傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

力命

作者:列御寇 全集:列子 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

力謂命曰:“若之功奚若我哉?”命曰:“汝奚功于物,而物欲比朕?”力曰:“壽夭获枝、窮達蠢正、貴賤、貧富省店,我力之所能也嚣崭。”命曰:“彭祖之智不出堯舜之上,而壽八百;顏淵之才不出眾人之下萨西,而壽四八有鹿。仲尼之德。不出諸侯之下谎脯,而困于陳葱跋,蔡;殷紂之行,不出三仁之上源梭,而居君位娱俺。季札無爵于吳,田恒專有齊國废麻。夷齊餓于首陽荠卷,季氏富于展禽。若是汝力之所能烛愧,柰何壽彼而夭此油宜,窮圣而達逆,賤賢而貴愚怜姿,貧善而富惡邪?”力曰:“若如若言慎冤,我固無功于物,而物若此邪沧卢,此則若之所制邪?”命曰:“既謂之命蚁堤,柰何有制之者邪?朕直而推之,曲而任之但狭。自壽自夭披诗,自窮自達,自貴自賤立磁,自富自貧呈队,朕豈能識之哉?朕豈能識之哉?”

北宮子謂西門子曰:“朕與子并世也,而人子達;并族也唱歧,而人子敬;并貌也掂咒,而人子愛;并言也,而人子庸;并行也迈喉,而人子誠;并仕也绍刮,而人子貴;并農(nóng)也,而人子富;并商也挨摸,而人子利孩革。朕衣則裋褐,食則粢糲得运,居則蓬室膝蜈,出則徒行。子衣則文錦熔掺,食則粱肉饱搏,居則連欐,出則結(jié)駟置逻。在家熙然有棄朕之心推沸,在朝諤然有敖朕之色。請謁不相及券坞,遨游不同行鬓催,固有年矣。子自以德過朕邪?”西門了曰:“予無以知其實恨锚。汝造事而窮宇驾,予造事而達,此厚薄之驗歟?而皆謂與予并猴伶,汝之顏厚矣课舍。”北宮子無以應(yīng),自失而歸他挎。中途遇東郭先生筝尾。先生曰:“汝奚往而反,偊偊而步雇盖,有深愧之色邪?”北宮子言其狀忿等。東郭先生曰:“吾將舍汝之愧,與汝更之西門氏而問之崔挖。”曰:“汝奚辱北宮子之深乎?固且言之贸街。”西門子曰:“北宮子言世族、年貌狸相、言行與予并薛匪,而賤貴、貧富與予異脓鹃。予語之曰:‘予無以知其實逸尖。汝造事而窮,予造事而達,此將厚薄之驗歟?而皆謂與予并娇跟,汝之顏厚矣岩齿。’”東郭先生曰:“汝之言厚薄不過言才德之差,吾之言厚薄異于是矣苞俘。夫北宮子厚于德盹沈,薄于命;汝厚于命,薄于德吃谣。汝之達乞封,非智得也;北宮子之窮,非愚失也岗憋。皆天也肃晚,非人也。而汝以命厚自矜仔戈,北公子以德厚自愧关串,皆不識夫固然之理矣。”西門子曰:“先生止矣!予不敢復(fù)言杂穷。”北宮子既歸悍缠,衣其裋褐,有狐貉之溫;進其茙菽耐量,有稻粱之味;庇其蓬室飞蚓,若廣廈之蔭;乘其篳輅,若文軒之飾廊蜒。終身<辶卣>然趴拧,不知榮辱之在彼也,在我也山叮。東郭先生聞之曰:“北宮子之寐久矣著榴,一言而能寤,易悟也哉!”

