傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

說符

作者:列御寇 全集:列子 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

列子學(xué)于壺丘子林葬毫。壺丘子林曰:“子知持后,則可言持身矣屡穗。”列子曰:“愿聞持后贴捡。”曰:“顧若影,則知之村砂。”列子顧而觀影:形枉則影曲烂斋,形直則影正。然則枉直隨形而不在影础废,屈申任物而不在我汛骂,此之謂持后而處先。

關(guān)尹謂子列子曰:“言美則響美评腺,言惡則響惡;身長則影長帘瞭,身短則影短。名也者蒿讥,響也;身也者蝶念,影也。故曰:慎爾言芋绸,將有和之;慎爾行媒殉,將有隨之,是故圣人見出以知入侥钳,觀往以知來适袜,此其所以先知之理也。度在身舷夺,稽在人苦酱。人愛我,我必愛之;人惡我给猾,我必惡之疫萤。湯武愛天下,故王;桀紂惡天下敢伸,故亡扯饶,此所稽也。稽度皆明而不道也尾序,譬之出不由門钓丰,行不從徑也。以是求利每币,不亦難乎?嘗觀之《神農(nóng)有炎》之德携丁,稽之虞、夏兰怠、商梦鉴、周之書,度諸法士賢人之言揭保,所以存亡廢興而非由此道者肥橙,未之有也。”

嚴恢曰:“所為問道者為富秸侣,今得珠亦富矣存筏,安用道?”子列子曰:“桀紂唯重利而輕道,是以亡塔次。幸哉余未汝語也!人而無義方篮,唯食而已,是雞狗也励负。疆食靡角藕溅,勝者為制,是禽獸也继榆。為雞狗禽獸矣巾表,而欲人之尊己,不可得也略吨。人不尊己集币,則危辱及之矣。”

列子學(xué)射中矣翠忠,請于關(guān)尹子鞠苟。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”對曰:“弗知也。”關(guān)尹子曰:“未可秽之。”退而習(xí)之当娱。三年,又以報關(guān)尹子考榨。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣跨细。”關(guān)尹子曰:“可矣;守而勿失也。非獨射也河质,為國與身冀惭,亦皆如之震叙。故圣人不察存亡,而察其所以然散休。”

列子曰:“色盛者驕媒楼,力盛者奮,未可以語道也溃槐。故不班白語道失匣砖,而況行之乎?故自奮則人莫之告科吭。人莫之告昏滴,則孤而無輔矣。賢者任人对人,故年老而不衰谣殊,智盡而不亂。故治國之難在于知賢而不在自賢牺弄。”

宋人有為其君以玉為楮葉者姻几,三年而成。鋒殺莖柯势告,毫芒繁澤蛇捌,亂之楮葉中而不可別也。此人遂以巧食宋國咱台。子列子聞之络拌,曰:“使天地之生物,三年而成一葉回溺,則物之葉者寡矣春贸。故圣人恃道化而不恃智巧。”

子列子窮遗遵,容貌有饑色萍恕。客有言之鄭子陽者曰:“列御寇蓋有道之士也车要,居君之國而窮允粤。君無乃為不好士乎?”鄭子陽即令官遺之粟。子列子出翼岁,見使者类垫,再拜而辭。使者去登澜。子列子入阔挠,其妻望之而拊心曰:“妾聞為有道者之妻子,皆得佚樂脑蠕,今有饑色购撼,君過而遺先生食跪削。先生不受,豈不命也哉?”子列子笑謂之曰:“君非自知我也迂求。以人之言而遺我粟碾盐,至其罪我也,又且以人之言揩局,此吾所以不受也毫玖。”其卒,民果作難凌盯,而殺子陽付枫。

魯施氏有二子,其一好學(xué)驰怎,其一好兵阐滩。好學(xué)者以術(shù)干齊侯;齊侯納之,以為諸公子之傅县忌。好兵者之楚掂榔,以法干楚王;王悅之,以為軍正症杏。祿富其家装获,爵榮其親。施氏之鄰人孟氏厉颤,同有二子穴豫,所業(yè)亦同,而窘于貧走芋。羨施氏之有绩郎,因從請進趨之方。二子以實告孟氏翁逞。孟氏之一子之秦肋杖,以術(shù)干秦王。秦王曰:“當(dāng)今諸侯力爭挖函,所務(wù)兵食而已状植。若用仁義治吾國,是滅亡之道怨喘。”遂宮而放之津畸。其一子之衛(wèi),以法干衛(wèi)侯必怜。衛(wèi)侯曰:‘吾弱國也肉拓,而攝乎大國之間。大國吾事之梳庆,小國吾撫之暖途,是求安之道卑惜。若賴兵權(quán),滅亡可待矣驻售。若全而歸之露久,適于他國。為吾之患不輕矣欺栗。”遂刖之毫痕,而還諸魯。既反迟几,孟氏之父子叩胸而讓施氏消请。施氏曰:“凡得時者昌,失時者亡瘤旨。子道與吾同梯啤,而功與吾異,失時者也存哲,非行之謬也。且天下理無常是七婴,事無常非祟偷。先日所用,今或棄之;今之所棄打厘,后或用之修肠。此用與不用,無定是非也户盯。投隙抵時嵌施,應(yīng)事無方,屬乎智莽鸭。智茍不足吗伤,使若博如孔丘,術(shù)如呂尚硫眨,焉往而不窮哉?”孟氏父子舍然無慍容足淆,曰:“吾知之矣,子勿重言!”

晉文公出會礁阁,欲伐衛(wèi)巧号,公子鋤仰天而笑。公問何笑姥闭。曰:“臣笑鄰之人有送其妻適私家者丹鸿,道見桑婦,悅而與言棚品。然顧視其妻靠欢,亦有招之者矣弥姻。臣竊笑此也。”公寤其言掺涛,乃止庭敦。引師而還,未至薪缆,而有伐其北鄙者矣秧廉。

晉國苦盜,有郄雍者拣帽,能視盜之貌疼电,察其眉睫之間而得其情。惡侯使視盜减拭,千百無遺一焉蔽豺。晉侯大喜,告趙文子曰:“吾得一人拧粪,而一國盜為盡矣修陡,奚用多為?”文子曰:“吾君恃伺察而得盜,盜不盡矣可霎,且郄雍必不得其死焉魄鸦。”俄而群盜謀曰:’吾所窮者郄雍也。“遂共盜而殘之癣朗。晉侯聞而大駭拾因,立召文子而告之曰:“果如子言,郄雍死矣!然取盜何方?”文子曰:“周諺有言:察見淵魚者不祥旷余,智料隱匿者有殃绢记。且君欲無盜,莫若舉賢而任之;使教明于上正卧,化行于下蠢熄,民有恥心,則何盜之為?”于是用隨會知政穗酥,而群盜奔秦焉护赊。

孔子自衛(wèi)反魯,息駕乎河梁而觀焉砾跃。有懸水三十仞骏啰,圜流九十里,魚鱉弗能游抽高,黿鼉弗能居判耕,有一丈夫方將厲之∏搪睿孔子使人并涯止之壁熄,曰:“此懸水三十仞帚豪,圜流九十里,魚鱉弗能游草丧,黿鼉弗能居也狸臣。意者難可以濟乎?”丈夫不以錯意,遂度而出昌执≈蛞啵孔子問之曰:“巧乎?有道術(shù)乎?所以能入而出者,何也?”丈夫?qū)υ唬?lsquo;始吾之入也懂拾,先以忠信;及吾之出也煤禽,又從以忠信。忠信錯吾軀于波流岖赋,而吾不敢用私檬果,所以能入而復(fù)出者,以此也唐断。”孔子謂弟子曰:“二三子識之!水且猶可以忠信誠身親之选脊,而況人乎?”

