季氏將伐顓臾叔汁。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓臾。”孔子曰:“求据块!無(wú)乃爾是過(guò)與码邻?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主另假,且在邦域之中矣像屋,是社稷之臣也。何以伐為边篮?”
冉有曰:“夫子欲之己莺,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求戈轿!周任有言曰:‘陳力就列凌受,不能者止。’危而不持思杯,顛而不扶胜蛉,則將焉用彼相矣?且爾言過(guò)矣智蝠,虎兕出于柙腾么,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過(guò)與杈湾?”
冉有曰:“今夫顓臾解虱,固而近于費(fèi),今不取漆撞,后世必為子孫憂殴泰。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭浮驳。丘也聞?dòng)袊?guó)有家者悍汛,不患寡而患不均,不患貧而患不安至会。蓋均無(wú)貧离咐,和無(wú)寡,安無(wú)傾奉件。夫如是宵蛀,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之县貌。既來(lái)之术陶,則安之。今由與求也煤痕,相夫子梧宫,遠(yuǎn)人不服接谨,而不能來(lái)也;邦分崩離析塘匣,而不能守也脓豪;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂馆铁,不在顓臾跑揉,而在蕭墻之內(nèi)也。”
1.下列各句中對(duì)加點(diǎn)詞的解釋埠巨,正確的一項(xiàng)是( )
A.無(wú)乃爾是過(guò)與 過(guò):過(guò)錯(cuò)
B.君子疾夫舍曰欲之而必為之辭 舍:舍棄历谍,回避
C.相夫子,遠(yuǎn)人不服辣垒,而不能來(lái)也 相:相信
D.蓋均無(wú)貧望侈,和無(wú)寡,安無(wú)傾 傾:傾訴
2.下列選項(xiàng)中勋桶,誦讀停頓有誤的一項(xiàng)是( )
A.君子疾/夫舍曰欲之/而必為之辭
B.丘也/聞?dòng)袊?guó)有家者
C.固/而近于費(fèi)
D.故/遠(yuǎn)人不服脱衙,則/修文德/以來(lái)之
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.本文是一篇典型的駁論文例驹,圍繞“季氏將伐顓臾”這一觀點(diǎn)展開反駁捐韩,通過(guò)孔子與他的學(xué)生冉有、季路之間的對(duì)話鹃锈,批駁了季氏兼并顓臾的企圖荤胁,闡明了“治國(guó)以理”“為政以德”的政治主張。
B.第1段孔子對(duì)弟子的批駁屎债,語(yǔ)勢(shì)跌宕起伏仅政,說(shuō)理層層深入,表達(dá)非常豐富盆驹,令人嘆為觀止圆丹。
C.第3段語(yǔ)言的主要特點(diǎn)是形式整齊,音調(diào)和諧躯喇,氣勢(shì)貫通辫封,層次性極強(qiáng),給人以深刻的印象廉丽。
D.本文通過(guò)對(duì)心態(tài)秸讹、表情、動(dòng)作的刻畫雅倒,使人物的形貌和個(gè)性心理如在眼前。
4.翻譯下列句子弧可。
(1)不患寡而患不均蔑匣,不患貧而患不安劣欢。
(2)遠(yuǎn)人不服,而不能來(lái)也裁良;邦分崩離析凿将,而不能守也。
【答案】
1.B 2.A 3.D
4.(1)不怕人口少而怕分配不均勻价脾,不怕貧困而怕不安定牧抵。
(2)外國(guó)不肯歸附我國(guó)而又不能通過(guò)施行教化德政使他們歸附;國(guó)內(nèi)四分五裂侨把,而又不能守住犀变。
【解析】
1.A.過(guò):責(zé)備。C.相:輔佐秋柄。D.傾:傾覆获枝。
2.君子/疾/夫舍曰欲之而必為之辭。
3.文中并無(wú)“心態(tài)骇笔、表情省店、動(dòng)作”的刻畫。
翻譯:
季孫氏將要討伐顓臾笨触。冉有懦傍、季路拜見孔子說(shuō):“季孫氏要對(duì)顓臾用兵。”
孔子說(shuō):“冉有芦劣!恐怕應(yīng)該責(zé)備你們吧粗俱。那顓臾,先王曾把顓臾的國(guó)君當(dāng)作主管東蒙山祭祀的人持寄,而且它地處魯國(guó)境內(nèi)源梭,是魯國(guó)的藩屬國(guó),為什么要討伐它呢稍味?”
冉有說(shuō):“季孫要這么干废麻,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意。”
孔子說(shuō):“冉有模庐!周任有句話說(shuō):‘能施展才能就擔(dān)任那職位烛愧,不能勝任就該辭去。’如果盲人搖晃著要倒下卻不去扶持掂碱,顫顫巍巍將要跌倒卻不去攙扶怜姿,那么何必要用那個(gè)攙扶的人呢?況且你的話錯(cuò)了疼燥,老虎和犀牛從籠子里跑出沧卢,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢醉者?”
冉有說(shuō):“如今顓臾城墻堅(jiān)固而且靠近季孫氏的封地但狭,現(xiàn)在不奪取披诗,后世一定會(huì)成為子孫們的憂慮。”
孔子說(shuō):“冉有立磁!君子厭惡那些不肯說(shuō)(自己)想要那樣而偏要找借口的人呈队。我聽說(shuō)擁有邦國(guó)封邑的諸侯和擁有家族封邑的大夫,他們不擔(dān)憂貧困而擔(dān)憂分配不均勻唱歧,不擔(dān)憂人少而擔(dān)憂不安定宪摧。財(cái)物分配公平合理,就沒(méi)有貧窮颅崩;上下和睦几于,就不必?fù)?dān)心人少;社會(huì)安定挨摸,國(guó)家就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)孩革。像這樣,遠(yuǎn)方的人仍然不歸服得运,就修治文教德政來(lái)使他歸服膝蜈;已經(jīng)使他們歸服后,就要使他安定下來(lái)熔掺。如今由與求兩人輔佐季孫氏饱搏,遠(yuǎn)方的人不歸服,卻不能使他們來(lái)歸順置逻;國(guó)家四分五裂卻不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一推沸;反而策劃在境內(nèi)興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮券坞,不在顓臾鬓催,而是在魯國(guó)內(nèi)部。”
關(guān)鍵詞:季氏將伐顓臾