武皇去金閣,英威長(zhǎng)寂寞萌庆。
雄劍頓無光溶褪,雜佩亦銷爍。
秋至明月圓践险,風(fēng)傷白露落猿妈。
清夜何湛湛,孤燭映蘭幕巍虫。
撫影愴無從彭则,惟懷憂不薄。
瑤色行應(yīng)罷垫言,紅芳幾為樂贰剥?
徒登歌舞臺(tái),終成螻蟻郭筷频!
詩(shī)的開頭四句寫曹操身后寂寞蚌成,雄風(fēng)已逝,給人以悲涼冷落之感凛捏〉S牵“武皇”即指曹操∨餮ⅲ“金閣”瓶盛,猶言金闕,宮觀樓臺(tái)之美稱示罗,此指銅爵(雀)臺(tái)惩猫。臺(tái)建于建安十五年,在鄴城西北蚜点,“高十丈轧房,有屋百余間∩芑妫”(《水經(jīng)注》卷十)樓臺(tái)之頂置大銅雀奶镶,舒翼若飛迟赃。又其“西臺(tái)高六十七丈,上作銅鳳纤壁,窗皆銅籠,疏云毋幌捺信,日之初出酌媒,乃流光照耀”(《藝文類聚》卷六十二引《鄴中記》)。浮光躍金之樓觀残黑,以“金”狀之馍佑,確也非常貼切斋否。但是梨水,如今人去樓空,已無復(fù)當(dāng)年的英風(fēng)雄威茵臭、歌舞升平疫诽,留給后人的,只是一片凄涼寂寞旦委。開頭兩句就這樣強(qiáng)烈地渲染出一種物是人非的氣氛奇徒。“雄劍”缨硝,本指春秋時(shí)吳國(guó)人干將摩钙、莫邪所鑄之劍,其劍有二查辩,一雌一雄胖笛,雄劍進(jìn)獻(xiàn)于吳王,此處是以“雄劍”代指魏武所佩之劍宜岛。這劍當(dāng)年曾伴隨他南征北戰(zhàn)长踊,削平群雄,而今卻已埋沒于塵封之中而黯然失色了萍倡∩肀祝“雜佩”亦指魏武所佩之飾物。古人述及人之佩戴物常以劍佩對(duì)舉列敲,如《說苑》云:“經(jīng)侯過魏太子阱佛,左帶玉具劍,右?guī)Лh(huán)佩戴而,左光照右凑术,右光照左√钏叮”故此處劍佩連類而及麦萤÷贡睿“銷爍”,猶言銷镕壮莹,在此即是蕩然無存之意翅帜。這二句,由曹操的遺物引出命满,再申前意涝滴,補(bǔ)足文氣。
接下去“秋至”四句胶台,則從《遺令》中的“月朝十五”生發(fā)而出歼疮。三五之夜,皓月當(dāng)空诈唬,正是曹操要求諸妓向帷帳歌舞作樂之時(shí)韩脏。試想活生生的人幽閉于荒臺(tái)孤館,且要侍奉空床虛帳铸磅,這是怎樣的一種人生悲勆氖浮!這些歌妓無異是奉獻(xiàn)于帝王祭壇上的活的犧牲阅仔,因而對(duì)她們說來吹散,皎潔的秋夜只會(huì)更增加內(nèi)心的悲感凄涼。這四句寫景恰似“主觀鏡頭”八酒,展現(xiàn)出她們眼中特有的悲涼的夜景:風(fēng)露凄凄空民,清夜湛湛,孤獨(dú)搖曳的燭光羞迷,將她們的身影分明地投于蘭幕之上界轩。全詩(shī)悲劇的氣氛,至此越加濃重了闭树。