管夷吾屁倔、鮑叔牙二人相友甚戚脑又,同處于齊。管夷吾事公子糾锐借,鮑叔牙事公子小白问麸。齊公族多寵,嫡庶并行钞翔。國人懼亂严卖。管仲與召忽奉公子糾奔魯,鮑叔奉公子小白奔莒布轿。既而公孫無知作亂哮笆,齊無君来颤,二公子爭入。管夷君與小白戰(zhàn)于莒道稠肘,射中小白帶鉤福铅。小白既立,脅魯殺子糾启具,召忽死之本讥,管夷吾被囚。鮑叔牙謂桓公曰:“管夷吾能鲁冯,可以治國。”桓公曰:‘我仇也色查,愿殺之薯演。“鮑叔牙曰:”吾聞賢君無私怨,且人能為其主秧了,亦必能為人君跨扮。如欲霸王,非夷吾其弗可验毡。君必舍之!”遂召管仲衡创。魯歸之,齊鮑叔牙郊迎晶通,釋其囚璃氢。桓公禮之狮辽,而位于高國之上一也,鮑叔牙以身下之,任以國政喉脖。號曰仲父椰苟。桓公遂霸树叽。管仲嘗嘆曰:“吾少窮困時舆蝴,嘗與鮑叔賈,分財多自與;鮑叔不以我為貪题诵,知我貧也洁仗。吾嘗為鮑叔謀事而大窮困,鮑叔不以我為愚仇轻,知時有利不利也京痢。吾嘗三仕,三見逐于君篷店,鮑叔不以我為肖祭椰,知我不遭時也臭家。吾嘗三戰(zhàn)三北,鮑叔不以我為怯方淤,知我有老母也钉赁。公子糾敗,召忽死之携茂,吾幽囚受辱;鮑叔不以我為無恥你踩,知我不羞小節(jié)而恥名不顯于天下也。生我者父母讳苦,知我者鮑叔也!”此世稱管鮑善交者带膜,小白善用能者。然實無善交鸳谜,實無用能也膝藕。實無善交實無用能者,非更有善交咐扭、更有善用能也芭挽。召忽非能死,不得不死;鮑叔非能舉賢蝗肪,不是不舉;小白非能用仇袜爪,不得不用。及管夷吾有病薛闪,小白問之辛馆,曰:“仲父之病疾矣,可不諱逛绵。云怀各,至于大病,則寡人惡乎屬國而可?”夷吾曰:“公誰欲歟?”小白曰:“鮑叔牙可术浪。”曰:“不可瓢对。其為人也,潔廉善土也胰苏,其于不己若者不比之人硕蛹,一聞人之過,終身不忘硕并。使之理國法焰,上且鉤乎君,下且逆乎民倔毙。其得罪于君也埃仪,將弗久矣。”小白曰:“然則孰可?”對曰:“勿已陕赃,則隰朋可卵蛉。其為人也颁股,上忘而下不叛,愧其不若黃帝傻丝,而哀不己若者甘有。以德分人,謂之圣人;以財分人葡缰,謂之賢人亏掀。以賢臨人,未有得人者了;以賢下人者泛释,未有不得人者也滤愕。其于國有不聞也,其于家有不見也胁澳。勿已该互,則隰朋可。”然則管夷吾非薄鮑叔也韭畸,不得不薄;非厚隰朋也,不得不厚蔓搞。厚之于始胰丁,或薄之于終;薄之于終,或厚之于始喂分。厚薄之去來锦庸,弗由我也。

鄧析操兩可之說蒲祈,設(shè)無窮之辭甘萧,當子產(chǎn)執(zhí)政,作《竹刑》梆掸。鄭國用之扬卷,數(shù)難子產(chǎn)之治。子產(chǎn)屈之酸钦。子產(chǎn)執(zhí)而戮之怪得,俄而誅之。然則子產(chǎn)非能用《竹刑》卑硫,不得不用;鄧析非能屈子產(chǎn)徒恋,不得不屈;子產(chǎn)非能誅鄧析,不得不誅也欢伏。

可以生而生入挣,天福也;可以死而死,天福也硝拧【斗ぃ可以生而不生葛假,天罰也;可以死而不死,天罰也匠璧⊥┛睿可以生,可以死夷恍,得生得死有矣;不可以生魔眨,不可以死,或死或生酿雪,有矣遏暴。然而生生死死,非物非我指黎,皆命也朋凉,智之所無柰何。故曰醋安,窈然無際杂彭,天道自會,漠然無分吓揪,天道自運亲怠。天地不能犯,圣智不能干柠辞,鬼魅不能欺团秽。自然者,默之成之叭首,平之寧之习勤,將之迎之。

楊朱之友曰季梁焙格。季梁得疾图毕,七日大漸。其子環(huán)而泣之间螟,請醫(yī)吴旋。季梁謂楊朱曰:“吾子不肖如此之甚,汝奚不為我歌以曉之?”楊朱歌曰:“天其弗識厢破,人胡能覺?匪祐自天荣瑟,弗孽由人。我乎汝乎!其弗知乎!醫(yī)乎巫乎!其知之乎?”其子弗曉摩泪,終謁三醫(yī)笆焰。一曰矯氏,二曰俞氏见坑,三曰盧氏嚷掠,診其所疾捏检。矯氏謂季梁曰:“汝寒溫不節(jié),虛實失度不皆,病由饑飽色欲贯城。精慮煩散,非天非鬼霹娄。雖漸能犯,可攻也。”季梁曰:“眾醫(yī)也犬耻,亟屏之!”俞氏曰:“女始則胎氣不足踩晶,乳湩有余。病非一朝一夕之故枕磁,其所由來漸矣渡蜻,弗可已也。”季梁曰:“良醫(yī)也计济,且食之!”盧氏曰:“汝疾不由天茸苇,亦不由人,亦不由鬼沦寂。稟生受形税弃,既有制之者矣,亦有知之者矣凑队,藥石其如汝何?”季梁曰:“神醫(yī)也,重貺遣之!”俄而季梁之疾自瘳幔翰。

