流光容易把人拋,紅了櫻桃痰腮,綠了芭蕉而芥。
[譯文] 流逝的光陰容易把人拋在后面,轉(zhuǎn)眼又是火紅的櫻桃膀值,碧綠的芭蕉棍丐。
一片春愁待酒澆。江上舟搖沧踏,樓上簾招歌逢。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄翘狱,雨又蕭蕭趋翻。
何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào)盒蟆,心字香燒踏烙。流光容易把人拋,紅了櫻桃历等,綠了芭蕉讨惩。
注釋:
①吳江:今江蘇縣名,在蘇州之南寒屯,太湖之東荐捻。
②秋娘渡與泰娘橋:都是吳江地名。
③銀字笙:笙上用銀作字以表示音色的高低寡夹。
④心字香:一種香名处面。據(jù)說是以香粉成心字形。褚人獲《堅(jiān)瓠集》:“按心字香菩掏,外國以花釀香魂角,作心字焚之。”
⑤這三句是說歲月流逝智绸,如今歸期難卜野揪,將無形化為有形,生動(dòng)形象瞧栗。
譯文:
連綿不斷的春愁需要用酒來排解斯稳。江中船兒在搖晃,酒樓上的酒簾高挑迹恐。秋娘渡與泰娘橋上既有風(fēng)吹挣惰、又有雨打。
什么時(shí)候才能結(jié)束旅途的勞頓,換去客袍憎茂,聽佳人手撫銀笙唆涝,彈奏一曲清新的古調(diào),燃起一段心字香唇辨,享受到家庭生活的溫馨?歲月無情能耻,旅途漫漫赏枚,眼看著美好的光陰在羈旅中漸漸流逝,風(fēng)細(xì)雨催紅了櫻桃晓猛、染綠了芭蕉饿幅。
賞析:
這首詞,是詞人乘船經(jīng)過吳江縣時(shí)所作戒职。全詞用“點(diǎn)”“染”結(jié)合的手法栗恩,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉(xiāng)思歸的情緒。
上片首句點(diǎn)出“春愁”的主旨洪燥,“一片”言愁緒連綿不斷磕秤,“待酒澆”是急欲要排解愁緒;“江上舟搖”捧韵、“樓上簾招”白描市咆,寫舟行進(jìn)在波動(dòng)的水上,酒樓上的酒招子再来,吸引了尋酒的詞人蒙兰;“秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄芒篷,雨又蕭蕭”是用當(dāng)?shù)氐奶厣包c(diǎn)和凄清搜变、傷悲氣氛對愁緒進(jìn)行渲染。
下片首句點(diǎn)出“歸家”的情思针炉,“何日”道出飄泊的厭倦和歸家的迫切挠他;“洗客袍”、“調(diào)笙”和“燒香”白描篡帕,是詞人想像歸家之后的情景:結(jié)束旅途的勞頓绩社,換去客袍;享受家庭生活的溫馨赂苗,嬌妻調(diào)弄起鑲有銀字的笙愉耙,點(diǎn)燃熏爐里心字形的香。白描是為了渲染歸情拌滋,用美好和諧的家庭生活來突出思?xì)w的心緒朴沿。
更精妙的是下片最后三句,“流光容易把人拋”點(diǎn)出感嘆時(shí)光流逝之情,“紅了櫻桃赌渣,綠了芭蕉”化抽象的時(shí)光為可感的意象魏铅,以兩種植物的顏色變化來具體表現(xiàn)時(shí)光的流逝之快,也是渲染坚芜。
全詞以首句的“春愁”為核心览芳,選取典型景物和情景層層渲染,突出了春愁的內(nèi)涵:一是倦游思?xì)w的愁鸿竖,一是春光易逝的愁沧竟。
關(guān)鍵詞:一剪梅