白公問孔子問:“人可與微言乎?”孔子不應(yīng)。白公問曰:“若以石投水栗涂,何如?”孔子曰:“吳之善沒者能取之知牌。”曰:“若以水投水何如?”孔子曰:“淄、澠之合斤程,易牙嘗而知之。”白公曰:“人故不可與微言乎?”孔子曰:“何為不可?唯知言之謂者乎!夫知言之謂者菩混,不以言言也忿墅。爭魚者濡,逐獸者趨沮峡,非樂之也疚脐。故至言去言,至為無為邢疙。夫淺知之所爭者棍弄,末矣。”白公不得已疟游,遂死于浴室呼畸。

趙襄子使新稚穆子攻翟,勝之颁虐,取左人中人;使遽人來謁之蛮原。襄子方食而有憂色。左右曰:“一朝而兩城下另绩,此人之所喜也;今君有憂色儒陨,何也?”襄子曰:“夫江河之大也花嘶,不過三日;飄風(fēng)暴雨不終朝,日中不須臾蹦漠。今趙氏之德行椭员,無所施于積,一朝而兩城下笛园,亡其及我哉!”孔子聞之曰:“趙氏其昌乎!夫憂者所以為昌也隘击,喜者所以為亡也。勝非其難者也;持之喘沿,其難者也闸度。賢主以此持勝,故其福及后世蚜印。齊莺禁、楚、吳窄赋、越皆嘗勝矣哟冬,然卒取亡焉,不達乎持勝也忆绰。唯有道之主為能持勝浩峡。”孔子之勁,能拓國門之關(guān)错敢,而不肯以力聞翰灾。墨子為守攻,公輸般服稚茅,而不肯以兵知纸淮。故善持勝者以強為弱。

宋人有好行仁義者亚享,三世不懈咽块。家無故黑牛生白犢,以問孔子欺税〕藁Γ孔子曰:“此吉祥也拥诡,以薦上帝坯苹。”居一年常空,其父無故而盲帘腹,其牛又復(fù)生白犢没讲。其父又復(fù)令其子問孔子禽翼。其子曰:“前問之而失明捍壤,又何問乎?”父曰:“圣人之言先迕后合续誉。其事未究,姑復(fù)問之扛吞。”其子又復(fù)問孔子呻惕。孔子曰:“吉祥也滥比。”復(fù)教以祭亚脆。其子歸致命。其父曰:“行孔子之言也盲泛。”居一年濒持,其子無故而盲。其后楚攻宋寺滚,圍其城;民易子而食之柑营,析骸而炊之;丁壯者皆乘城而戰(zhàn),死者大半村视。此人以父子有疾皆免官套。及圍解而疾俱復(fù)。

宋有蘭子者蚁孔,以技干宋元奶赔。宋元召而使見其技,以雙枝長倍其身杠氢,屬其脛站刑,并趨并馳,弄七劍鼻百,迭而躍之绞旅,五劍常在空中。元君大驚温艇,立賜金帛玻靡。又有蘭子又能燕戲者,聞之中贝,復(fù)以干元君。元君大怒曰:“昔有異技干寡人者臼朗,技無庸邻寿,適值寡人有歡心,故賜金帛视哑。彼必聞此而進绣否,復(fù)望吾賞。”拘而擬戳之挡毅,經(jīng)月乃放蒜撮。

秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓有可使求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也。天下之馬者段磨,若滅若沒取逾,若亡若失,若此者絕塵弭轍苹支。臣之子皆下才也砾隅,可告以良馬,不可告以天下之馬也债蜜。臣有所與共擔(dān)纆薪菜者晴埂,有九方皋,此其于馬寻定,非臣之下也儒洛。請見之。”穆公見之狼速,使行求馬琅锻。三月而反,報曰:“已得之矣唐含,在沙丘浅浮。”穆公曰:“何馬也?”對曰:“牝而黃。”使人往取之捷枯,牡而驪滚秩。穆公不說,召伯樂而謂之曰:“敗矣淮捆,子所使求馬者!色物郁油、牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”伯樂喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千萬臣而無數(shù)者也攀痊。若皋之所觀桐腌,天機也,得其精而忘其粗苟径,在其內(nèi)而忘其外;見其所見案站,不見其所不見;視其所視,而遺其所不視棘街。若皋之相者蟆盐,乃有貴乎馬者也。”馬至遭殉,果天下之馬也石挂。

楚莊王問詹何曰:“治國奈何?”詹何對曰:“臣明于治身而不明于治國也。”楚莊王曰:“寡人得奉宗廟社稷险污,愿學(xué)所以守之痹愚。”詹何對曰:“臣未嘗聞身治而國亂者也,又未嘗聞身亂而國治者也。故本在身拯腮,不敢對以末窖式。”楚王曰:“善。”

狐丘丈人謂孫叔敖曰:“人有三怨疾瓮,子知之乎?”孫叔敖曰:“何謂也?”對曰:“爵高者人妒之脖镀,官大者主惡之,祿厚者怨逮之狼电。”孫叔敖曰:“吾爵益高蜒灰,吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾祿益厚肩碟,吾施益博强窖。以是免于三怨,可乎?”

孫叔敖疾將死削祈,戒其子曰:“王亟封我矣翅溺,吾不受也,為我死髓抑,王則封汝咙崎。汝必?zé)o受利地!楚越之間有寢丘者,此地不利而名甚惡褪猛。楚人鬼而越人禨,可長有者唯此也羹饰。”孫叔敖死伊滋,王果以美地封其子。子辭而不受队秩,請寢丘笑旺。與之,至今不失馍资。

牛缺者筒主,上地之大儒也,下之邯鄲鸟蟹,遇盜于耦沙之中物舒,盡取其衣裝車,牛步而去戏锹。視之歡然無憂厷之色。盜追而問其故火诸。曰:“君子不以所養(yǎng)害其所養(yǎng)锦针。”盜曰:“嘻!賢矣夫!”既而相謂曰:“以彼之賢,往見趙君。使以我為奈搜,必困我悉盆。不如殺之。”乃相與追而殺之馋吗。燕人聞之焕盟,聚族相戒,曰:“遇盜宏粤,莫如上地之牛缺也!”皆受教脚翘。俄而其弟適秦,至關(guān)下绍哎,果遇盜;憶其兄之戒来农,因與盜力爭;既而不如,又追而以卑辭請物崇堰。盜怒曰:“吾活汝弘矣沃于,而追吾不已,跡將著焉海诲。既為盜矣繁莹,仁將焉在?”遂殺之,又傍害其黨四五人焉特幔。

