玉京曾憶昔繁華。萬里帝王家映企。瓊林玉殿悟狱,朝喧弦管,暮列笙琶堰氓。
花城人去今蕭索挤渐,春夢繞胡沙。家山何處双絮,忍聽羌笛浴麻,吹徹梅花得问。
回憶汴京往昔的繁華,萬里山河都屬于帝王之家软免。奢華的宮殿園林宫纬,弦管笙琶的聲音日夜不斷。
花城早已是空寂無人膏萧、蕭索冷落漓骚,雖然身處黃沙漫天的胡地,那繁華如春的汴京仍然時(shí)诚蚯溃縈繞在夢中认境。家鄉(xiāng)在何處,怎么忍心聽到那羌笛吹奏凄涼徹骨的《梅花落》挟鸠。
眼兒媚:詞牌名叉信,又名《秋波媚》。
玉京:北宋的都城汴(biàn)京艘希。
瓊(qióng)林玉殿(diàn):指趙佶寵臣蔡京硼身、朱靦等搜刮財(cái)貨、竭盡民力興建而成的宮殿覆享。
笙(shēng):簧管樂器佳遂,管為竹制,長短不一撒顿,有13至19根不等丑罪。
琶(pá):指琵琶。
花城:指靖康之變以前的汴京凤壁。
家山:故鄉(xiāng)吩屹。
羌(qiāng)管:即笛,又名羌笛拧抖。
梅花:在此指《梅花落》的樂聲煤搜。
北宋皇帝宋欽宗靖康年間(公元1126~1127年),金軍攻破東京(今河南開封)唧席,俘虜了詞人與其子擦盾,這首詞即是詞人為了表達(dá)亡國之痛而寫下的。
“玉京曾憶昔繁華淌哟。萬里帝王家”兩句迹卢,詞人追憶起北宋都城汴京昔日的繁華景象,同時(shí)也指出了北宋曾經(jīng)坐擁萬里山河徒仓,現(xiàn)在卻都成了陳跡婶希。 “曾”字,點(diǎn)明了這一切繁華都已經(jīng)在歷史舞臺(tái)上落幕了蓬衡,如今詞人已經(jīng)是亡國之君喻杈,淪為敵人的階下之囚彤枢。后面的“瓊林玉殿,朝喧弦管筒饰,暮列笙琶”三句缴啡,詞人將昔日汴京的繁華之景具體化了。 “瓊林玉殿”極力表現(xiàn)帝王之家的奢華瓷们, “朝喧弦管业栅,暮列笙琶”極力展現(xiàn)帝王生活的放縱無度。
“花城人去今蕭索谬晕,春夢繞胡沙”兩句碘裕,詞人寫昔日萬花叢生的汴京城,如今已是人去城頹攒钳,到處都是斷壁殘?jiān)锟祝慌墒挆l破敗的景象,盡管自己現(xiàn)在置身于塵沙漫天的茫茫大漠不撑,但那汴京城的繁華卻經(jīng)常在自己的夢中縈繞不去文兢。 “花城”二字,形象地表現(xiàn)了汴京城昔日的繁花似錦焕檬, “春夢”寄托著詞人在被俘之后對(duì)故國的無限思念之情姆坚。結(jié)拍的“家山何處,忍聽羌笛实愚,吹徹梅花”三句兼呵,寫的是詞人夢醒之后的情思,說他聽到羌笛陣陣腊敲,想起自己現(xiàn)在身處漠北击喂,已經(jīng)陷于囹圄,國家已亡兔仰,山河破碎,無處為家蕉鸳,怎么忍受得了吹奏《梅花落》的樂聲所帶來的痛苦乎赴。
詞的上片追憶亡國前汴京城的繁華,通過對(duì)昔日汴京生活的追憶潮尝,抒發(fā)了詞人對(duì)故國的懷念之情榕吼。詞的下片虛實(shí)結(jié)合,寫詞人被俘之后的愁苦勉失,將詞人心中的思國之愁和亡國之痛表現(xiàn)得韻味悠長羹蚣。全詞憶昔傷今,言辭簡練但余味悠長乱凿,將復(fù)雜的感情梳理得具體顽素,將亡國之君的亡國之痛和思國之愁表現(xiàn)得真實(shí)可感咽弦。
趙佶 : 宋徽宗,名趙佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日)胁出,神宗11子型型,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝全蝶。趙佶先后被封為遂寧王闹蒜、端王。哲宗于公元1100年正月病死時(shí)無子抑淫,向皇后于同月立他為帝绷落。第二年改...[詳細(xì)]