鳥宿池邊樹 僧敲月下門
[譯文] 鳥兒棲息在池邊的樹枝上津辩,僧人在月光下輕輕地敲門。
出自《題李凝幽居》
唐朝詩人賈島所做的五言律詩容劳,全詩描寫的是作者走訪友人李凝未遇這樣事情喘沿。全詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”兩句最為出名竭贩。
題李凝幽居 閑居少鄰并蚜印,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹留量,僧敲月下門窄赋。
過橋分野色哟冬,移石動云根。
暫去還來此忆绰,幽期不負(fù)言浩峡。 ——【唐】賈島
注釋: ①云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根错敢。這里指石根云氣翰灾。
②幽期:再訪幽居的期約。
③負(fù)言:指食言伐债,不履行諾言预侯,失信的意思致开。 譯文:
李凝悠閑地住在這里峰锁,很少有人往來,只有一條雜草遮掩的小路通向荒蕪的小園双戳。鳥兒歇宿在池邊的樹上虹蒋,我正在月下敲響山門。走過小橋呈現(xiàn)出原野迷人的景色飒货,云腳正在飄動魄衅,好像山石在移動。我暫時要離開這里塘辅,但不久還要回來晃虫,要按照約定的日期與朋友一起隱居,決不食言扣墩。
譯文2:
附近沒有人家為鄰哲银,一切是那么閑適寧靜,一條長滿青草的小路呻惕,通向了龐雜荒蕪的庭院荆责。月光皎潔,萬籟俱寂亚脆,鳥兒棲息在池邊的樹上做院,一位僧人披一身月色,深夜來訪濒持,敲響了這座庭院的門键耕。沒想到主人不在,往回走的路上柑营,過了橋格外引人注目的是風(fēng)光秀麗的原野景色郁竟,夜風(fēng)輕拂,天上的云隨風(fēng)飄移由境,仿佛山石在移動棚亩。我這只是暫時回去蓖议,過一段時間再來,共同歸隱的約定讥蟆,我是不會失言的勒虾。
賞析:
這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱瘸彤。全詩只是抒寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事修然。
首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”质况,詩人用很概括的手法愕宋,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁结榄,亦無人家居住中贝。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字臼朗,暗示出李凝的隱士身份邻寿。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”视哑,是歷來傳誦的名句绣否。這兩句詩,粗看有些費(fèi)解挡毅。難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎蒜撮?其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧跪呈,用心之苦段磨。正由于月光皎潔,萬籟俱寂庆械,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲薇溃,就驚動了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動缭乘,或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個圈沐序,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象堕绩,來刻畫環(huán)境之幽靜策幼,響中寓靜,有出人意料之勝奴紧。倘用“推”字特姐,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。
頸聯(lián)“過橋分野色黍氮,移石動云根”唐含,是寫回歸路上所見浅浮。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂捷枯,云腳飄移滚秩,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的淮捆,詩人用反說郁油,別具神韻。這一切攀痊,又都籠罩著一層潔白如銀的月色桐腌,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人苟径。
