傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫渠啊。

唐代 / 元結
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代元結的《石魚湖上醉歌》

漫叟以公田米釀酒替蛉,因休暇贯溅,則載酒于湖上,時取一醉躲查。歡醉中它浅,據湖岸,引臂向魚取酒镣煮,使舫載之罚缕,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上怎静,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤黔衡。而往來者蚓聘,乃作歌以長之。

石魚湖盟劫,似洞庭夜牡,夏水欲滿君山青。

山為樽侣签,水為沼塘装,酒徒歷歷坐洲島。

長風連日作大浪影所,不能廢人運酒舫蹦肴。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁猴娩。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

我用公田產出的糧食來釀酒阴幌,常借休假之閑,載酒到石魚湖上卷中,暫且博取一醉矛双。在酒酣歡快之中,靠著湖岸蟆豫,伸臂向石魚取酒议忽,叫船載著,使所有在座的人都痛飲十减。好像靠著巴陵山栈幸,而伸手向君山上舀酒一般愤估,同游的人,也像繞洞庭湖而坐侦镇。酒舫漫漫地觸動波濤灵疮,來來往往添酒。于是作了這首醉歌壳繁,歌詠此事震捣。

湖南道州的石魚湖,真像洞庭闹炉,夏天水漲滿了蒿赢,君山翠綠蒼蒼。

且把山谷作酒杯渣触,湖水作酒池羡棵,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央嗅钻。

管他連日狂風大作皂冰,掀起大浪,也阻遏不了养篓,我們運酒的小舫秃流。

我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山柳弄,為四座斟酒舶胀,借以消散那愁腸。

注釋解釋

漫叟:元結自號碧注。

休暇:休假嚣伐。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云萍丐⌒耍”

引臂:伸臂,舉臂逝变。唐白居易《三游洞序》:“初見石如疊如削船万,其怪者,如引臂骨田,如垂幢耿导。”

長:放聲歌唱态贤。

沼(zhǎo):水池舱呻。

歷歷:分明可數。清晰貌。洲島:水中陸地

廢:阻擋箱吕,阻止芥驳。酒舫(fǎng):供客人飲酒游樂的船。

長瓢:飲酒器茬高。

酌(zhuó)飲:挹取流質食物而飲兆旬。此指飲酒跑杭。四坐:指四周座位上的人普监。

創(chuàng)作背景

元結的《石魚湖上作序》云:“泉南上有獨石在水中,狀如游魚胀瞪。魚凹處熏瞄,修之可以貯酒脚祟。水涯四匝,多欹石相連强饮,石上堪人坐由桌,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流邮丰,及命湖曰石魚湖行您,鐫銘於湖上,顯示來者剪廉,又作詩以歌之邑雅。”這首《石魚湖上醉歌》詩前的序言交代了寫作此詩的背景妈经,說明此詩作于元結與其友人在石魚湖上飲酒之時。

作者介紹

元結 : 元結(719~772年)经瓷,中國唐代文學家爆哑。字次山,號漫叟 舆吮、聱叟 揭朝。河南魯山人。天寶六載應舉落第后色冀,歸隱商余山潭袱。天寶十二載進士及第。安祿山反锋恬,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內)屯换,

元結的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

長風連日作大浪剑勾,不能廢人運酒舫埃撵。-原文翻譯-元結

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人