虞氏者咨演,梁之富人也,家充殷盛敬辣,錢帛無量雪标,財貨無訾。登高樓溉跃,臨大路村刨,設(shè)樂陳酒,擊博樓上撰茎,俠客相隨而行嵌牺,樓上博者射,明瓊張中龄糊,反兩翕魚而笑逆粹。飛鳶適墜其腐鼠而中之。俠客相與言曰:“虞氏富氏之日久矣炫惩,而常有輕易人之志僻弹。吾不侵犯之,而乃辱我以腐鼠他嚷。此而不報蹋绽,無以立慬于天下芭毙。請與若等戮力一志,率徒屬卸耘,必滅其家為等倫退敦。”皆許諾。至期日之夜蚣抗,聚眾積兵侈百,以攻虞氏,大滅其家翰铡。

東方有人焉钝域,曰爰旌目,將有適也两蟀,而餓于道网梢。狐父之盜曰丘,見而下壺餐以餔之赂毯。爰旌目三餔而后能視战虏,曰:“子何為者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“譆!汝非盜耶?胡為而食我?吾義不食子之食也党涕。”兩手據(jù)地而歐之烦感,不出,喀喀然遂伏而死膛堤。狐父之人則盜矣手趣,而食非盜也。以人之盜肥荔,因謂食為盜而不敢食绿渣,是失名實者也。

柱厲叔事莒敖公燕耿,自為不知己中符,去居海上。夏日則食菱芰誉帅,冬日則食橡栗淀散。莒敖公有難,柱厲叔辭其友而往死之蚜锨。其友曰:“子自以為不知己档插,故去。今往死之亚再,是知與不知無辨也郭膛。”柱厲叔曰:“不然;自以為不知,故去氛悬。今死饲鄙,是果不知我也凄诞。吾將死之,以丑后世之人主不知其臣者也忍级。”凡知則死之,不知則弗死伪朽,此直道而行者也轴咱。柱厲叔可謂懟以忘其身者也。

楊朱曰:“利出者實及烈涮,怨往者害來朴肺。發(fā)于此而應(yīng)于外者唯請,是故賢者慎所出坚洽。”

楊子之鄰人亡羊戈稿,既率其黨,又請楊子之豎追之讶舰。楊子曰:“嘻!亡一羊何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路鞍盗。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣跳昼。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉般甲。吾不知所之,所以反也鹅颊。”楊子戚然變?nèi)荩谎哉咭茣r堪伍,不笑者竟日锚烦。門人怪之,請曰:“羊賤畜帝雇,又非夫子之有涮俄,而損言笑者何哉?”楊子不答。門人不獲所命摊求。弟子孟孫陽出禽拔,以告心都子。心都子他日與孟孫陽偕入室叉,而問曰:‘昔有昆弟三人睹栖,游齊魯之間,同師而學(xué)茧痕,進仁義之道而歸野来。其父曰:‘仁義之道若何?’伯曰:‘仁義使我愛身而后名。’仲曰:‘仁義使我殺身以成名踪旷。’叔曰:‘仁義使我身名并全曼氛。’彼三術(shù)相反豁辉,而同出于儒。孰是孰非邪?”楊子曰:“人有濱河而居者舀患,習(xí)于水徽级,勇于泅,操舟鬻渡聊浅,利供百口餐抢。裹糧就學(xué)者成徒,而溺死者幾半低匙。本學(xué)泅旷痕,不學(xué)溺,而利害如此顽冶。若以為孰是孰非?”心都子嘿然而出欺抗。孟孫陽讓之曰:“何吾子問之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚强重。”心都子曰:“大道以多歧亡羊绞呈,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同竿屹,非本不一报强,而末異若是。唯歸同反一拱燃,為亡得喪秉溉。子長先生之門,習(xí)先生之道碗誉,而不達先生之況也召嘶,哀哉!”

楊朱之弟曰布,衣素衣而出哮缺。天雨弄跌,解素衣,衣緇衣而反尝苇。其狗不知铛只,迎而吠之。楊而怒糠溜,將撲之淳玩。楊朱曰:“子無撲矣!子亦猶是也。向者使汝狗白而往非竿,黑而來蜕着,豈能無怪哉?”

楊朱曰:“行善不以為名,而名從之;名不與利期红柱,而利歸之;利不與爭期承匣,而爭及之:故君子必慎為善蓖乘。”

昔人言有知不死之道者,燕君使人受之韧骗,不捷嘉抒,而言者死。燕君甚怒其使者袍暴,將加誅焉众眨。幸臣諫曰:“人所憂者莫急乎死,己所重者莫過乎生容诬。彼自喪其生,安能令君不死也?”乃不誅沿腰。有齊子亦欲學(xué)其道览徒,聞言者之死,乃撫膺而恨颂龙。富子聞而笑之曰:“夫所欲學(xué)不死习蓬,其人已死而猶恨之,是不知所以為學(xué)措嵌。”胡子曰:“富子之言非也躲叼。幾人有術(shù)不能行者有矣,能行而無其術(shù)者亦有矣企巢。衛(wèi)人有善數(shù)者枫慷,臨死,以訣喻其子浪规。其子志其言而不能行也或听。他人問之,以其父所言告之笋婿。問者用其言而行其術(shù)誉裆,與其父無差焉。若然缸濒,死者奚為不能言生術(shù)哉?”

邯鄲之民足丢,以正月之旦獻鳩于簡子,簡子大悅庇配,厚賞之斩跌。客問其故讨永。簡子曰:“正旦放生滔驶,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之卿闹,故競而捕之揭糕,死者眾矣萝快。君如欲生之,不若禁民勿捕著角。捕而放之揪漩,恩過不相補矣。”簡子曰:“然吏口。”

齊田氏祖于庭奄容,食客千人。中坐有獻魚雁者产徊,田氏視之昂勒,乃嘆曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥舟铜,以為之用戈盈。眾客和之如響。鮑氏之子年十二谆刨,預(yù)于次塘娶,進曰:“不如君言。天地萬物與我并生痊夭,類也刁岸。類無貴賤,徒以小大智力而相制她我,迭相食;非相為而生之虹曙。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋替膚鸦难,虎狼食肉根吁,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?”

齊有貧者合蔽,常乞于城市击敌。城市患其亟也,眾莫之與拴事。遂適田氏之廄沃斤,從馬醫(yī)作役,而假食刃宵。郭中人戲之曰:“從馬醫(yī)而食衡瓶,不以辱乎?”乞兒曰:“天下之辱莫過于乞。乞猶不辱牲证,豈辱馬醫(yī)哉?”