生非貴之所能存漩氨,身非愛之所能厚;生亦非賤之所能夭,身亦非輕之所能薄遗增。故貴之或不生叫惊,賤之或不死;愛之或不厚,輕之或不薄做修。此似反也霍狰,非反也;此自生自死,自厚自薄饰及≌崤鳎或貴之而生,或賤之而死;或愛之而厚燎含,或輕之而薄宾濒。此似順也,非順也;此亦自生自死屏箍,自厚自薄绘梦。鬻熊語文王曰:“自長非所增橘忱,自短非所損。算之所亡若何?”老聃語關(guān)尹曰:“天之所惡卸奉,孰知其故?”言迎天意钝诚,揣利害,不如其已榄棵。

楊布問曰:“有人于此凝颇,年兄弟也,言兄弟也秉继,才兄弟也祈噪,貌兄弟也;而壽夭父子也,貴賤父子也尚辑,名譽父子也辑鲤,愛憎父子也。吾惑之杠茬。”楊子曰:“古之人有言月褥,吾嘗識之,將以告若瓢喉。不知所以然而然宁赤,命也。今昏昏昧昧栓票,紛紛若若决左,隨所為,隨所不為走贪。日去日來佛猛,孰能知其故?皆命也。夫信命者坠狡,亡壽夭;信理者继找,亡是非;信心者,亡逆順;信性者逃沿,亡安危婴渡。則謂之都亡所信,都亡所不信凯亮。真矣愨矣边臼,奚去奚就?奚哀奚樂?奚為奚不為?《黃帝之書》云:‘至人居若死,動若械触幼。’亦不知所以居硼瓣,亦不知所以不居;亦不知所以動,亦不知所以不動。亦不以眾人之觀易其情貌堂鲤,亦不謂眾人之不觀不易其情貌亿傅。獨往獨來,獨出獨入瘟栖,孰能礙之?”

墨杘葵擎、單至、啴咺半哟、憋懯四人相與游于世酬滤,胥如志也;窮年不相知情,自以智之深也寓涨。巧佞盯串、愚直、婩斫戒良、便辟四人相與游于世体捏,胥如志也;窮年而不相語術(shù);自以巧之微也。狡犽糯崎、情露几缭、瀽極、凌誶四人相與游于世沃呢,胥如志也;窮年不相曉悟年栓,自以為才之得也。眠娗薄霜、諈諉某抓、勇敢、怯疑四人相與游于世惰瓜,胥如志也;窮年不相謫發(fā)搪缨,自以行無戾也。多偶鸵熟、自專、乘權(quán)负甸、支立四人相與游于世流强,胥如志也;窮年不相顧眄,自以時之適也呻待。此眾態(tài)也打月。其貌不一,而咸之于道蚕捉,命所歸也奏篙。

佹佹成者,俏成也,初非成也秘通。佹佹敗者为严,俏敗者也,初非敗也肺稀。故迷生于俏第股,俏之際昧然。于俏而不昧然话原,則不駭外禍夕吻,不喜內(nèi)福;隨時動,隨時止繁仁,智不能知也涉馅。信命者,于彼我無二心黄虱。于彼我而有二心者稚矿,不若掩目塞耳,背阪面隍悬钳,亦不墜仆也盐捷。故曰:死生自命也,貧窮自時也默勾。怨夭折者碉渡,不知命者也;怨貧窮者,不知時者也母剥。當死不懼滞诺,在窮不戚,知命安時也环疼。其使多智之人习霹,量利害,料虛實炫隶,度人情淋叶,得亦中,亡亦中伪阶。其少智之人煞檩,不量利害,不料虛實栅贴,不度人情斟湃,得亦中,亡亦中檐薯。量與不量凝赛,料與不料,度與不度,奚以異?唯亡所量墓猎,亡所不量捆昏,則全而亡喪。亦非知全陶衅,亦非笑喪屡立。自全也,自亡也搀军,自喪也膨俐。

