秦敗東周,與魏戰(zhàn)于伊闕疗韵,殺犀武兑障。魏令公孫衍乘勝而留于境,請卑辭割地蕉汪,以講于秦流译。為竇屢謂魏王曰:“臣不知衍之所以聽于秦之少多,然而臣能半衍之割者疤,而令秦講于王福澡。”王曰 :“奈何?”對曰:“王不若與竇屢關內侯驹马,而令趙革砸。王重其行而厚奉之。因揚言曰:‘聞周糯累、魏令竇屢以割魏于奉陽君算利,而聽秦矣】芪茫’夫周君笔时、竇屢、奉陽君之與穰侯仗岸,貿首之仇也允耿。今行和者,竇屢也扒怖;制割者较锡,奉陽君也。太后恐其不因穰侯也盗痒,而欲敗之蚂蕴,必以少割請合于王低散,而和于東周與魏也÷饴ィ”
關鍵詞:戰(zhàn)國策,魏一
秦國打敗了東周熔号,在伊闕同魏國交戰(zhàn),殺死了魏將犀武鸟整,乘勝駐扎在魏國境內引镊,魏國派公孫衍用卑下的言辭請求割讓土地,來同秦國講和篮条。
有人替竇屢對魏王澄:“臣下不知道公孫衍所說的弟头,秦國能聽從多少,然而臣下能夠用公孫衍答應割讓土地的一半涉茧,讓秦國閱大王講和赴恨。”
秦王說:“怎么辦呢伴栓?”回答說:“大王不如讓他做關內侯伦连,命他出使趙國,大王重視他的出行而且給他豐厚的俸祿挣饥。于是揚言讜:‘聽說東周除师、魏國已叫竇屢割讓魏國土地給奉陽君,聽憑秦國怎么辦了扔枫⊙淳郏”
東周君主、竇屢短荐、奉陽君同穰侯倚舀,是以死相爭的仇人。現在進行講和的忍宋,是竇屢痕貌;制止向秦國割地的,是奉陽君糠排。秦國太后害怕他們不肯依附穰侯舵稠,就會想破壞這件事,一定會用少要魏國割讓i地的辦法同大王講和入宦,因而秦國就會同東周和魏國講和了哺徊。”