宋人有游于道哮针,得人遺契者,歸而藏之,密數(shù)其齒十厢。告鄰人曰:“吾富可待矣等太。”

人有枯梧樹者,其鄰父言枯梧之樹不祥蛮放。其鄰人遽而伐之缩抡。鄰人父因請以為薪。其人乃不悅包颁,曰:“鄰人之父徒欲為薪瞻想,而教吾伐之也。與我鄰若此娩嚼,其險豈可哉?”

人有亡鈇者蘑险,意者鄰之子,視其行步岳悟,竊鈇也;顏色漠其,竊鈇也;言語,竊鈇也;作動態(tài)度竿音,無為而不竊鈇也。俄而抇其谷而得其鈇拴驮,他日復(fù)見其鄰人之子春瞬,動作態(tài)度,無似竊鈇者套啤。

白公勝慮亂宽气,罷朝而立,倒仗策潜沦,錣上貫頤萄涯,血流至地而弗知也。鄭人聞之曰:“頤之忘唆鸡,將何不忘哉?”意之所屬著涝影,其行足躓株埳,頭抵植木争占,而不自知也燃逻。

昔齊人有欲金者,清旦請冠而之市臂痕,適鬻金者之所伯襟,因攫其金而去。吏捕得之握童,問曰:“人皆在焉姆怪,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金稽揭。”

關(guān)鍵詞:列子,說符

解釋翻譯
[挑錯/完善]

列子向壺丘子林學(xué)習(xí)俺附。壺丘子林說:“你如果懂得怎樣保持落后,就可以和你談怎樣保住自身了淀衣。”列子說:“希望能聽你說說怎樣保持落后昙读。”壺丘子林說:“回頭看看你的影子,就知道了膨桥。”列子回頭看他的影子:身體彎曲蛮浑,影子便彎曲;身體正直,影子便正直只嚣。那么沮稚,影子的彎曲與正直是隨身體而變化的,根源不在影子自身;自己的屈曲與伸直是隨外物而變化的册舞,根源不在我自己蕴掏。這就叫保持落后卻處于前列。

關(guān)尹對列子說:“說話聲音好聽调鲸,回響也就好聽;說話聲音難聽盛杰,回響也就難聽。身體高大藐石,影子就高大;身體矮小即供,影子就矮小。名聲就像回響于微,行為就像影子逗嫡。所以說:謹慎你的言語,就會有人附和;謹慎你的行為株依,就會有人跟隨驱证。所以圣人看見外表就可以知道內(nèi)里,看見過去就可以知道未來恋腕,這就是為什么能事先知道的原因抹锄。法度在于自身,稽考在于別人荠藤。別人喜愛我祈远,我一定喜愛他;別人厭惡我,我一定厭惡他商源。商湯王车份、周武王愛護天下,所以統(tǒng)一了天下;夏桀王牡彻、商紂王厭惡天下扫沼,所以喪失了天下出爹,這就是稽考的結(jié)果《谐稽考與法度都很明白卻不照著去做严就,就好比外出不通過大門,行走不順道路一樣器罐。用這種方法去追求利益梢为,不是很困難嗎?我曾經(jīng)了解過神農(nóng)、有炎的德行轰坊,稽考過虞铸董、夏、商肴沫、周的書籍粟害,研究過許多禮法之士和賢能之人的言論,知存亡廢興的原因不是由于這個道理的颤芬,從來沒有過悲幅。”

嚴恢說:“所以要學(xué)習(xí)道義的目的在于求得財富。現(xiàn)在得到了珠寶也就富了站蝠,還要道義干什么呢?”列子說:“夏桀汰具、商紂就是由于重視利益而輕視道義才滅亡的。幸運啊!我沒有告訴你菱魔。人如果沒有道義郁副,只有吃飯而已,這是雞狗豌习。搶著吃飯,用角力相斗拔疚,勝利的就是宰制者肥隆,這是禽獸。已經(jīng)成為雞狗禽獸了稚失,卻想要別人尊敬自己栋艳,是不可能得到的。別人不尊敬自己句各,那危險侮辱就會來到了吸占。”

列子學(xué)習(xí)射箭能射中目標(biāo)了,便向關(guān)尹子請教凿宾。關(guān)尹子問:“你知道你為什么能射中嗎?”列子回答說:“不知道矾屯。”關(guān)尹子說:“還不行。”列子回去繼續(xù)練習(xí)初厚。三年以后件蚕,又把練習(xí)情況報告了關(guān)尹子。關(guān)尹子問:“你知道你為什么能射中嗎?”列子說:“知道了。”關(guān)尹子說:“可以了排作,記住牵啦,不要忘掉它。不僅射箭如此妄痪,治理國家與修養(yǎng)身心也都是這樣哈雏。所以圣人不考察存亡現(xiàn)象而考察為什么存亡的原因。”

列子說:“氣色強盛的人驕傲衫生,力量強盛的人奮勇裳瘪,不可以和他談?wù)摰赖恼嬷B。所以頭發(fā)沒有花白就談?wù)摰勒喜荆厝怀雒№镉蓿趾螞r行道呢?所以自己奮勇,便沒有人再教他站故。沒有人教他皆怕,那就孤獨沒有幫助了。賢明的人任用別人西篓,因而年紀老了也不衰弱愈腾,智力盡了也不昏亂。所以治理國家的困難在于認識賢人而不在于自己賢能岂津。”

宋國有個人給他的國君用玉做成楮樹葉子虱黄,三年做成了。葉子的肥瘦吮成、葉莖和樹枝橱乱、毫毛與小刺、顏色與光澤粱甫,亂放在真的楮樹葉子中便分辨不出來泳叠。這個人于是憑著他的技巧在宋國生活。列子聽說這事茶宵,說:“假使天地間生長的萬物危纫,三年才長成一片葉子,那樹木有枝葉的就太少了乌庶。所以圣人依靠自然的生化而不依靠智慧技巧种蝶。”

列子窮困,容貌有饑餓之色瞒大。有人對鄭國宰相子陽說:“列御寇是個有道德學(xué)問的人螃征,住在您的國家里而受到窮困,您難道不喜歡有道之士嗎?”鄭子陽立即命令官吏給列子送去糧食透敌。列子出來接見使者会傲,兩次拜謝并拒絕接受锅棕,使者只好走了。列子進屋后淌山,他的妻子拍著胸脯埋怨說:“我聽說做有道德學(xué)問的人的妻子都能得到安佚快樂÷懔牵現(xiàn)在我們挨餓,君王派人來給你送糧食泼疑,你卻不接受德绿,難道不是我們的命嗎?”列子笑著對她說:“君王不是自己知道我的,而是根據(jù)別人的話才送給我糧食的;等到他要加罪于我時退渗,又會根據(jù)別人的話去辦移稳,這就是我所以不接受的原因。”后來会油,百姓們果然作亂殺掉了子陽个粱。