最后兩句是說案站,我暫時離去,不久當(dāng)重來涩笤,不負(fù)共同歸隱的約期嚼吞。前三聯(lián)都是敘事與寫景盒件,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情蹬碧,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所炒刁,悠閑自得的情趣恩沽,引起作者對隱逸生活的向往。
詩中的草徑翔始、荒園罗心、宿鳥、池樹城瞎、野色渤闷、云根,無一不是尋常所見景物脖镀;閑居飒箭、敲門、過橋蜒灰、暫去等等弦蹂,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界强窖,語言質(zhì)樸凸椿,冥契自然,而又韻味醇厚翅溺。園子已經(jīng)荒蕪脑漫,唯一的一條小路髓抑,也長滿了青草,可以見出主人公對世事是何等的不縈于心优幸,在這里居住启昧,當(dāng)然是“幽居”了。
賞析二:
作品描敘的是一件走訪友人“幽居”未遇這樣一件尋常小事劈伴,表達(dá)的是一種悠閑自得的情趣和對隱逸生活的向往密末。
“閑居少鄰并,草徑入荒園跛璧。”這兩句詩的意思是說附近沒有其他人家严里,一切都顯得閑適而又幽靜,一條長滿雜草的小路追城,通向龐雜荒蕪的小園刹碾。在此,詩人以概括的手法座柱,以簡約直白的文字迷帜,描寫了“幽居”周圍的環(huán)境:一條通向荒園的小路,長著雜草色洞;居所附近沒有其他人家戏锹。以樸素直白語言,突出了居處的幽靜火诸,暗示了朋友的處士身份锦针。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門置蜀。”意思是說奈搜,在萬籟俱寂的夜晚,池塘邊的大樹上盯荤,鳥兒在熟睡馋吗;月色里,走來了一位夜行的僧人秋秤,輕輕地敲響了庭院的大門宏粤。這兩句詩是歷代傳誦的佳句。直至當(dāng)今仍流傳著那則故事——“推敲”佳話航缀。據(jù)《苕溪漁隱叢話· 前集》卷下九引《劉公嘉話》記載:島初赴舉京師商架,一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹芥玉,僧敲月下門蛇摸。”始欲著“推”字,又欲著“敲”字灿巧,練之未定赶袄,遂于驢上吟哦揽涮,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權(quán)京兆饿肺,車騎方出蒋困,島不覺沖至第三節(jié),左右擁至尹前敬辣。島具對所得詩句云云雪标。韓立馬良久,謂島曰:“作‘敲’字佳溉跃。”
這兩句詩村刨,詩人是從聽覺的角度進(jìn)行描述的。詩人怎么知道池塘邊的大樹上有鳥兒歇宿撰茎?應(yīng)該是聽到的嵌牺,萬籟俱靜夜晚,突然響起夜行僧人輕輕的叩門聲龄糊,那熟睡的鳥兒勢必要因驚動而或飛或叫逆粹,詩人就是抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象加以描述,進(jìn)而反襯環(huán)境之幽炫惩,夜晚之靜僻弹,令人讀之有身臨其境之感。倘用“推”字诡必,自然不佳奢方,時間是在夜里搔扁,主人是否在家? 即使在家爸舒,夜深人靜之時,是否已經(jīng)掛門上鎖了稿蹲?從情理上說扭勉,還是作“敲”字更為妥帖,倘若用“推”字苛聘,藝術(shù)效果就遜色得多涂炎。
“過橋分野色,移石動云根设哗。”這兩句意思是說唱捣,小橋的兩邊,俯視近處网梢,是景色秀美的原野震缭,舉目遠(yuǎn)山,云腳隨風(fēng)飄移战虏,山石仿佛也在移動拣宰。這里寫的應(yīng)該是離開時的路上所見党涕。“過橋分野色”,移步換形巡社,人過了橋膛堤,眼前的景色也變了;“移石動云根”晌该,山石是不會動的肥荔,詩人這樣寫,是山頭漂移的云腳使其產(chǎn)生了視覺反差朝群,云在動次企,卻覺得山在動。由近及遠(yuǎn)潜圃,自下而上缸棵,由實(shí)到虛。自然恬淡谭期,幽美迷人堵第,令人想往。
“暫去還來此隧出,幽期不負(fù)言踏志。”這兩句是說,這次只是暫時離去胀瞪,過不了多久還會再來赴約针余,一定不失言。前三聯(lián)都是敘事與寫景凄诞,最后一聯(lián)點(diǎn)出了詩人心中向往隱居的幽情圆雁,道出了作品的主旨——這種幽雅寧靜的環(huán)境,悠閑自得的情趣帆谍,引起了詩人對處士生活的迷戀與向往伪朽。
作品使用的是尋常樸素的語言,描寫的是尋常之物汛蝙,如“草徑”烈涮、“荒園”、“野色”窖剑、“云根”坚洽,敘述的是尋常之事,如“鳥宿”西土、“僧敲”讶舰、“過橋”、“暫去”再現(xiàn)的卻是人所未現(xiàn)之境,滲透的也是與眾不同之情绘雁。樸實(shí)之中見深邃橡疼,平淡之中見醇厚。
關(guān)鍵詞:“鳥宿池邊樹 僧敲月下門”的意思及全詩詩意賞