shāng sòng · xuán niǎo
商頌·玄鳥
tiān mìng xuán niǎo , jiàng ér shēng shāng 庵寞, zhái yīn tǔ máng máng 狸相。
天命玄鳥,降而生商捐川,宅殷土芒芒脓鹃。
gǔ dì mìng wǔ tāng , zhèng yù bǐ sì fāng 古沥。
古帝命武湯瘸右,正域彼四方。
fāng mìng jué hòu 渐白, yǎn yǒu jiǔ yǒu ;
方命厥后逞频,奄有九有纯衍;
shāng zhī xiān hòu , shòu mìng bú dài 苗胀, zài wǔ dīng sūn zǐ 襟诸。
商之先后,受命不殆基协,在武丁孫子歌亲。
wǔ dīng sūn zǐ , wǔ wáng mǐ bù shēng 澜驮;
武丁孫子陷揪,武王靡不勝;
lóng qí shí shèng , dà chì shì chéng 悍缠。
龍旂十乘卦绣,大糦是承。
bāng jī qiān lǐ 飞蚓, wéi mín suǒ zhǐ 滤港, zhào yù bǐ sì hǎi 。
邦畿千里趴拧,維民所止溅漾,肇域彼四海。
sì hǎi lái gé著榴, lái gé qí qí 添履;
四海來假,來假祁祁兄渺;
jǐng yuán wéi hé 缝龄, yīn shòu mìng xián yí , bǎi lù shì hé 挂谍。
景員維河叔壤,殷受命咸宜,百祿是何口叙。
關(guān)鍵詞:詩經(jīng),祭祀,頌歌,商頌
天命玄鳥降人間炼绘,
簡狄生契商祖先,
住在殷地廣又寬妄田。
當(dāng)時(shí)天帝命成湯俺亮,
征伐天下安四邊。
昭告部落各首領(lǐng)疟呐,
九州土地商占遍脚曾。
商朝先王后繼前,
承受天命不怠慢启具,
裔孫武丁最稱賢本讥。
武丁確是好裔孫,
成湯遺業(yè)能承擔(dān)鲁冯。
龍旗大車有十乘拷沸,
貢獻(xiàn)糧食常載滿。
國土疆域上千里薯演,
百姓居處得平安撞芍。
開拓疆域達(dá)四海,
四夷小國來朝拜跨扮,
車水馬龍各爭先序无。
景山外圍黃河繞验毡,
殷受天命人稱善,
百樣福祿都占全愉镰。
玄鳥賞析
從文學(xué)角度看米罚,此詩成功地應(yīng)用了對(duì)比、頂真丈探、疊字等修辭手法录择,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)清晰碗降,其成熟性令人驚奇隘竭。先寫神圣的祖先誕生和偉大的商湯立國,目的是襯托武丁中興的大業(yè)讼渊,以先王的不朽功業(yè)與武丁之中興事業(yè)相比并动看,更顯出武丁中興事業(yè)之盛美。“宅殷土芒芒”畢竟虛空爪幻,不及“邦畿千里”之實(shí)在;“正域彼四方”只是商湯征伐四方事業(yè)的開始菱皆,而武丁時(shí)卻是“肇域彼四海”,四夷來歸挨稿,疆域至廣仇轻。這看似重復(fù)的語句,卻有根本上的差別奶甘,其妙用令人嘖嘖嘆賞篷店。詩中“武丁孫子”,重復(fù)一遍形成轉(zhuǎn)折臭家,這是頌歌轉(zhuǎn)折的關(guān)鍵疲陕,把中心轉(zhuǎn)到了“武丁”身上,并表明了武丁是偉大的商湯后裔钉赁,中心開花蹄殃,承上啟下,結(jié)構(gòu)上極其整飭你踩。最后幾句中诅岩,“四海來假,來假祁祁”頂針與疊字修辭并用姓蜂,以補(bǔ)充說明四方朝貢覲見之眾多按厘,渲染武丁中興事業(yè)之成功医吊,也有曲終奏雅钱慢、畫龍點(diǎn)睛之效。此外全詩善以數(shù)字作點(diǎn)染卿堂,“四方”束莫、“九有”懒棉、“十乘”、“千里”览绿、“四海”策严、“百祿”云云,各盡其妙饿敲。
此篇為祭祀頌詩妻导,整詩寫商的“受天命”治國,寫得淵源古老怀各,神性莊嚴(yán)倔韭,氣勢雄壯。由此來設(shè)想這一祭祀場面的話瓢对,當(dāng)是何等的聲勢浩大寿酌,音調(diào)宏亮。