齊景公游于牛山,北臨其國城而流涕曰:“美哉國乎!郁郁芊芊罩句,若何滴滴去此國而死乎?使古無死者焚刺,寡人將去斯而之何?”史孔梁丘據(jù)皆從而泣曰:“臣賴君之賜,疏食惡肉可得而食门烂,怒馬棱車乳愉,可得而乘也,且猶不欲死屯远,而況吾君乎?”晏子獨笑于旁蔓姚。公雪涕而顧晏子曰:“寡人今日之游悲,孔與據(jù)皆從寡人而泣慨丐,子之獨笑坡脐,何也?”晏子對曰:“使賢者常守之,則太公桓公將常守之矣;使有勇者而常守之房揭,則莊公靈公將常守之矣备闲。數(shù)君者將守之,吾君方將被蓑笠而立乎畎畝之中捅暴,唯事之恤恬砂,行假今死乎?則吾君又安得此位而立焉?以其迭處之,迭去之蓬痒,至于君也泻骤,而獨為之流涕,是不仁也梧奢。見不仁之君瞪讼,見諂諛之臣;臣見此二者,臣之所為獨竊笑也粹断。”景公慚焉,舉觴自罰;罰二臣者嫡霞,各二觴焉瓶埋。

魏人有東門吳者,其子死而不憂。其相室曰:“公之愛子养筒,天下無有曾撤。今子死不憂,何也?”東門吳曰:“吾常無子晕粪,無子之時不憂挤悉。今子死,乃與向無子同巫湘,臣奚憂焉?”

農(nóng)赴時装悲,商趣利,工追術(shù)尚氛,仕逐勢诀诊,勢使然也。然農(nóng)有水旱阅嘶,商有得失属瓣,工有成敗,仕有遇否讯柔,命使然也抡蛙。

關(guān)鍵詞:列子,力命

解釋翻譯
[挑錯/完善]

力量對命運說:“你的功勞怎么能和我相比呢?”命運說:“你對事物有什么功勞而要和我相比?”力量說:“長壽與早夭,窮困與顯達魂迄,尊重與下賤粗截,貧苦與富裕,都是我的力量所能做到的极祸。”命運說:“彭祖的智慧不在堯之上慈格,而活到了八百歲;顏淵的才能不在一般人之下,而活到了四十八歲遥金。仲尼的仁德不在各國諸侯之下浴捆,而被圍困在陳國與蔡國之間;殷紂王的行為不在微子、箕子稿械、比干之上选泻,卻位為天子。季札在吳國沒有官爵美莫,田恒卻在齊國專權(quán)页眯。伯夷和叔齊在首陽山挨餓,季氏卻比柳下惠富有得多厢呵。如果是你的力量所能做到的窝撵,為什么要使壞人長壽而使好人早夭,使圣人窮困而使賊人顯達襟铭,使賢人低賤而使愚人尊貴碌奉,使善人貧苦而使惡人富有呢?”力量說:“如果像你所說的那樣短曾,我原來對事物沒有功勞,而事物的實際狀況如此赐劣,這難道是你控制的結(jié)果嗎?”命運說:“既然叫做命運嫉拐,為什么要有控制的人呢?我只不過是對順利的事情推動一下,對曲折的事情聽之任之罷了魁兼。一切人和事物都是自己長春自己早夭婉徘,自己窮困自己顯達,自己尊貴自己低賤咐汞,自己富有自己貧苦盖呼,我怎么能知道呢?我怎么能知道呢?”

