傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

朝屯雪山下革娄,暮宿青海旁倾贰。

唐代 / 韋元甫
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代韋元甫的《木蘭歌》

木蘭抱杼嗟匆浙,借問復(fù)為誰。欲聞所戚戚厕妖,感激強(qiáng)起顏首尼。

老父隸兵籍,氣力日衰耗言秸。豈足萬里行软能,有子復(fù)尚少!

胡沙沒馬足举畸,朔風(fēng)裂人膚查排。老父舊羸病,何以強(qiáng)自扶抄沮?

木蘭代父去跋核,秣馬備戎行。易卻紈綺裳叛买,洗卻鉛粉妝砂代。

馳馬赴軍幕,慷慨?dāng)y干將率挣。朝屯雪山下刻伊,暮宿青海旁。

夜襲燕支虜椒功,更攜于闐羌捶箱。將軍得勝歸,士卒還故鄉(xiāng)蛾茉。

父母見木蘭讼呢,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏谦炬,卻卸巾幗理絲黃悦屏。

昔為烈士雄节沦,今復(fù)嬌子容。

親戚持酒賀础爬,父母始知生女與男同甫贯。

門前舊軍都,十年共崎嶇看蚜。本結(jié)兄弟交叫搁,死戰(zhàn)誓不渝。

今者見木蘭供炎,言聲雖是顏貌殊渴逻。

驚愕不敢前,嘆重徒嘻吁音诫。世有臣子心惨奕,能如木蘭節(jié),忠孝兩不渝竭钝,千古之名焉可滅梨撞!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

木蘭抱著織機(jī)的梭子嘆著氣,究竟是為了誰這么愁苦呢香罐?想要聽她說所憂愁的事情卧波,她感激地強(qiáng)顏述說:老父隸屬于兵籍,必須服兵役庇茫,但是他體力已經(jīng)逐日衰減港粱,怎么經(jīng)得起萬里征程呢,雖然有兒子但是年紀(jì)尚懈哿睢(不能夠替父服役)啥容。北地的風(fēng)沙足以淹沒戰(zhàn)馬的馬蹄锈颗,凜冽的北風(fēng)足以撕裂人的皮膚顷霹。老父本來就有病了,身體虛弱击吱,依賴什么來照顧自己呢淋淀?

木蘭決定替代父親去服役,喂飽了馬后著上戎裝踏上行程覆醇。換掉了華麗的閨閣衣裳朵纷,洗凈了鉛華的妝飾∮琅В縱馬趕赴軍營袍辞,豪壯地提攜著寶劍(注:干將是古劍,此處借用為寶劍常摧。)早晨停馬在雪山之下搅吁,傍晚借宿在青海湖的旁邊威创。夜晚三更突襲了燕地部族的胡虜,抓住了于滇的酋長谎懦。(注:此二句為互文)肚豺。將軍(應(yīng)是木蘭)得勝榮歸,士卒返回故鄉(xiāng)界拦。

父母看到木蘭歸家吸申,高興到了極點反而突然生出悲哀之情。木蘭能夠承接安慰父母享甸,脫下戎裝整理絲簧截碴。昔日是烈士豪雄,如今卻變成了嬌美的女子的容貌蛉威。親戚們舉著酒杯來祝賀木蘭的父母隐岛,(木蘭的父母)到現(xiàn)在才知道生女兒原來同生兒子一樣。門前都曾是木蘭的舊部士兵瓷翻,十年來一起出生入死聚凹。本來結(jié)下了兄弟的情誼,誓死共同戰(zhàn)斗終不改變齐帚。今天看到木蘭妒牙,聲音雖然相同,但容貌已經(jīng)改變了对妄。木蘭的舊部士兵驚慌地不敢上前湘今,他們徒自嘆著氣而已。世上哪有這樣的臣子剪菱,能有木蘭這樣的氣節(jié)情操摩瞎,忠孝兩全,千古的英名哪里能夠泯滅孝常?

注釋解釋

抱杼嗟:握著織布的梭子嘆息旗们。

戚戚:悲傷的樣子

隸:屬于。這里意為在……寫著

朔:北方

羸(léi):虛弱

扶:支撐

秣:音(mo)第四聲构灸,喂牲口

易:換

干將:代指寶劍

朝:早上

屯:駐扎

渝:更改上渴,改變

卻:除去

滅:泯滅

巾鞲:音gou 第一聲,古時用于束衣袖的臂套

昔:以前

持:端

始:才

殊:不同

嘆:嘆息

作者介紹

韋元甫 : 少修謹(jǐn)隔披,敏于學(xué)行。初任白馬尉寂拆。探訪使韋陟深器之奢米,奏充支使芥炭。累遷蘇州刺史,浙江西道團(tuán)練觀察等使恃慧。大歷初园蝠,(公元七六六年)徵拜尚書右丞。出為淮南節(jié)度使痢士,凡三年彪薛,以疾卒于位。今

韋元甫的名句
你可能喜歡
韋元甫的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

朝屯雪山下惭载,暮宿青海旁。-原文翻譯-韋元甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人