傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

渡口雙雙飛白鳥,煙裊膜蠢,蘆花深處隱漁歌堪藐。

唐代 / 閻選
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 閻選 《定風(fēng)波·江水沉沉帆影過》

 

江水沉沉帆影過,游魚到晚透寒波杉辙。渡口雙雙飛白鳥模捂,煙裊,蘆花深處隱漁歌。

扁舟短棹歸蘭浦狂男,人去综看,蕭蕭竹徑透青莎。深夜無風(fēng)新雨歇岖食,涼月红碑,露迎珠顆入圓荷。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

江水深沉泡垃,船帆的影子在江面上劃過析珊。水中的魚從早到晚在寒冷的江波中游動,渡口那邊飛起了成雙成對的白鳥蔑穴。云煙四處繚繞唾琼,漁人唱著漁歌在蘆葦叢的深處隱去。

用短槳劃著小船回到長著蘭草的水邊澎剥,人就這樣離去了锡溯。小路上的竹林被風(fēng)吹得不斷作響,路上長滿了青色的莎草哑姚。到了深夜祭饭,風(fēng)停了,雨也停了叙量。月亮照在寒冷的天上倡蝙,露珠一顆顆滾入荷葉里面。

注釋解釋

沉沉:深沉绞佩。

煙裊:云煙繚繞寺鸥。裊,形容煙之狀態(tài)品山。

棹:船槳胆建。

蘭浦:意思是長著蘭草的水邊。浦肘交,水邊笆载。

蕭蕭:風(fēng)聲,也指草木搖落聲涯呻。

莎(suō):莎草凉驻,多年生草本植物,地下的塊根稱“香附子”复罐,可入藥涝登。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

江水沉沉,白鳥雙飛效诅,楓葉蘆花胀滚,征帆漸遠(yuǎn)咳短。“人去”之后蛛淋,惟見園荷滴露咙好,冷月照人,莎滿荒徑褐荷,凄涼冷落勾效。晚清著名文學(xué)家俞陛云在《唐五代兩宋詞選釋》中評注:“此詞純是寫景,惟‘人去’二字見本意叛甫。在陸則莎滿徑荒层宫,在水則露寒月冷,一片蕭寥之狀其监,殆有感于王根萌腿,樊重之家,一朝零落抖苦,人去堂空毁菱,作者如燕子歸來憑吊耶?”這首詞著意描繪了蕭索的秋景锌历。通過景物描寫贮庞,委婉含蓄地流露了詩人的無限感懷。

作者介紹

閻選 : 閻選,生卒和字里不詳遮斥,五代時(shí)期后蜀的布衣,工小詞扇丛。與歐陽烔术吗、鹿虔扆、毛文錫晕拆、韓琮被時(shí)人稱為“五鬼”藐翎,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》∈的唬《花間集》稱閻處士。其他不詳

閻選的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

渡口雙雙飛白鳥昵观,煙裊,蘆花深處隱漁歌舌稀。-原文翻譯賞析-閻選

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人