北宮子對西門子說:“我和你生活在同一個時代,而別人卻使你顯達;一樣的世家大族碉考,而別人卻尊敬你;相貌也差不多塌计,而別人卻喜歡你;一樣地說話,而別人卻采納你的意見;一樣的做事侯谁,而別人卻信任你;一樣的做官锌仅,而別人卻重用你;一樣的種田,而別人卻使你富裕;一樣的經(jīng)商墙贱,而別人卻使你發(fā)財热芹。我穿的是粗布衣服,吃的是粗糙的飯菜惨撇,住的是茅草屋伊脓,外出便步行。你穿的是繡著花紋的絲綢衣服魁衙,吃的是精美的飯菜报腔,住的是高大華麗的房屋,外出則車馬成群剖淀。在家庭中纯蛾,你嬉戲歡笑有不理我的念頭;在朝廷上,你夸夸其談有輕視我的臉色纵隔。請客問候沒有我的份翻诉,外出游玩不和我同行;已經(jīng)有好多年了。你自以為仁德超過了我嗎?”西門子說:“我無法知道真實原因捌刮。你做事老碰釘子碰煌,我做事總是順利,這不就是厚薄不同的證明嗎?你卻說和我都一樣绅作,你的臉皮也太厚了芦圾。”北宮子無法回答,失魂落魄地回去了俄认。半路上碰到了東郭先生个少。東郭先生問:“你是從哪里回來碍脏,獨自行走,且面帶深深的慚愧臉色呢?”北宮子說了上述情況稍算。東郭先生說:“我可以消除你的慚愧,和你再到西門氏家去問問他役拴。”東郭先生問西門子說:“你為什么要那么厲害地侮辱北宮子呢?姑且說說原因吧糊探。”西門子說:“北宮子講他的時代、家族河闰、年齡科平、相貌、言論姜性、做事都與我相同瞪慧,而低賤與尊貴、貧苦與富有卻與我不一樣部念。我對他說:我無法知道真實原因弃酌。你做事老碰釘子,我做事總是順利儡炼,這恐怕是厚薄不同的證明吧?你卻說你跟我都一樣妓湘,你的臉皮也太厚了。”東郭先生說:“你所講的厚薄不過是說才能和仁德的差別乌询,我所講的厚薄與此不同榜贴。北宮子的仁德厚,命運薄妹田,你的命運厚唬党,仁德薄。你的顯達鬼佣,不是憑智慧得到的;北宮子的窮困驶拱,不是冒昧的過失。都是天命沮趣,而不是人力屯烦。而你卻以德薄命厚自以為了不起,北宮子又以德厚命薄自覺慚愧房铭,都不懂得本來的道理驻龟。”西門子說:“先生不要講了。我不敢再說了缸匪。”北宮子回去以后翁狐,穿他的粗布衣服,覺得有狐貉裘毛那樣的溫暖;吃他的粗糧大豆凌蔬,覺得有精美飯菜的味道;住他的茅草屋露懒,像是住在寬廣的大廈中;乘坐他的柴車闯冷,像是有華麗雕飾的高大車馬。終身舒適自得懈词,不知道榮辱在他們那里還是在自己這里蛇耀。東郭先生聽到后說:“北宮子已經(jīng)糊涂很久了,一句話便能醒悟坎弯,也是容易醒悟啊!”

管夷吾纺涤、鮑叔牙兩人交朋友十分親近,都在齊國做事抠忘,管夷吾幫助公子糾撩炊,鮑叔牙幫助公子小白。當時齊國公族的公子被寵幸的很多崎脉,嫡子和庶子沒有區(qū)別拧咳。大家害怕發(fā)生動亂,管仲與召忽幫助公子糾逃到了魯國囚灼,鮑叔牙幫助公子小白逃到了莒國骆膝。后來公孫無知發(fā)動兵亂,齊國沒有君主啦撮,兩位公子搶著回國谭网。管夷吾與公子小白在莒國境內(nèi)作戰(zhàn),路上射中了公子小白的衣帶鉤赃春。公子小白立為齊君以后愉择,威脅魯國殺死公子糾,召忽也被迫自殺织中,管夷吾被囚禁锥涕。鮑叔牙對桓公說:“管夷吾很能干,可以治理國家狭吼。”桓公說:“他是我的仇人层坠,希望能殺了他。”鮑叔牙說:“我聽說賢明的君主沒有個人怨恨刁笙,而且一個人能盡力為主人做事破花,也一定能盡力為國君做事,您如果想稱霸為王疲吸,非管夷吾不可座每。請您一定赦免他!”桓公于是召管仲回國。魯國把他送了回來摘悴,齊國鮑叔牙到郊外迎接峭梳,釋放了他的囚禁□逵鳎桓公用厚禮對待他葱椭,地位在高氏與國氏之上捂寿,鮑叔牙也把自己置于管仲之下》踉耍桓公把國政交給管仲秦陋,稱他為“仲父”≈伪浚桓公終于稱霸于諸侯踱侣。管仲曾感嘆說:“我年輕窮困的時候,曾經(jīng)與鮑叔一道做買賣大磺,分配錢財時總是多給自己,鮑叔不認為是我貪婪探膊,知道我貧窮杠愧。我曾替鮑叔出主意而非常失敗,鮑叔不認為是我愚笨逞壁,知道時機有時順利有時不順利流济。我曾三次做官,三次被國君驅(qū)逐腌闯,鮑叔不認為是我不好绳瘟,知道我沒有碰到機會。我曾三次作戰(zhàn)三次敗逃姿骏,鮑叔不認為是我膽小糖声,知道我有老母要人照顧。公子糾失敗了分瘦,召忽自殺了蘸泻,我也被囚禁而受恥辱,鮑叔不認為是我無恥嘲玫,知道我不在乎小節(jié)而以不能揚名于天下為恥辱悦施。生我的人是父母,了解我的人是鮑叔去团。”這是人們稱道的管抡诞、鮑善于結(jié)交朋友的事,小白善于任用能人的事土陪。然而實際上無所謂善于結(jié)交朋友昼汗、實際上無所謂任用能人。說他們實際上無所謂善于結(jié)交朋友旺坠、實際上無所謂任用能人乔遮,并不是說世上有比他們更善于結(jié)交朋友、更善于任用能人的事取刃,而是說召忽不是能夠自殺蹋肮,而是不得不自殺;鮑叔不是能夠推舉賢能出刷,而是不能不推舉賢能;小白不是能夠任用仇人,而是不得不任用仇人坯辩。到管夷吾生了重病的時候馁龟,小白問他,說:“仲父的病已經(jīng)很重漆魔,不能再瞞著你了坷檩,如果你的病治不好,那我把國家政事交給誰呢?”管夷吾問:“您想交給誰呢?”小白說:“鮑叔牙可以改抡。”管仲說:“不行矢炼,他的為人,是一個廉潔的好人阿纤,但他不把比自己差的人當人看待句灌,一聽到別人的過錯,終身也不會忘記欠拾。用他來治理國家胰锌,在上面會困擾國君,在下面會違背民意藐窄。他得罪于您资昧,也就不會太久了。”小白問:“那么誰行呢?”管仲回答說:“不得已的話荆忍,隰朋可以格带。他的為人,在上面能忘掉自己刹枉,在下面能使下屬不卑不亢践惑,對于自己不如黃帝而感到慚愧,對于別人不如自己表示同情嘶卧。把仁德分給別人的叫做圣人尔觉,把錢財分給別人的叫做賢人。以為自己賢能而瞧不起別人的人芥吟,沒有能得到別人擁護的;自己雖賢能而能尊重別人的人侦铜,沒有得不到別人擁護的。他對于國事有所不聞钟鸵,對于家事也有所不見钉稍。不得已的話,隰朋還可以棺耍。”可見管夷吾并不是要輕視鮑叔贡未,而是不得不輕視他;并不是要重視隰朋,而是不得不重視他。開始時重視俊卤,有可能后來要輕視;開始時輕視嫩挤,有可能后來要重視,重視與輕視的變化消恍,并不由我自己岂昭。