魯國的施氏有兩個兒子,一個愛好學(xué)問翻翩,一個愛好打仗都许。愛好學(xué)問的用仁義學(xué)術(shù)去勸齊侯,齊侯接納了他嫂冻,用他做各位公子的老師胶征。愛好打仗的到了楚國,用作戰(zhàn)方法去勸楚王桨仿,楚王很高興睛低,用他做軍正的官。俸祿使全家富裕起來服傍,爵位使親人榮耀起來钱雷。施氏的鄰居孟氏同樣有兩個兒子,所學(xué)的東西也相同吹零,卻被貧困所窘迫罩抗。羨慕施氏的富有,便去請教上進的方法瘪校。這兩人把真實情況告訴了孟氏。于是孟氏的一個兒子到了秦國名段,用仁義學(xué)說勸秦王阱扬。秦王說:“現(xiàn)在各國諸侯用武力競爭,所做的不過是征集兵士與糧食罷了伸辟。如果用仁義來治理我的國家麻惶,便是滅亡的道路。”于是施以宮刑并驅(qū)逐了他信夫。另一個兒子到了衛(wèi)國窃蹋,用作戰(zhàn)方法去勸衛(wèi)侯卡啰。衛(wèi)侯說:“我國是個弱小的國家,卻夾在大國之中警没。對大國我順服匈辱,對小國我安撫,這是求得平安的方法杀迹。如果依靠兵權(quán)亡脸,滅亡也就很快了。如果讓你保全身體回去树酪,到了別的國家浅碾,那么我國的禍患就不輕了。”于是砍斷他的腳续语,送回到了魯國垂谢。回家以后疮茄,孟氏的父子捶胸頓足責(zé)罵施氏滥朱。施氏說:“凡是適合時宜的人便昌盛,違背時宜的人便滅亡娃豹。你們的道理與我們相同焚虱,而結(jié)果卻與我們不同,是違背時宜的緣故懂版,不是行為的錯誤鹃栽。而且天下的道理沒有長久是對的,事情沒有長久是錯的躯畴。以前所用的方法民鼓,今天有可能拋棄;今天所拋棄的方法,以后有可能使用蓬抄。這種用與不用丰嘉,沒有一定的是非。抓住機會嚷缭,適應(yīng)時宜饮亏,處理事情不用固定的方法,這要依靠智慧阅爽。如果智慧不夠路幸,即使博學(xué)像孔丘,計謀如呂尚付翁,到什么地方而不窮困呢?”孟氏父子一下子明白了简肴,不再怨恨,說:“我明白了百侧,你不要再說了砰识。”

晉文公出去參加盟會能扒,要討代衛(wèi)國。公子鋤抬頭大笑辫狼。文公問他笑什么初斑。他說:“我笑我的鄰居有個人送他的妻子到別人家,路上見到一個采摘桑葉的婦女予借,高興地和她攀談起來越平。但回頭看看他的妻子,也有人在和她打招呼灵迫。我偷笑的就是這件事秦叛。”文公明白了他的話,于是停止了行動瀑粥。率領(lǐng)軍隊回國挣跋,還沒到國都,已經(jīng)有人在攻伐晉國北部邊境地區(qū)了狞换。

晉國苦于強盜太多避咆。有一個叫郄雍的人,能看出強盜的相貌修噪,看他們的眉目之間查库,就可以得到他們的真情。晉侯叫他去查看強盜黄琼,千百人中不會遺漏一個樊销。晉侯大為高興。告訴趙文子說:“我得到一個人脏款,全國的強盜都沒有了围苫,何必用那么多人呢?”文子說:“您依仗窺伺觀察而抓到強盜,強盜不但清除不盡撤师,而且郄雍一定不得好死剂府。”不久一群強盜商量說:“我們所以窮困的原因,就是這個郄雍剃盾。”于是共同抓獲并殘殺了他腺占。晉侯聽說后大為驚駭,立刻召見文子痒谴,告訴他說:“果然像你所說的那樣衰伯,郄雍死了。但收拾強盜用什么方法呢?”文子說:“周時有俗話說:‘眼睛能看到深淵中游魚的人不吉祥闰歪,心靈能估料到隱藏著的東西的人有災(zāi)殃嚎研。’況且您要想沒有強盜蓖墅,最好的辦法是選拔賢能的人并重用他們库倘,使上面的政教清明临扮,下面的好風(fēng)氣流行,老百姓有羞恥之心教翩,那還有誰去做強盜呢?”于是任用隨會主持政事杆勇,而所有的強盜都跑到秦國去了。

孔子從衛(wèi)國到魯國去饱亿,在河堤上停住馬車觀覽蚜退。那里有瀑布高二三十丈,旋渦達九十里遠彪笼,魚鱉不能游動钻注,黿鼉不能居住,卻有一個男人正準(zhǔn)備渡過去配猫》担孔子派人沿著水邊過去制止他,說:“這里的瀑布高二三十丈泵肄,旋渦達九十里遠捆交,魚鱉不能游動,黿鼉不能居住腐巢。想來很難渡過去吧?”那男人毫不在乎品追,于是渡過河去,從水中鉆了出來冯丙∪馔撸孔子問他說:“真巧妙啊!有道術(shù)嗎?所以能鉆入水中又能鉆出來,憑的是什么呢?”那男人回答說:“我開始進入水中時银还,事先具有忠信之心;到我鉆出水面的時候风宁,又跟著使用忠信之心。忠信把我的身軀安放在波濤中蛹疯,我不敢有一點私心戒财,我所以能鉆進去又鉆出來的原因,就是這個捺弦。”孔子對弟子們說:“你們記滓:水都可以以忠信誠心而用身體去親近它,又何況人呢!”

白公問孔子說:“人可以和別人密謀嗎?”孔子不回答列吼。白公又問道:“如果把石頭投入水中幽崩,怎么樣?”孔子說:“吳國善于潛水的人能把它取出來。”白公又問:“如果把水投入水中寞钥,怎么樣?”孔子說:“淄水與澠水合在一起慌申,易牙嘗一嘗就能辨出來。”白公說:“人本來就不可以和別人密謀嗎?”孔子說:“為什么不可以?但只有懂得語言的人才能這樣說吧!所謂懂得語言的人,是指不用語言來表達意思的人蹄溉。爭搶魚蝦的沾濕一身咨油,追逐野獸的跑痛雙腿,并不是樂意這樣干的柒爵。所以最高的語言是不用語言役电,最高的作為是沒有作為。那些知識淺薄的人所爭論的都是些枝微未節(jié)棉胀。”白公不能阻止自己叛亂的念頭法瑟。終于死在浴室中。

