子曰级乍,「道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人帚湘,不可以為道玫荣。」
「詩云大诸,『伐柯伐柯捅厂,其則不遠(yuǎn)∽嗜幔』執(zhí)柯以伐柯焙贷,睨而視之。猶以為遠(yuǎn)贿堰。故君子以人治人辙芍,改而止。」
「忠恕違道不遠(yuǎn)故硅。施諸己而不愿庶灿,亦勿施于人〕孕疲」
「君子之道四往踢,丘未能一焉:所求乎子,以事父捐晶,未能也菲语;所求乎臣妄辩,以事君惑灵,未能也;所求乎弟眼耀,以事兄英支,未能也;所求乎朋友哮伟,先施之干花,未能也。
庸德之行楞黄,庸言之謹(jǐn)池凄;有所不足,不敢不勉鬼廓;有余肿仑,不敢盡。言顧行碎税,行顧言尤慰。君子胡不慥慥爾±柞澹」
關(guān)鍵詞:中庸
孔子說:“道并不排斥人伟端。如果有人實(shí)行道卻排斥他人,那就不可以實(shí)行道了匪煌。”
“《詩經(jīng)》說:‘砍削斧柄责蝠,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前萎庭。’握著斧柄砍削斧柄玛歌,應(yīng)該說不會(huì)有什么差異,但如果你斜眼一看擎椰,還是會(huì)發(fā)現(xiàn)差異很大支子。所以,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理达舒,只要他能改正錯(cuò)誤實(shí)行道就行值朋。”
“一個(gè)人做到忠恕叹侄,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢昨登?自己不愿意的事趾代,也不要施加給別人。”
“君子的道有四項(xiàng)丰辣,我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對(duì)父親做到的撒强,我沒有能夠做到;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對(duì)君王做到的笙什,我沒有能夠做到飘哨;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對(duì)哥哥做到的,我沒有能夠做到琐凭;作為一個(gè)朋友應(yīng)該先做到的芽隆,我沒有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐统屈,平常的言談盡量謹(jǐn)慎胚吁。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己努力愁憔;言談卻不敢放肆而無所顧忌腕扶。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話吨掌,這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠(chéng)實(shí)呢半抱?…”
(1)伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》思犁。伐柯代虾,砍削斧柄〖ざ祝柯棉磨,斧柄。則学辱,法則乘瓤,這里指斧柄的式樣。
(2)睨:斜視策泣。
(3)違道:離道衙傀。違,離萨咕。
(4)庸:平常统抬。
(5)胡:何、怎么。慥慥(zao)聪建,忠厚誠(chéng)實(shí)的樣子钙畔。