鄧析持模棱兩可的論題,創(chuàng)設(shè)沒有結(jié)果的詭辯狠怨,在子產(chǎn)執(zhí)政的時候约啊,作了一部寫在竹簡上的法律《竹刑》。鄭國使用它佣赖,多次使子產(chǎn)的政事發(fā)生困難恰矩,子產(chǎn)只能屈服。于是子產(chǎn)便把鄧析抓了起來憎蛤,并當眾羞辱他枢里,不久就殺了他□逦纾可見子產(chǎn)并不是能夠使用《竹刑》,而是不得不用它;鄧析并不是能夠使子產(chǎn)屈服彬碱,而是不得不使他屈服;子產(chǎn)并不是能夠誅殺鄧析豆胸,而是不得不誅殺他。

應(yīng)該出生便出生了巷疼,這是天的福佑;應(yīng)該死亡的便死亡了晚胡,這也是天的福佑。應(yīng)該出生卻沒有出生嚼沿,這是天的懲罰;應(yīng)該死亡卻沒有死亡的估盘,這也是天的懲罰。應(yīng)該出生的出生了骡尽,應(yīng)該死亡的死亡了遣妥,這是有的;應(yīng)該出生的卻死亡了,應(yīng)該死亡的卻出生了攀细,這也是有的箫踩。但是出生也好,死亡也好谭贪,既不是外物的作用境钟,也不是自己的力量,都是命運決定的俭识。人們的智慧對它是無可奈何的慨削。所以說,深遠沒有邊際,天道是自然會聚的;寂靜沒有界限缚态,天道是自然運動的磁椒。天地不能侵犯它,圣明智慧不能干擾它猿规,鬼魅不能欺騙它衷快,自然的意思是無聲無息就成就了,平常而安寧姨俩,時而消失蘸拔,時而出現(xiàn)。

楊朱的一個朋友叫季梁环葵。季梁生病调窍,至第七日已病危。他的兒子們圍繞著他哭泣张遭,請醫(yī)生醫(yī)治邓萨。季梁對楊朱說:“我兒子不懂事到了這樣厲害的程度,你為什么不替我唱個歌使他們明白過來呢?”楊朱唱道:“天尚且不認識菊卷,人又怎么能明白?并不是由于天的保佑缔恳,也不是由于人的罪孽。我呀你呀洁闰,都不知道啊!醫(yī)呀巫呀歉甚,難道知道嗎?”他的兒子還是不明白,最后請來了三位醫(yī)生扑眉。一位叫矯氏纸泄,一位叫俞氏,一位叫盧氏腰素,診治他所害的病聘裁。矯氏對季梁說:“你體內(nèi)的寒氣與熱氣不調(diào)和,虛與實越過了限度弓千,病由于時饑時飽和色欲過度衡便,使精神思慮煩雜散漫,不是天的原因洋访,也不是鬼的原因砰诵。雖然危重,仍然可以治療捌显。”季梁說:“這是庸醫(yī)茁彭,快叫他出去!”俞氏說:“你在娘肚子里就胎氣不足,生下來后奶水就吃不了扶歪,這病不是一朝一夕的原因理肺,它是逐漸加劇的摄闸,已經(jīng)治不好了。”季梁說:“這是一位好醫(yī)生妹萨,暫且請他吃頓飯吧!”盧氏說:“你的病不是由于天年枕,也不是由于人,也不是由于鬼乎完,從你稟受生命之氣而成形的那一天起熏兄,就既有控制你命運的,又有知道你命運的树姨。藥物針砭能對你怎樣呢?”季梁說:“這是一位神醫(yī)摩桶,重重地賞賜他!”不久季梁的病自己又好了。

