【原文】
王振謂楊士奇等曰:“朝廷事虧三楊先生腋么,然三公亦高年倦勤矣咕娄。其后當如何?”士奇曰:“老臣當盡瘁報國珊擂,死而后已圣勒。”榮曰:“先生休如此說摧扇,吾輩衰殘圣贸,無以效力,行當擇后生可任者以報圣恩耳扛稽∮蹙”振喜,翌日即薦曹鼐在张、苗衷用含、陳循、高谷等帮匾,遂次第擢用啄骇。士奇以榮當日發(fā)言之易。榮曰:“彼厭吾輩矣瘟斜,吾輩縱自立缸夹,彼其自已乎?一旦內(nèi)中出片紙哼转,命某人入閣,則吾輩束手而已槽华。今四人竟是吾輩人壹蔓,當一心協(xié)力也∶ㄌ”士奇服其言佣蓉。
[馮述評]
李彥和〈見聞雜記〉云:“言官論劾大臣亲雪,必須下功夫勇凭,看見眼前何人可代得。代者义辕,必賢于去者虾标,必有益于國家,方是忠于進言灌砖。若只做得這篇文字璧函,打出自己名頭傀蚌,毫于國家無補,不如緘口不言蘸吓,反于言責無損善炫。”此亦可與楊公之論合看库继。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部
譯文
明朝宦官王振對楊士奇等人說:“朝廷的政事多虧三位楊先生的盡心盡力箩艺,然而三位先生年紀也大了,不知日后有什么打算呢宪萄?”楊士奇說:“老臣當竭誠報國艺谆,鞠躬盡瘁,死而后已雨膨±尢危”楊榮說:“先生別這樣說,我們已經(jīng)老了聊记,無法再為朝廷效力撒妈,而是應(yīng)推舉一些可擔當國事的后輩,來報答圣上的大恩排监≌遥”王振聽了很高興。第二天舆床,楊榮便上書舉薦曹鼐棋蚌、苗衷、陳循挨队、高谷等人谷暮,這些人依次得到朝廷任用。楊士奇認為楊榮當天不應(yīng)隨便說那些話盛垦。楊榮說:“王振已經(jīng)很討厭我們了湿弦,我們縱然能互相扶持,難道能改變他討厭我們的心意嗎腾夯?一旦大內(nèi)傳出只言片語颊埃,要命某人入閣,我們還是會束手無策蝶俱“嗬可現(xiàn)在這四個人畢竟都是我們的人,大家當同心協(xié)力才是榨呆÷薇辏”楊士奇聽后非常佩服他的遠見卓識。
評譯
李彥和《見聞雜記》說:“諫官要彈劾當政大臣,必須先下工夫仔細觀察研究馒稍,看看當下誰能接替這個職位皿哨,而且必須要比被參劾的人更賢明,必須有益于國家纽谒,才算是忠于進諫证膨。如果只是做一篇漂亮文字,打響自己的名頭鼓黔,對國家沒有絲毫益處央勒,還不如閉口不言,反而可以無損于諫官的職責澳化〈薏剑”這種說法,可以和楊榮的觀點相互參考缎谷。
①三楊:指楊士奇井濒、楊榮、楊溥列林。為明英宗時內(nèi)閣學(xué)士瑞你,也是明朝著名大臣,并稱“三楊”希痴。
②易:輕易者甲,不慎重。