日暮堂前花蕊嬌距淫,爭拈小筆上床描绞绒。
繡成安向春園里,引得黃鶯下柳條榕暇。
黃昏余暉之下蓬衡,廳堂前面鮮花嬌美。一群可愛繡女彤枢,爭拿筆上繡床寫生狰晚。
繡成美麗屏風(fēng),靜靜放進花園缴啡,逗得黃鶯好奇壁晒,離開柳條飛來。
此詩一本題作《詠繡障》业栅。繡障:刺繡屏風(fēng)秒咐。繡樣:描畫刺繡圖樣,用針刺繡前的一道工序式镐。
花蕊(ruǐ)嬌:雙關(guān)語反镇,一指刺繡圖樣,一喻刺繡少女娘汞〈醪瑁花蕊:花心。嬌:美麗鮮艷你弦。
拈(niān):用兩三個指頭捏住惊豺。床:指繡花時繃繡布的繡架。床:指繡花架禽作。
安:安置尸昧,擺放。
下柳條:從柳樹枝條上飛下來旷偿。
這是一首贊美刺繡精美的詩烹俗,寫婦女繡品巧奪天工爆侣。
首句“日暮”、“堂前”點明時間幢妄、地點兔仰。“花蕊嬌”蕉鸳,花朵含苞待放乎赴,嬌美異常──這是待繡屏風(fēng)(繡障)上取樣的對象。
首句以靜態(tài)寫物潮尝,次句則以動態(tài)出人:一群繡女正競相拈取小巧的畫筆榕吼,在繡床上開始寫生,描取花樣勉失。那看到花開嬌美羹蚣,爭先恐后的模樣,眉飛色舞的神態(tài)和動作的輕靈優(yōu)美乱凿,如一幅自然的畫卷都從“爭”字中隱隱透出度宦。“拈”告匠,是用三兩個指頭夾取的意思,見出動作的輕靈离唬,姿態(tài)的優(yōu)美后专。這一句雖然用意只在寫人,但也同時帶出堂上的布置:一邊擺著筆架输莺,正對堂前的寫生對象(“花蕊”)戚哎,早已布置好繡床。和動作的輕靈優(yōu)美嫂用,如一幅自然的畫卷型凳。
三四句寫“繡成”以后繡工的精美巧奪天工:把完工后的繡屏風(fēng)安放到春光爛漫的花園里去,雖是人工嘱函,卻足以亂真甘畅,連黃鶯都上當(dāng)了,離開柳枝向繡屏風(fēng)飛來往弓。末句從對面寫出疏唾,讓亂真的事實說話,不言女紅之工巧函似,而工巧自見槐脏。而且還因黃鶯入畫,豐富了詩歌形象撇寞,平添了動人的情趣顿天。
從二句的“上床描”到三句的“繡成”堂氯,整個取樣與刺繡的過程都省去了,像“花隨玉指添春色牌废,鳥逐金針長羽毛”(羅隱《繡》)那樣正面描寫繡活進行時飛針走線情況的詩句咽白,在這首詩中是找不到的。
胡令能詩風(fēng)清麗畔规,富有情趣局扶,散發(fā)著濃郁的生活氣息,堪稱唐詩園囿中奇香撲鼻的山花野草叁扫。這首《觀鄭州崔郎中諸妓繡樣》就有這樣的特點三妈。此詩頭兩句是現(xiàn)場目擊,后兩句是合理想象莫绣,既有情趣畴蒲,又有意趣。語言明白如話对室,意境明麗如畫模燥。這樣的詩,現(xiàn)代人解讀毫不費力掩宜,且清新可愛蔫骂,足見其有超越時空的魅力。
沈德潛在論及題畫詩時說:“其法全在不粘畫上發(fā)論牺汤×尚”(《說詩晬語》卷下)“不粘”在繡工本身,不以正面敷寫爭巧檐迟,而是以映襯取勝补胚,也許這就是這首詩在藝術(shù)上成功的主要奧秘。
胡令能 : 胡令能(785-826年)追迟,唐詩人溶其,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元敦间、元和時期人瓶逃。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生廓块,人稱“胡釘鉸”金闽。他的詩語言淺顯而構(gòu)思精巧,生活情趣很濃剿骨,現(xiàn)僅存七絕...[詳細]