傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

臣道篇第十三

作者:荀況 全集:荀子 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

人臣之論:有態(tài)臣者奄喂,有篡臣者,有功臣者海洼,有圣臣者跨新。--內(nèi)不足使一民, 外不足使距難坏逢,百姓不親域帐,諸侯不信;然而巧敏佞說,善取寵乎上是整,是態(tài)臣者也俯树。 上不忠乎君,下善取譽(yù)乎民贰盗,不恤公道通義许饿,朋黨比周,以環(huán)主圖私為務(wù)舵盈,是篡臣 者也陋率。內(nèi)足使以一民,外足使以距難秽晚,民親之瓦糟,士信之,上忠乎君赴蝇,下愛百姓而不 倦菩浙,是功臣者也。上則能尊君句伶,下則能愛民劲蜻,政令教化,刑下如影考余,應(yīng)卒遇變先嬉,齊 給如響,推類接譽(yù)楚堤,以待無方疫蔓,曲成制象,是圣臣者也身冬。故用圣臣者王衅胀,用功臣者 強(qiáng),用篡臣者危酥筝,用態(tài)臣者亡滚躯。態(tài)臣用則必死,篡臣用則必危,功臣用則必榮哀九,圣 臣用則必尊剿配。故齊之蘇秦搅幅,楚之州侯阅束,秦之張儀,可謂態(tài)臣者也茄唐。韓之張去疾息裸,趙 之奉陽,齊之孟嘗沪编,可謂篡臣也呼盆。齊之管仲,晉之咎犯蚁廓,楚之孫叔敖访圃,可謂功臣矣。 殷之伊尹相嵌,周之太公腿时,可謂圣臣矣。--是人臣之論也饭宾,吉兇賢不肖之極也批糟。必謹(jǐn) 志之!而慎自為擇取焉,足以稽矣看铆。

從命而利君謂之順徽鼎,從命而不利君謂之諂;逆命而利君謂之忠,逆命而不利君 謂之篡;不恤君之榮辱弹惦,不恤國之臧否否淤,偷合茍容以持祿養(yǎng)交而已耳,謂之國賊棠隐。 君有過謀過事叹括,將危國家隕社稷之懼也;大臣父兄,有能進(jìn)言于君宵荒,用則可汁雷,不用 則去,謂之諫;有能進(jìn)言于君报咳,用則可侠讯,不用則死,謂之爭;有能比知同力暑刃,率群 臣百吏而相與強(qiáng)君撟君厢漩,君雖不安,不能不聽岩臣,遂以解國之大患溜嗜,除國之大害宵膨,成 于尊君安國,謂之輔;有能抗君之命炸宵,竊君之重辟躏,反君之事,以安國之危土全,除君之 辱捎琐,功伐足以成國之大利,謂之拂裹匙。故諫爭輔拂之人瑞凑,社稷之臣也,國君之寶也概页, 明君之所尊厚也籽御,而闇主惑君以為己賊也。故明君之所賞惰匙,闇君之所罰也;闇君之 所賞技掏,明君之所殺也。伊尹箕子可謂諫矣徽曲,比干子胥可謂爭矣零截,平原君之于趙可謂 輔矣,信陵君之于魏可謂拂矣秃臣。傳曰:“從道不從君涧衙。”此之謂也。故正義之臣設(shè)奥此, 則朝廷不頗;諫爭輔拂之人信弧哎,則君過不遠(yuǎn);爪牙之士施,則仇讎不作;邊境之臣 處稚虎,則疆垂不喪撤嫩,故明主好同而闇主好獨(dú),明主尚賢使能而饗其盛蠢终,闇主妒賢畏能 而滅其功序攘,罰其忠,賞其賊寻拂,夫是之謂至闇程奠,桀紂所以滅也。

