孟子曰:“無或乎王之不智也尔当。雖有天下易生之物也莲祸,一日暴之蹂安,十日寒之,未有能生者也锐帜。吾見亦罕矣田盈,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉缴阎?今夫弈之為數(shù)允瞧,小數(shù)也;不專心致志蛮拔。則不得也述暂。弈秋,通國之善奕者也建炫。使弈秋誨二人弈畦韭,其一人專心致志,惟弈秋之為聽肛跌。一人雖聽之艺配,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之衍慎,雖與之俱學(xué)转唉,弗若之矣,為是其智弗若與稳捆?曰:非然也赠法。”
孟子說:“對于君王的不聰明乔夯,不必奇怪砖织。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天末荐,凍它十天镶苞,沒有能生長的。我見君王的次數(shù)很少鞠评,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了壕鹉,(這樣剃幌,)我對他剛有的那點(diǎn)善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋晾浴,)下棋作為技藝负乡,是小技藝;不專心致志脊凰,就學(xué)不到手抖棘∶龋 奕秋是全國的下棋圣手,讓他教兩個人下棋切省。一個人專心專意最岗,只聽奕秋的話。另一個呢朝捆,雖然聽著般渡,但心里卻想著有只天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它芙盘。這樣驯用,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績也一定不如人家的儒老。是因為他的聰明不如人家嗎蝴乔?自然不是這樣的。
孟子驮樊,名軻薇正,字子輿東周戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家巩剖、政治家铝穷、文學(xué)家。
無或:不值得奇怪佳魔∈锬簦或:同“惑”,奇怪鞠鲜。
易生:容易生長宁脊。
暴(pù):同“曝”,曬贤姆。
罕:少榆苞。
如……何:對……怎么樣。
弈:圍棋霞捡。
數(shù):技術(shù)坐漏,技巧。
秋碧信,人名赊琳,因他善于下棋,所以稱為弈秋砰碴。
通:整個躏筏,全部。
之:的呈枉。
善:善于趁尼,擅長做…的人埃碱。
使:假使。
誨:教導(dǎo)酥泞。
以為:認(rèn)為砚殿,覺得。
鴻鵠(hú):天鵝婶博。
將至:將要到來瓮具。
思:想。
援:拿起凡人。
繳(zhuó):系在箭上的繩名党,代箭。