疑人竊履
昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸丧诺,楚人不知也入桂。適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn)驳阎,楚人不知也抗愁。他日馁蒂,友人來過,·見其履在楚人之足蜘腌,大駭曰:“吾固疑之沫屡,果然竊吾履。”遂與之絕撮珠。逾年而事暴沮脖,友人踵①楚人之門,而悔謝曰:“吾不能知子芯急,而繆②以疑子勺届,吾之罪也。請(qǐng)為以如初娶耍。”
(選自《歷代寓言大觀》免姿,作者王守仁)
【注釋】①踵:到, 走到榕酒。②繆:“謬”胚膊,錯(cuò)誤,荒謬奈应。
1.文中的友人是個(gè)____ 的人澜掩,因?yàn)開___
2.根據(jù)《古漢語常用字字典》提供的主要義項(xiàng),為下面句中加點(diǎn)的詞選擇恰當(dāng)?shù)慕忉屨日酢#?分)
①友人來過( )
A.走過肩榕,經(jīng)過 B.勝過,超越 C.錯(cuò)誤惩妇,過失 D.訪株汉,探望
②逾年而事暴( )
A.暴露,顯露 B.兇惡殘酷的 C.突然 D.欺凌歌殃,損害
3.下面句子中與例句句式相同的一項(xiàng)是( )乔妈。(2分)
例句:逐與之絕。
A.甚意氓皱,汝之不惠 B.乃入見 C.微斯人路召,吾誰與歸? D.行者休于樹
4.用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫線的句子波材。(2分)
吾固疑之股淡,果然竊吾履。
適使其仆市履于肆
5.聯(lián)系全文廷区,你認(rèn)為友人是一個(gè)怎樣的人唯灵?并請(qǐng)結(jié)合你的生活體驗(yàn)加以評(píng)價(jià)。(2分)
參考答案:
1隙轻、知錯(cuò)就改 當(dāng)他了解了事情的真相后立即就主動(dòng)上門向“楚人”道歉埠帕,請(qǐng)求對(duì)方原諒
2垢揩、①D;②A敛瓷。
3叁巨、B.
4、我本來(就)懷疑你琐驴,果然(是你)偷了我的鞋俘种。
(楚人)恰好派遣他的仆人到集市上去買鞋
5、友人是一個(gè)知錯(cuò)就改的人绝淡,在我們的生活中宙刘,往往也會(huì)有誤解別人的事情發(fā)生,但我們?nèi)绻茉诹私馐虑榈恼嫦嗪笥掠诔姓J(rèn)并改正錯(cuò)誤牢酵,這也是難能可貴的悬包。
注釋:
昔:曾經(jīng),從前馍乙。
于:在布近。
竊:偷。
履:鞋子丝格。
歸:返回撑瞧。
適:恰好,恰逢显蝌。
使:命令预伺、派遣。
市:買曼尊。
肆:店鋪酬诀。
私:私吞。
以:拿骆撇,把瞒御,用。
他日:另一天神郊。
過:拜訪肴裙,探訪。
駭:吃驚涌乳。
固:本來践宴,原來。
果:果然爷怀。
然:這樣。
絕:斷絕带欢。
逾:過了运授。
暴:暴露烤惊,顯露。
踵:到吁朦,走到柒室。
謝:道歉。
繆:通“謬”逗宜,錯(cuò)誤雄右,荒謬。
罪:罪過纺讲。
而:就擂仍。
直:同“值”,價(jià)值熬甚。
遂:于是逢渔,就。
知:了解乡括。
進(jìn):交給肃廓。
翻譯:
從前有個(gè)借宿在朋友家里的楚國(guó)人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回來诲泌,楚國(guó)人不知道盲赊。恰好他讓仆人到集市上去買鞋,仆人私藏了買鞋的錢把偷來的鞋子交給他敷扫,楚國(guó)人也不知道哀蘑。有一天,他的朋友來拜訪他呻澜,看見自己的鞋子穿在楚國(guó)人的腳上递礼,很驚訝地說:“我本來就懷疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋羹幸。”于是和他斷絕了關(guān)系脊髓。過了幾年有關(guān)這個(gè)仆人的事情暴露,他的朋友來到這個(gè)人的家里栅受,向他道歉說:“是我不夠了解你将硝,才錯(cuò)誤地懷疑你,這是我的過錯(cuò)屏镊。請(qǐng)讓我們和好如初吧依疼。”
關(guān)鍵詞:疑人竊履