事圣君者祭钉,有聽從無諫爭;事中君者瞄沙,有諫爭無諂諛;事暴君者,有補(bǔ)削無撟 拂。迫脅于亂時(shí)距境,窮居于暴國申尼,而無所避之,則崇其美垫桂,揚(yáng)其善师幕,違其惡,隱其敗伪货, 言其所長们衙,不稱其所短钾怔,以為成俗碱呼。詩曰:“國有大命,不可以告人宗侦,妨其躬身愚臀。” 此之謂也。

恭敬而遜矾利,聽從而敏姑裂,不敢有以私?jīng)Q擇也,不敢有以私取與也男旗,以順上為志舶斧, 是事圣君之義也。忠信而不諛察皇,諫爭而不諂茴厉,撟然剛折端志而無傾側(cè)之心,是案曰 是什荣,非案曰非矾缓,是事中君之義也。調(diào)而不流稻爬,柔而不屈嗜闻,寬容而不亂,曉然以至道 而無不調(diào)和也桅锄,而能化易琉雳,時(shí)關(guān)內(nèi)之,是事暴君之義也友瘤。若馭樸馬翠肘,若養(yǎng)赤子,若 食餧人商佑。故因其懼也而改其過锯茄,因其憂也而辨其故,因其喜也而入其道,因其怒也 而除其怨肌幽,曲得所謂焉晚碾。書曰:“從命而不拂,微諫而不倦喂急,為上則明格嘁,為下則遜。” 此之謂也廊移。

事人而不順者糕簿,不疾者也;疾而不順者,不敬者也;敬而不順者狡孔,不忠者也; 忠而不順者懂诗,無功者也;有功而不順者,無德者也苗膝。故無德之為道也殃恒,傷疾、墮功辱揭、 滅苦离唐,故君子不為也。

有大忠者问窃,有次忠者亥鬓,有下忠者,有國賊者:以德覆君而化之域庇,大忠也;以德 調(diào)君而輔之嵌戈,次忠也;以是諫非而怒之,下忠也;不恤君之榮辱较剃,不恤國之臧否咕别, 偷合茍容以持祿養(yǎng)交而已耳,國賊也写穴。若周公之于成王也惰拱,可謂大忠矣;若管仲之 于桓公,可謂次忠矣;若子胥之于夫差啊送,可謂下忠矣;若曹觸龍之于紂者偿短,可謂國 賊矣。

仁者必敬人馋没。凡人非賢昔逗,則案不肖也。人賢而不敬篷朵,則是禽獸也;人不肖而不 敬勾怒,則是狎虎也婆排。禽獸則亂,狎虎則危笔链,災(zāi)及其身矣段只。詩曰:“不敢暴虎,不敢馮 河鉴扫。人知其一赞枕,莫知其它。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢--如臨深淵坪创,如履薄冰炕婶。”此之謂也。故仁 者必敬人莱预。敬人有道柠掂,賢者則貴而敬之,不肖者則畏而敬之;賢者則親而敬之锁施,不 肖者則疏而敬之陪踩。其敬一也杖们,其情二也悉抵。若夫忠信端愨,而不害傷摘完,則無接而不然姥饰, 是仁人之質(zhì)也。忠信以為質(zhì)孝治,端愨以為統(tǒng)列粪,禮義以為文,倫類以為理谈飒,喘而言岂座,臑 而動(dòng),而一可以為法則杭措。詩曰:“不僭不賊费什,鮮不為則。”此之謂也手素。

恭敬鸳址、禮也;調(diào)和、樂也;謹(jǐn)慎泉懦、利也;斗怒稿黍、害也。故君子安禮樂利崩哩,謹(jǐn)慎 而無斗怒巡球,是以百舉而不過也言沐。--小人反是。