趙襄子派新稚穆子攻打翟人唁奢,打敗了他們霎挟,奪取了左人、中人兩個城邑麻掸,派信使回來報捷氓扛。襄子正在吃飯,聽到后面帶愁容论笔。旁邊的人問:“一個早晨就攻下了兩個城邑采郎,這是大家都高興的事,現(xiàn)在您卻有愁容狂魔,為什么呢?”襄子說:“江河的潮水再大也不過三天便退蒜埋,暴風(fēng)驟雨不到一個早晨便停,太陽正中不一會兒便斜∽羁現(xiàn)在趙家的德行沒有積累什么恩澤整份,一個早晨就有兩個城邑被攻下,敗亡大概要到我這里了吧!”孔子聽到后說:“趙氏大概要昌盛了吧!憂愁所以能昌盛籽孙,高興所以會敗亡烈评。勝利并不是艱難的事情,保持勝利才是艱難的事情犯建。賢明的君主以憂愁來保持勝利讲冠,因而他的幸福傳到了后代。齊适瓦、楚竿开、吳、越都曾取得過勝利玻熙,但最終卻滅亡了否彩,就是因為不懂得保持勝利的緣故。只有有道德的君主才能保持勝利嗦随。”孔子的力氣能夠舉起國都城門的門閂列荔,卻不愿意以力氣去出名。墨子進行防守與進攻,連公輸班都佩服贴浙,卻不愿意以用兵去出名筷转。所以善于保持勝利的人,總是以強大表現(xiàn)為弱小悬而。

宋國有個好行仁義的人,三代都不懈怠锭汛。家中的黑牛無緣無故地生下了白牛犢笨奠,便去詢問孔子』脚梗孔子說:“這是好的預(yù)兆般婆,可以用它來祭祀上帝。”過了一年朵逝,他父親的眼睛無緣無故地瞎了蔚袍,家中的黑牛又生下了白牛犢,他父親又叫兒子去詢問孔子配名。兒子說:“上次問了他以后你的眼睛瞎了啤咽,再問他干什么呢?”父親說:“圣人的話先相反后吻合,這事還沒有最后結(jié)果渠脉,姑且再問問他宇整。”兒子又去詢問孔子∮蟊欤孔子說:“這是好的預(yù)兆鳞青。”又叫他祭祀上帝。兒子回家告訴了父親为朋,父親說:“按孔子的話去做臂拓。”過了一年,兒子的眼睛也無緣無故地瞎了习寸。后來楚國攻打宋國胶惰,包圍了宋國的都城,老百姓交換兒子殺了當(dāng)飯吃霞溪,剔下骨頭當(dāng)柴燒童番,青壯年都上城作戰(zhàn),死亡的人超過了一半威鹿。這父子兩人因眼瞎都逃避了作戰(zhàn)剃斧。等到包圍解除后,眼睛又都恢復(fù)正常忽你。

宋國有個會雜耍技藝的人幼东,用雜技求見宋元君。宋元君召見了他。他的技藝是用兩根有身長兩倍的木杖捆綁在小腿上根蟹。時而快走脓杉,時而奔跑,又用七把劍迭相拋出简逮,有五把劍常在空中球散。元君大為驚喜,立即賞賜給他金銀布帛散庶。又有一個會雜耍技藝的人蕉堰,能夠像燕子一樣輕捷如飛,聽說了這件事后悲龟,又用他的枝藝來求見元君屋讶。元君大怒說:“前不久有個用奇異的技藝來求見我的人,那技藝毫無實用價值须教,恰好碰上我高興皿渗,所以賞賜了金銀布帛。他一定是聽說了這件事以后來的轻腺,也希望得到我的賞賜乐疆。”于是把那個人抓了起來準(zhǔn)備殺掉,過了幾個月才釋放贬养。

秦穆公對伯樂說:“你的年紀大了诀拭,你們家族中有可以用來相馬的嗎?”伯樂回答說:“良馬可以從形狀、容貌煤蚌、筋骨看出來;至于天下之馬耕挨,好像滅絕了,好像隱沒了尉桩,好像消亡了筒占,好像丟失了,像這樣的馬蜘犁,跑起來沒有塵土翰苫,沒有車轍。我的兒子都是下等人才这橙,可以教給他們怎樣相良馬奏窑,卻不可以教給他們怎樣相天下之馬。我有一個一道挑擔(dān)予賣柴草的伙伴屈扎,叫九方皋埃唯,這個人對于相馬下在我之下,請您接見他鹰晨。”穆公接見了他墨叛,派他巡行求馬止毕,三個月以后回來報告說:“已經(jīng)找到了,在沙丘那兒漠趁。”穆公問:“什么樣的馬?”九方皋回答道:“母馬扁凛,黃色的。”穆公派人去取這匹馬闯传,卻是一匹公馬谨朝,純黑色的,穆公不高興甥绿,召見伯樂并對他說:“你派去找馬的人太差了字币,顏色、公母都不能知道妹窖,又怎么能知道馬的好壞呢?”伯樂長嘆了一口氣說:“竟然到了這種程度嗎?這就是他比我強千萬無數(shù)倍的原因啊!像九方皋所觀察的,是馬的天機收叶,得到了馬的精華而忘掉了馬的粗相骄呼,進入了馬的內(nèi)核而忘掉了馬的外表;見到了他所要見的,沒有見到他所不要見的;看到了他所要看的判没,遺棄了他所不要看的蜓萄。像九方皋這樣看相的人,則有比相馬更寶貴的東西澄峰。”那匹馬到了嫉沽,果然是一匹天下少有的好馬。

楚莊王問詹何說:“治理國家應(yīng)該怎樣?”詹何回答說:“我知道修養(yǎng)身心俏竞,不知道治理國家绸硕。”楚莊王說:“我能成為祀奉宗廟社稷的人,希望學(xué)到怎樣保持它的辦法魂毁。”詹何回答說:“我沒有聽說過身心修養(yǎng)好了而國家反而混亂的事玻佩,又沒有聽說過身心煩亂而能把國家治理好的事。所以根本在于自身席楚,不敢用末節(jié)來答復(fù)咬崔。”楚王說:“說得好。”

狐丘丈人對孫叔敖說:“一個人有三種被人怨恨的事烦秩,你知道嗎?”孫叔敖問:“說的是什么呢?”狐丘丈人回答說:“爵位高的垮斯,別人妒嫉他;官職大的,君主厭惡他;俸祿厚的只祠,怨恨包圍著他兜蠕。”孫叔敖說:“我的爵位越高,我的志向越低;我的官職越大抛寝,我的雄心越小;我的俸祿越厚牺氨,我施舍得越廣狡耻。用這種方法來避免三種怨恨,可以嗎?”