生命不是因為尊貴它就能長久存在帽揪,身體不是因為愛惜它就能壯實;生命也不是因為輕賤它就能夭折硝清,身體也不是因為輕視它就能孱弱。所以尊貴它也許不能生存转晰,輕賤它也許不會死亡;愛惜它也許不能壯實芦拿,輕視它也許不會孱弱。這似乎是反常的查邢,其實并不反常蔗崎,因為它們是自己生存、自己死亡扰藕、自己壯實缓苛、自己孱弱的。也許尊貴它能夠生存实胸,也許輕賤它會導(dǎo)致死亡;也許愛惜它能夠壯實,也許輕視它會導(dǎo)致孱弱番官。這好像是正常的庐完,其實并不正常,它們也是自己生存徘熔、自己死亡门躯,自己壯實,自己孱弱的酷师。鬻熊對周文王說:“自己長壽不是人所能增加的讶凉,自己短命不是人所減損的,智慧對于生命無可奈何山孔。”老聃對關(guān)尹說:“天所厭惡的懂讯,誰知道是什么緣故?”說的是迎合天意,揣摩利害台颠,不如停止褐望。

楊布問楊朱說:“這里有些人,年齡差不多,資歷差不多瘫里,才能差不多实蔽,相貌差不多,而長壽與早夭大不相同谨读,尊貴與低賤大不相同局装,名份與榮譽大不相同,喜愛與憎惡大不相同劳殖。我很不理解铐尚。”楊朱說:“古時候的人有句話,我曾把它記了下來闷尿,現(xiàn)在告訴你:不知道為什么這樣而這樣的塑径,這是命運。現(xiàn)有的一切都糊里糊涂填具,紛雜混亂统舀,有的去做了,有的沒有去做劳景,一天天過去誉简,一天天到來,誰能知道其中的緣故?都是命運啊!相信命運的盟广,無所謂長壽與夭亡;相信自然之理的闷串,無所謂是與非;相信心靈的,無所謂困難與順利;相信自然本性的筋量,無所謂安全與危險烹吵。這就叫做都沒有什么可相信的,都沒有什么可不相信的桨武。真實呀肋拔,誠信呀,去了哪里呀酸,又回到了哪里?悲哀什么凉蜂,高興什么?做什么,不做什么?《黃帝之書》說:‘德性最高的人坐下來像死了一樣性誉,動起來像機械一樣窿吩。’也不知道為什么坐,也不知道為什么不坐;也不知道為什么動错览,也不知道為什么不動纫雁。也不因為大家都來觀看而改變情態(tài)與形貌,也不因為大家都不來觀看而下改變他的情態(tài)與形貌倾哺。獨自去先较,獨自來携冤,獨自出,獨自入闲勺,誰能阻礙他?”

墨杘曾棕、單至、啴咺菜循、憋懯四個人在世上互相交朋友翘地,各隨自己的意志,整年不互相通報情況癌幕,自以為智慧十分深湛衙耕。巧佞、愚直勺远、婩斫橙喘、便辟四個人在世上互相交朋友,各隨自己的意志胶逢,整年不互相告訴道木厅瞎,自以為技巧十分精微。狡犽初坠、情露和簸、瀽極、凌誶四個人在世上互相交朋友碟刺,各隨自己的意志锁保,整年不互相啟迪開悟,自以為一切本領(lǐng)部獲得了半沽。眠娗爽柒、諈諉、勇敢者填、怯疑四個人在世上互相交朋友浩村,各隨自己的意志,整年不互相批評啟發(fā)幔托,自以為行為沒有一點差錯穴亏。多偶蜂挪、自專重挑、乘權(quán)、只立四個人在世上互相交朋友棠涮,各隨自己的意志谬哀,整年不互相檢查回顧,自以為一切都適合時宜严肪。這許多情態(tài)史煎,它們的表現(xiàn)雖然不一樣谦屑,卻都走向了自然之道,這是命運的歸宿篇梭。