通忠之順酣栈,權(quán)險(xiǎn)之平呢灶,禍亂之從聲,三者非明主莫之能知也钉嘹。爭然后善鸯乃,戾然 后功,生死無私跋涣,致忠而公缨睡,夫是之謂通忠之順,信陵君似之矣陈辱。奪然后義奖年,殺然 后仁,上下易位然后貞沛贪,功參天地陋守,澤被生民,夫是之謂權(quán)險(xiǎn)之平利赋,湯武是也水评。過 而通情,和而無經(jīng)媚送,不恤是非中燥,不論曲宜,偷合茍容塘偎,迷亂狂生疗涉,夫是之謂禍亂之 從聲,飛廉惡來是也吟秩。傳曰:“斬而齊咱扣,枉而順,不同而一涵防。”詩曰:“受小球大 球闹伪,為下國綴旒。”此之謂也武学。

關(guān)鍵詞:荀子,臣道

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

臣子的類別:有阿諛奉承的臣子祭往,有篡奪君權(quán)的臣子,有立功的臣子火窒,有圣明的臣子硼补。對(duì)內(nèi)不能用他來統(tǒng)一民眾,對(duì)外不能用他去抵御患難;百姓不親近他熏矿,諸侯不信任他;但是他靈巧敏捷能說會(huì)道已骇,善于從君主那里博得寵幸:這是阿諛奉承的臣子离钝。上不忠于君主,下善于在民眾中騙取聲譽(yù);不顧有利于公家的原則和普遍適用的道義褪储,拉黨結(jié)派互相勾結(jié)卵渴,把封鎖蒙蔽君主、圖謀私利作為自己的主要事務(wù):這是篡奪君權(quán)的臣子鲤竹。內(nèi)足可用他來統(tǒng)一民眾浪读,外足可用他來抵御患難;民眾親近他,士人信賴他;上忠于君主辛藻,下愛護(hù)百姓而不懈档忾佟:這是立功的臣子。上能尊敬君主吱肌,下能愛護(hù)百姓;對(duì)政策法令和教育感化痘拆,他如影隨形馬上給下民作榜樣;應(yīng)付突發(fā)事件、對(duì)待事變氮墨,他就像回聲一樣敏捷迅速;推論類似的事物纺蛆、綜合對(duì)照同類的東西,用這種方法來對(duì)付變化無常的情況规揪,他的舉措處處能成為準(zhǔn)則榜樣:這是圣明的臣子桥氏。所以任用圣明的臣子就能稱王天下,任用立功的臣子就會(huì)強(qiáng)盛粒褒,任用篡權(quán)的臣子就會(huì)危險(xiǎn)识颊,任用阿諛奉承的臣子就會(huì)滅亡。阿諛奉承的臣子被任用奕坟,那么君主一定會(huì)喪命;篡權(quán)的臣子被任用,那么君主一定會(huì)危險(xiǎn);立功的臣子被任用清笨,那么君主一定會(huì)榮耀;圣明的臣子被任用月杉,那么君主一定會(huì)尊貴。齊國的蘇秦抠艾、楚國的州侯苛萎、秦國的張儀,可以叫做阿諛奉承的臣子检号。韓國的張去疾腌歉、趙國的奉陽君、齊國的孟嘗君齐苛,可以叫做篡奪君權(quán)的臣子翘盖。齊國的管仲、晉國的咎犯凹蜂、楚國的孫叔敖馍驯,可以稱為立功的臣子了阁危。商朝的伊尹、周朝的太公汰瘫,可以稱為圣明的臣子了狂打。以上這些就是臣子的類別,它是預(yù)測國家安危與辨別君主賢不賢的標(biāo)準(zhǔn)混弥,君主一定要謹(jǐn)慎地記住它趴乡,并慎重地親自選用大臣,這足可用作參考的準(zhǔn)則了蝗拿。