孫叔敖病了猴凹,快要死的時候夷狰,告戒他兒子說:“大王多次封我食邑,我都沒有接受郊霎。如果我死了沼头,大王就會封給你。你一定不要接受好地方书劝。楚國和越國之間有個叫寢丘的地方进倍,那里土地不肥沃,名聲很不好购对,楚人相信鬼神猾昆,越人相信祈禱,可以長久保持的只有這個地方骡苞。”孫叔敖去世后垂蜗,楚王果然用好地方封他兒子。兒子推辭不接受解幽,請求換成寢丘贴见,楚王給了他,直到現(xiàn)在也沒有失去這個地方躲株。

牛缺是上地的一位大儒片部,往南到邯鄲去,在耦沙遇到了強盜霜定,把他的衣物車馬全部搶走了档悠。牛缺步行而去,看上去還是高高興興的樣子望浩,沒有一點憂愁吝惜的面容站粟。強盜追上去問他是什么緣故,他說:“君子不因為養(yǎng)身的財物而損害了身體曾雕。”強盜說:“唉!真是賢明啊!”過了一會兒強盜們又互相議論說:“以這個人的賢明奴烙,前去進見趙君,假使說了我們搶劫的事剖张,一定要來圍困我們切诀,不如殺了他。”于是一道追上去殺了他搔弄。一個燕國人聽到這事幅虑,集合族人互相告戒說:“碰到了強盜,不能再像上地的牛缺那樣了顾犹。”大家都接受了教訓(xùn)倒庵。不久褒墨,這個燕國人的弟弟到秦國去,到了函谷關(guān)下擎宝,果然遇上了強盜郁妈,想起了他哥哥的告戒,便和強盜盡力爭奪绍申。強盜不給噩咪,又追上去低聲下氣地請求還他財物。強盜發(fā)火說:“我讓你活下來已經(jīng)夠?qū)捄甏罅康牧思模銋s追我不止胃碾,痕跡已經(jīng)快要暴露出來了。既然做了強盜筋搏,哪里還要什么仁義?”于是殺了他仆百,又牽連殺害了他的同伴四五個人。

虞氏是梁國的富人奔脐,家產(chǎn)充盈豐盛俄周,金錢布帛無法計算,資財貨物無法估量帖族。他與朋友登上高樓栈源,面臨大路挡爵,設(shè)置樂隊竖般,擺上酒席,在樓上賭博茶鹃。一幫俠客相隨從樓下走過涣雕,正值樓上賭博的人在投骰子,骰子擲出五個白眼闭翩,于是翻了兩條魚挣郭,眾人大笑起來。恰好這時天上一只老鷹張嘴掉下了嘴里銜著的死老鼠疗韵,打中了從樓下路過的俠客兑障。俠客聽見笑聲,以為是從樓上扔下來的蕉汪,便共同議論說:“虞氏富足快樂的日子過得太久了流译,經(jīng)常有看不起人的意思。我們現(xiàn)在沒有侵犯他者疤,他卻用死老鼠來侮辱我們福澡。對這樣的事還不報復(fù),便無法在天下樹立我們勇敢的名聲了驹马。希望大家合力同心革砸,率領(lǐng)徒弟們一定消滅他全家除秀,才算是我們的同伍。”大家都表示同意算利。到了約定的那天夜里册踩,聚集了眾人,會攏了武器笔时,攻打虞氏棍好,把他全家消滅得一干二凈。

東方有個人叫爰旌目允耿,到別的地方去借笙,餓倒在道路上。狐父城的強盜名字叫丘较锡,看見后便把自己壺里裝的飯倒出來喂他业稼。爰族目吃了三口以后便睜開了眼睛,問:“你是干什么的?”強盜說:“我是狐父城的人丘蚂蕴。”爰旌目說:“呀!你不是那強盜嗎?為什么要喂我飯呢?我寧死也不吃你的飯低散。”于是兩只手爬在地上嘔吐,吐不出來骡楼,喀喀地咳了兩聲熔号,便趴在地上死了。狐父城的那個人雖然是個強盜鸟整,但飯卻不是強盜引镊。因為人是強盜就說他的飯也是強盜而不敢吃,是沒有搞清楚名與實的區(qū)別啊篮条。

柱厲叔服事莒敖公弟头,自己認為莒敖公不了解自己,便離開了他涉茧,住到了海邊赴恨。夏天吃菱角雞頭,冬天則吃橡子板栗伴栓。莒敖公有了災(zāi)難伦连,柱厲叔辭別他的朋友,要用性命去援救莒敖公钳垮。他的朋友說:“你自己認為莒敖公不了解你才離開他的惑淳,現(xiàn)在又要用性命去援救他,這樣扔枫,了解你與不了解你沒有分別了汛聚。”柱厲叔說:“不對。我自己認為他不了解我短荐,所以離開了他∫幸ǎ現(xiàn)在為他而死叹哭,是用事實去證明他確實是不了解我。我去為他而死痕貌,是為了諷刺后代君主中那些不了解他臣下的人风罩。”一般說來,能視為知己的便為他而死舵稠,不能視為知己的便不為他而死超升,這是直來直去的辦法。柱厲叔可以稱得上是因為怨恨而忘記自己身體的人哺徊。

楊朱說:“把利益給出去室琢,就會有實惠返回來;把怨恨給出去,就會有禍害返回來落追。從這里散發(fā)出去盈滴,在外面能得到響應(yīng)的,只有人情轿钠,所以賢明的人對于應(yīng)把什么散發(fā)出去十分謹慎巢钓。”

楊朱的鄰居走失一只羊,鄰居既率領(lǐng)他一家人去追疗垛,又請楊朱的仆人去追症汹。楊子說:“唉!走失一只羊,為什么要那么多人去追呢?”鄰居說:“岔路太多贷腕。”追羊的人回來以后背镇,楊朱問:“找到羊了嗎?”回答說:“跑掉了。”楊朱問:“為什么跑掉了?”回答說:“岔路之中又有岔路花履,我們不知道往哪里去追芽世,所以回來了挚赊。”楊子憂愁地變了臉色诡壁,好久不說話,整天也不笑荠割。門人覺得奇怪妹卿,請問說:“羊是不值錢的牲畜,又不是先生所有蔑鹦,您卻不言不笑夺克,為什么呢?”楊子不回答,門人沒有得到老師的答復(fù)嚎朽。弟子孟孫陽出來告訴了心都子铺纽。心都子于幾天后與孟孫陽一道進去,問道:“從前有兄弟三人哟忍,在齊國與魯國之間游歷狡门,同向一位老師求學(xué)陷寝,把仁義之道全部學(xué)到了才回去。他們的父親問:‘仁義之道怎么樣?’老大說:‘仁義使我愛惜身體而把名譽放在后面其馏。’老二說:‘仁義使我不惜犧牲性命去獲取名譽凤跑。’老三說:‘仁義使我的身體與名譽兩全其美。’他們?nèi)齻€人所說的仁義之道恰恰相反叛复,但都是從儒學(xué)中來的仔引,哪一個對,哪一個不對呢?”楊子說:“有個住在河邊的人褐奥,熟習(xí)水性咖耘,泅水勇敢,劃船擺渡撬码,獲利可以供養(yǎng)百人鲤看。背著糧食前來學(xué)習(xí)的人一批又一批,而被水淹死的人幾乎達到了一半耍群。本來是學(xué)習(xí)泅水而不是學(xué)習(xí)淹死的义桂,但利與害卻成了這個樣子。你認為哪一種對蹈垢,哪一種不對呢?”心都子不聲不響地走了出來慷吊。孟孫陽責(zé)備他說:“為什么您間得那么迂腐,先生回答得那么隱僻?我迷惑得更厲害了曹抬。”心都子說:“大路因為岔道多而走失了羊溉瓶,學(xué)習(xí)的人因為方法多而喪失了性命。學(xué)習(xí)并不是根源不同谤民,不是根源不一樣堰酿,而結(jié)果的差異卻像這樣大。只有回歸到相同张足,返回到一致触创,才沒有得與失。你在先生的弟子中是位長者为牍,學(xué)習(xí)先生的學(xué)說哼绑,卻不懂得先生的譬喻,可悲啊!”

