傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

喜韓少府見訪

唐代 / 胡令能
古詩原文
[挑錯/完善]

忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂懂更。

兒童不慣見車馬眨业,走入蘆花深處藏。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

突然聽到梅福前來造訪(寒舍)沮协,(我)笑著穿上荷衣走出草堂龄捡,村里的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏慷暂。

注釋解釋

忽聞:突然聽到聘殖。

來相訪:來拜訪。

著:動詞行瑞,穿奸腺。

不慣:不習(xí)慣。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首寫迎接訪者時心情的七絕血久,詩的生活氣息很濃突照。題目中的“喜”字就透出了作者當(dāng)時的欣喜心情,是全詩的文眼洋魂,為全詩定了基調(diào)绷旗。

詩的第一句喜鼓,從“忽聞”寫起,一個“忽”字寫出了事情的突然衔肢,也寫出了出乎意料的驚喜庄岖;第二句從情態(tài)、動作寫角骤,“笑”扣題目的“喜”字隅忿,穿衣迎接動作,透著一股樂不可支的心情邦尊。這兩句詩從正面寫“見訪”情景背桐。后兩句寫孩子們見官員車馬而跑入蘆葦叢中藏匿起的情景,一方面寫出了平民家庭的孩子們沒見過世面蝉揍,膽小靦腆链峭;一方面也寫了當(dāng)時的官員們的威勢在孩子們心里的影響;再一方面也寫出了詩人雖地位低下但有官員來訪的欣喜心情又沾,同時并寫出了詩人在當(dāng)時的聲望和影響弊仪。“兒童不慣見車馬杖刷,走入蘆花深處藏励饵。”這兩句詩從側(cè)面來寫“見訪”滑燃,委婉含蓄役听,而且最富于生活氣息。

作者介紹
[挑錯/完善]

胡令能 : 胡令能(785-826年)表窘,唐詩人典予,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元蚊丐、元和時期人熙参。家貧,年輕時以修補(bǔ)鍋碗盆缸為生麦备,人稱“胡釘鉸”孽椰。他的詩語言淺顯而構(gòu)思精巧,生活情趣很濃凛篙,現(xiàn)僅存七絕...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

喜韓少府見訪古詩原文翻譯賞析-胡令能

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人