因偶然而成功的氢橙,好像是成功了,實際上并沒有成功恬偷。因偶然而失敗的悍手,好像是失敗了,實際上并沒有失敗袍患。所以迷惑發(fā)生在相似上坦康,近似的時候最容易糊涂。在近似的時候而不糊涂诡延,就不懼怕外來的災(zāi)禍滞欠,不慶幸內(nèi)在的幸福;順應(yīng)時勢而行動,順應(yīng)時勢而停止肆良,靠聰明才智是無法明白的筛璧。相信命運的人對于成功與失敗沒有不同的心情。對于成功與失敗有不同心情的人妖滔,比不上捂住眼睛隧哮、塞住耳朵、背對著城墻座舍、面朝城壕也不會墜落下來的人沮翔。所以說:死亡與生存來自命運,貧苦與窮困來自時勢曲秉。埋怨短命的采蚀,是不懂得命運的人;埋怨貧窮的,是不懂得時勢的人承二,碰上死亡不懼怕榆鼠,身居貧窮不悲傷,這是懂得命運亥鸠、安于時勢的人妆够。如果叫足智多謀的人計算利害,估量虛實负蚊,揣度人情神妹,他所得到的有一半,失去的也有一半家妆。那些缺智少謀的人不計算利害鸵荠,不估量虛實,不揣度人情伤极,他所得到的有一半蛹找,所失去的也有一半姨伤。這樣看來,計算與不計算庸疾,估量與不估量乍楚,揣度與不揣度,有什么不同呢?只有無所計算届慈,才是無所不計算炊豪,才能完全成功而沒有喪失。并不是心中知道要完全成功拧篮,也不是心中知道要喪失词渤。一切都是自己完成,自己消亡串绩,自己喪失缺虐。

齊景公在牛山游覽,向北觀望他的國都臨淄城而流著眼淚說:“真美啊礁凡,我的國都!草木濃密茂盛高氮,我為什么還要隨著時光的流逝離開這個國都而去死亡呢?假使古代沒有死亡的人,那我將離開此地到哪里去呢?”史孔和梁丘據(jù)都跟著垂淚說:“我們依靠國君的恩賜顷牌,一般的飯菜可以吃得到剪芍,一般的車馬可以乘坐,尚且還不想死窟蓝,又何況我的國君呢!”晏子一個人在旁邊發(fā)笑罪裹。景公揩干眼淚面向晏子說:“我今天游覽覺得悲傷,史孔和梁丘據(jù)都跟著我流淚运挫,你卻一個人發(fā)笑状共,為什么呢?”晏子回答說:“假使賢明的君主能夠長久地擁有自己的國家,那么太公谁帕、桓公就會長久地擁有這個國家了;假使勇敢的君主能夠長久地擁有自己的國家峡继,那么莊公、靈公就會長久地擁有這個國家了匈挖。這么多君主都將擁有這個國家碾牌,那您現(xiàn)在就只能披著蓑衣,戴著斗笠站在田地之中儡循,一心只考慮農(nóng)活了舶吗,哪有閑暇想到死呢?您又怎么能得到國君的位置而成為國君呢?就是因為他們一個個成為國君,又一個個相繼死去贮折,才輪到了您裤翩,您卻偏要為此而流淚资盅,這是不仁義的调榄。我看到了不仁不義的君主踊赠,又看到了阿諛奉承的大臣∶壳欤看到了這兩種人筐带,我所以一個人私下發(fā)笑。”景公覺得慚愧缤灵,舉起杯子自己罰自己喝酒伦籍,又罰了史孔、梁丘據(jù)各兩杯酒腮出。

魏國有個叫東門吳的人帖鸦,他兒子死了卻不憂愁。他的管家說:“您對兒子的憐愛程度胚嘲,天下是找不到的∽鞫現(xiàn)在兒子死了卻不憂愁,為什么呢?”東門吳說:“我過去沒有兒子馋劈,沒有兒子的時候并不憂愁」ッ蹋現(xiàn)在兒子死了,就和過去沒有兒子的時候一樣妓雾,我有什么可憂愁的呢?”

農(nóng)民趕赴時令娶吞,商人趨求利潤,工人講究技術(shù)械姻,仕人追逐權(quán)勢妒蛇,這是時勢使他們這樣的。但農(nóng)民有水旱之災(zāi)楷拳,商人有得失之時材部,工人有成功與失敗之別,仕人有順利與挫折之殊唯竹,這是命運使他們這樣的乐导。

《力命》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

力命原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人