:不可雕飾而自有風味摧找。

· 姚鼐《古文辭類纂》:此太仆最勝之文,然亦苦太多牢硅。

近代教育家錢基博《明代散文》:此意境人人所有慰于,此筆妙人人所無,而所以成震川之文唤衫,開韓韉婆赠、柳、歐、蘇未開之境休里。

近代文學家林紓《古文辭類纂》:震川既喪母蛆挫,而又悼亡,無可寄托妙黍,寄之于一小軒:先敘其母悴侵,悲極矣。再寫枇杷之樹拭嫁,念其妻之所手植可免,又適在此軒之庭,睹物懷人做粤,能毋恫耶!凡文人之有性情者浇借,以文學感人,真有不能不動者:此文與其《先妣事略》同一機軸怕品,而又不相復沓妇垢,所以為佳。

作者介紹
[挑錯/完善]

歸有光 : 歸有光(1506~1571)明代官員肉康、散文家闯估。字熙甫,又字開甫吼和,別號震川涨薪,又號項脊生,漢族炫乓,江蘇昆山人尤辱。嘉靖十九年舉人。會試落第八次厢岂,徙居嘉定安亭江上,讀書談道阳距,學徒眾多塔粒,60歲方成...[詳細]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

項脊軒志古詩原文翻譯賞析-歸有光

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人