楊朱的弟弟叫楊布碉咆,穿著白布衣服外出抖韩,天下雨了,脫下了白布衣服疫铜,換上了黑布衣服回家茂浮。他的狗不知道,迎上去汪汪叫。楊布很惱火席揽,準(zhǔn)備打它佃乘。楊朱說:“你不要打了。你也是一樣驹尼。如果讓你的狗白顏色出去趣避,黑顏色回來,你難道不奇怪嗎?”

楊朱說:“做好事不是為了名聲新翎,而名聲卻跟著來了;有名聲不是希望獲得利益程帕,而利益也跟著來了;有利益并不希望同別人爭奪,而爭奪也跟著來了地啰。所以君子對于做好事必須謹慎愁拭。”

過去有個說自己知道長生不死方法的人,燕國國君派人去迎接他亏吝,沒有接到岭埠,而那個人說自己知道長生不死方法的人卻死了。燕國國君很惱火蔚鸥,要把那個去迎接的人殺掉惜论。一個被燕君寵幸的人勸道:“人們所憂慮的沒有比死亡更著急的了,自己所重視的沒有比生存更重要的了止喷。他自己都喪失了生命馆类,怎么能叫您長生不死呢?”于是不再殺那使者。有一個叫齊子的人也想學(xué)那人的長生不死方法弹谁,聽說那個說自己知道長生不死方法的人死了乾巧,于是捶著胸脯悔恨不已。一個叫富子的人聽說后预愤,笑話他說:“想要學(xué)的是長生不死的方法沟于,可是那人已經(jīng)死了,還要悔恨不已植康,真是不明白為什么要學(xué)旷太。”一個叫胡子的人說:“富子的話不對。一般說來向图,懂得道術(shù)而自己不能實行的人是有的泳秀,能夠去實行而不知道那些道術(shù)的人也是有的标沪。衛(wèi)國有個懂得術(shù)數(shù)的人榄攀,臨死的時候;把口訣告訴了他兒子。他兒子記錄下他的話金句,卻不能實行檩赢,別人問他,他便把他父親所說的話告訴了他。問話的人用他的話照著去做贞瞒,和他父親簡直沒有差別偶房。如果是這樣的話,自己會死亡的人為什么不能講長生的方法呢?”

邯鄲的百姓在正月初一日向趙簡子敬獻斑鳩军浆,簡子十分高興棕洋,重重地賞賜了他們∑谷冢客人問他什么緣故掰盘,簡子說:“大年初一放生,表示我有恩德赞季。”客人說:“老百姓知道您要釋放它愧捕,因而互相爭著捕捉它,被殺死的斑鳩就更多了申钩。您如果想要它們生存次绘,不如禁止老百姓去捕捉。捕捉了又釋放撒遣,恩惠和過錯并不能互相彌補邮偎。”簡子說:“是這樣的。”

齊國的田氏在廳堂中為人餞行义黎,來吃飯的客人有千把人钢猛。座位中有人獻上魚和鵝,田氏看著這些菜轩缤,便嘆道:“天對于人類太豐厚了命迈,生殖五谷,又生出魚類和鳥類供人食用火的。”客人們像回聲一樣附和他壶愤,鮑氏的兒子只有十二歲,也在座位中馏鹤,走上前說:“事實并不像你所說的那樣征椒。天地萬物與人共同生存,都是同類的生物湃累。同類中沒有貴賤之分勃救,僅僅以身體的大小、智慧和力量互相宰制治力,依次互相吞食蒙秒,并不是誰為誰而生存。人類獲取可以吃的東西去吃它宵统,難道是上天本來為人而生的?而且蚊子蚋蟲叮咬人的皮膚晕讲,老虎豺狼吃食人的骨肉,難道是上天本來為蚊子蚋蟲而生人、為老虎豺狼而生肉的嗎?”

齊國有個窮人瓢省,經(jīng)常在城中討飯弄息。城中的人討厭他經(jīng)常來討,沒有人再給他了勤婚。于是他到了田氏的馬廄摹量,跟著馬醫(yī)干活而得到一些食物。城外的人戲弄他說:“跟著馬醫(yī)吃飯馒胆,不覺得恥辱嗎?”要飯的人說:“天下的恥辱沒有比討飯更大的了荆永。我討飯還不覺得恥辱,難道跟著馬醫(yī)吃飯會覺得恥辱嗎?”

宋國有個人在路上行走時撿到了一個別人遺失的契據(jù)国章,拿回家收藏了起來具钥,秘密地數(shù)了數(shù)那契據(jù)上的齒。告訴鄰居說:“我發(fā)財?shù)娜兆泳鸵獊淼搅恕?rdquo;

一個人家有棵枯死了的梧桐樹液兽,他鄰居家的老人說枯死了的梧桐樹不吉祥骂删,那個人惶恐地把梧桐樹砍倒了。鄰居家的老人于是請求要這棵樹當(dāng)柴燒四啰。那個人很不高興宁玫,說:“鄰居家的老人原來僅僅是想要我這棵樹當(dāng)柴燒才教我砍倒樹的。他和我是鄰居柑晒,卻這樣陰險欧瘪,難道可以嗎?”

有個人丟失了一把斧子,懷疑是他鄰居家的孩子偷了匙赞,看那個孩子的走路佛掖,像偷斧子的;臉色,像偷斧子的;說話涌庭,像偷斧子的;動作態(tài)度無論干什么沒有不像偷斧子的芥被。不久他在山谷里掘地,找到了那把斧子坐榆。過了幾天又見到他鄰居家的孩子拴魄,動作態(tài)度便沒有一點像偷斧子的人了。

白公勝恩謀作亂席镀,散朝回家后站在那里匹中,倒拄著馬棰,棰針向上穿透了下巴豪诲,血流到地上也不知道顶捷。鄭國人聽到這事后說:“連下巴都忘了,還會有什么不忘掉呢?”意念明顯地傾注于某一點時跛溉,他走路碰到了樹樁或地坑焊切,腦袋撞到了樹干扮授,自己也覺察不到芳室。

過去齊國有個想得到金子的人专肪,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了賣金子的地方堪侯,趁機拿了金子就走嚎尤。官吏抓到了他,問道:“人都在那兒伍宦,你為什么要拿別人的金子呢?”回答說:“‘我拿金子的時候芽死,看不見人,只看見了金子次洼。”

  • 上一篇:楊朱
  • 下一篇:沒有了
  • 全   文:列子
《說符》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

說符原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人