【原文】
姚崇為靈武道大總管迫靖。張柬之等謀誅二張,崇適自屯所還兴使,遂參密議系宜,以功封梁縣侯。武后遷上陽宮鲫惶,中宗率百官問起居蜈首。五公相慶,崇獨流涕欠母。柬之等曰:“今豈流涕時耶欢策?恐公禍由此始∩吞剩”崇曰:“比與討逆踩寇,不足為功。然事天后久六水,違舊主而泣俺孙,人臣終節(jié)也辣卒。由此獲罪,甘心焉睛榄∪倜#”后五王被害,而崇獨免场靴。
》壤颉[馮述評]
武后遷,五公相慶旨剥,崇獨流涕咧欣。董卓誅,百姓歌舞轨帜,邕獨驚嘆魄咕。事同而禍福相反者,武君而卓臣蚌父,崇公而邕私也哮兰。然驚嘆者,平日感恩之真心梢什;流涕者奠蹬,一時免禍之權(quán)術(shù)。崇逆知三思猶在嗡午,后將噬臍囤躁,而無如五王之不聽何也。吁荔睹,崇真智矣哉狸演!
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部
譯文
唐朝名臣姚崇任靈武道大總管的時候,張柬之等人謀劃誅殺武后寵幸的張易之僻他、張昌宗二人宵距,正趕上姚崇從屯駐之地回京,就參與了這個秘密計劃吨拗,后來因功封為梁縣侯满哪。把武后遷往上陽宮時,中宗率領(lǐng)百官前去問安劝篷。張柬之等人相互稱慶哨鸭,只有姚崇悲傷流淚。張柬之等人說:“現(xiàn)在哪里是流淚的時候呢娇妓?這樣會惹禍上身的像鸡。”姚崇說:“和你們一起討平叛逆哈恰,本不算什么功勞只估。然而侍奉武后已久志群,一旦分別,因而傷心哭泣蛔钙,這是人臣應(yīng)有的節(jié)義锌云。如果因此獲罪,我也心甘情愿夸楣”鲎ィ”后來柬之等人都被殺害了,只有姚崇幸免于難豫喧。
評譯
武后遷入上陽宮,五公相慶賀幢泼,只有姚崇流淚傷心紧显。東漢時董卓被殺,百姓載歌載舞缕棵,只有蔡邕嘆息不止孵班。事情相同而遭遇的禍福卻相反。因為武后是君招驴,董卓是臣篙程;姚崇為公,蔡邕為私的緣故别厘。然而嘆息是感恩的真心表現(xiàn)虱饿,流淚卻是一時免禍的權(quán)術(shù)。姚崇想到武三思(武后的侄子)還在朝廷之上触趴,日后必會報復(fù)氮发,便不像其他幾人那樣忘乎所以。唉冗懦,姚崇真聰明啊!
①二張:張易之爽冕、張昌宗兄弟,為武則天寵幸披蕉,宮中稱為五郎颈畸、六郎。
②問起居:請安没讲。
③噬臍:指后悔已晚眯娱。