此后六句耸棒,轉(zhuǎn)入直抒怨憤,比之上面的托物訴情报辱,感情更為強(qiáng)烈与殃。“撫影”承上“孤燭”句碍现,轉(zhuǎn)接極為自然幅疼。眾妓顧影自憐,悲從中來昼接,無所適從爽篷,但覺心中的憂思,綿綿不絕慢睡,難以消解逐工≌∠“薄”即停止之意,如《楚辭·九章·哀郢》云:“忽翱翔之焉薄泪喊∽亓颍”“瑤色”,猶言玉顏袒啼,“紅芳”即紅花哈扮,此亦指美人的紅顏◎驹伲“行應(yīng)罷”滑肉,行將衰頹老朽;“幾為樂”摘仅,為樂能有幾時(shí)靶庙。這二句互文見義,渲染強(qiáng)烈实檀。詩(shī)人感嘆著妓人的青春難駐惶洲、紅顏易老,不禁要為她們的不幸生涯灑一掬同情之淚膳犹,發(fā)一曲不平之歌。最后兩句應(yīng)《遺令》中“時(shí)時(shí)登銅雀臺(tái)签则,望吾西陵墓田”的意思须床,感情由悲而怨,由怨而憤渐裂,達(dá)于高潮豺旬。這里著一“徒”字,實(shí)蘊(yùn)含無窮的悲思與怨憤柒凉。登臺(tái)歌舞族阅,遙望西陵,對(duì)銅雀妓來說膝捞,只是侍奉幽靈坦刀、虛擲青春的徒勞之舉,而對(duì)死去的帝王來說蔬咬,也同樣是毫無意義了鲤遥,因?yàn)樗罱K也成了一堆“螻蟻郭”,亦即“蟻垤”林艘,螻蟻之穴盖奈,其外壅土如城郭,故云狐援。古人常用它和高山對(duì)舉钢坦,以顯示其渺小究孕,如《孟子·公孫丑》云:“泰山之于丘垤〉迹”趙岐注:“垤蚊俺,蟻封也」渫颍”又郭璞《游仙詩(shī)》云:“東海猶蹄涔泳猬,昆侖螻蟻堆∮钪玻”此處用“螻蟻郭”得封,一方面說明皇陵雖高,無異于蟻垤一堆指郁,藐視之意可見忙上;另一方面也表示,貴為天子者最終也要與平民百姓同歸丘墓闲坎,而魏武卻要作威福于死后疫粥,其自私冥頑雖到了荒謬絕倫的地步,但到頭來還不是黃土一抔腰懂,又復(fù)何益梗逮!這二句和第一層詩(shī)意恰好遙相呼應(yīng),使同情歌妓與批判帝王的兩個(gè)方面渾然統(tǒng)一于詩(shī)歌的主題之中绣溜。
江淹此詩(shī)流麗中有悲壯之氣慷彤。李調(diào)元《雨村詩(shī)話》云:“詩(shī)之綺麗,盛于六朝怖喻,而就各代分之底哗,亦有首屈一指之人,……粱則以江淹文通為第一锚沸,悲壯激昂跋选。”而這種悲壯又是通過強(qiáng)烈的對(duì)比突現(xiàn)出來的哗蜈。在寫魏武時(shí)前标,將其生時(shí)的威武雄壯與死后的寂寞蕭條作對(duì)比;而在寫歌妓時(shí)恬叹,則以青春候生、自然之美與其生活、命運(yùn)之悲作對(duì)比绽昼。帝王的淫威自私與歌妓的痛苦犧牲則是此詩(shī)最根本的一個(gè)對(duì)比唯鸭。綺麗的辭藻與悲劇的氣氛相反相成,形成此詩(shī)凄艷的風(fēng)格硅确,沈博絕麗之中回蕩著幽怨之氣目溉,這正是楚辭的傳統(tǒng)明肮。
江淹 : 江淹(444—505),字文通缭付,南朝著名文學(xué)家柿估、散文家,歷仕三朝陷猫,宋州濟(jì)陽(yáng)考城(今河南省商丘市民權(quán)縣)人秫舌。江淹少時(shí)孤貧好學(xué),六歲能詩(shī)绣檬,十三歲喪父足陨。二十歲左右在新安王劉子鸞幕下任職...[詳細(xì)]