服從君主的命令而有利于君主叫做順從浙宜,服從君主的命令而不利于君主叫做諂媚;違抗君主的命令而有利于君主叫做忠誠,違抗君主的命令而不利于君主叫做篡奪蛹磺。不顧君主的榮辱粟瞬,不顧國家的得失,只是茍且迎合君主萤捆、無原則地求取容身裙品,以此來保住自己的俸祿、去豢養(yǎng)結(jié)交的黨羽罷了俗或,這種人叫做國家的奸賊市怎。君主有了錯(cuò)誤的謀劃、錯(cuò)誤的行為辛慰,國家將危險(xiǎn)区匠、政權(quán)將滅亡,這時(shí)大臣帅腌、父兄中如果有人能向君主進(jìn)呈意見驰弄,意見被采用就好,不被采用就離去速客,這叫做勸諫;如果有人能向君主進(jìn)呈意見戚篙,意見被采用就好,不被采用就殉身溺职,這叫做苦諍;如果有人能聯(lián)合有智慧的人同心協(xié)力岔擂,率領(lǐng)群臣百官一起強(qiáng)迫君主、糾正君主浪耘,君主雖然不服乱灵,卻不能不聽從,于是就靠此消除了國家的大憂患七冲,去掉了國家的大禍害痛倚,結(jié)果使君主尊貴、國家安定癞埠,這叫做輔助;如果有人能抗拒君主的命令状原,借用君主的權(quán)力聋呢,反對(duì)君主的錯(cuò)誤行為,因而使國家轉(zhuǎn)危為安颠区,除去了君主蒙受的恥辱削锰,功勞足夠用來成就國家的重大利益,這叫做匡正毕莱。所以勸諫器贩、苦諍、輔助朋截、匡正的人蛹稍,是維護(hù)國家政權(quán)的大臣,是國君的寶貴財(cái)富部服,是英明的君主所尊敬優(yōu)待的唆姐,但愚昧的主子、糊涂的國君卻把他們看作為自己的敵人廓八。所以英明的君主所獎(jiǎng)賞的人奉芦,卻是愚昧的君主所懲罰的對(duì)象;愚昧的君主所獎(jiǎng)賞的人,卻是英明的君主所殺戮的對(duì)象剧蹂。伊尹声功、箕子可以稱為勸諫了;比干、子胥可以稱為苦諍了;平原君對(duì)于趙國來說宠叼,可以稱為輔助了;信陵君對(duì)于魏國來說先巴,可以稱為匡正了。古書上說:“依從正確的原則而不依從國君冒冬。”說的就是這種人啊伸蚯。

堅(jiān)持正義的臣子得到進(jìn)用,那么朝廷就不會(huì)偏邪不正;勸諫窄驹、苦諍朝卒、輔助、匡正的人受到信任乐埠,那么君主的過錯(cuò)就不會(huì)延續(xù)很久;勇猛有力的武士被使用,那么仇敵就不敢興風(fēng)作浪;邊境上的大臣安置好了囚企,那么邊境就不會(huì)喪失丈咐。所以英明的君主喜歡團(tuán)結(jié)別人共事而愚昧的君主喜歡孤家寡人;英明的君主推崇賢德的人、使用有才能的人而享有他們的成果龙宏,愚昧的君主忌妒賢德的人棵逊、害怕有才能的人而埋沒他們的功績。懲罰自己的忠臣银酗,獎(jiǎng)賞自己的奸賊辆影,這叫做極其昏庸徒像,這就是夏桀、商紂滅亡的原因蛙讥。

侍奉圣明君主的锯蛀,有聽從而沒有勸諫苦諍;侍奉一般君主的,有勸諫苦諍而沒有奉承阿諛;侍奉暴君的次慢,有彌補(bǔ)缺陷除去過失而沒有強(qiáng)行糾正旁涤。被逼迫、受挾制地生活在混亂的時(shí)代迫像,走投無路地住在暴君統(tǒng)治的國家劈愚,而又沒有辦法避開這種處境,那就推崇他的美德闻妓,宣揚(yáng)他的善行菌羽,不提他的罪惡,隱瞞他的失敗由缆,稱道他的長處注祖,不說他的短處,把這些作為既成的習(xí)俗犁功∶ズ洌《詩》云:“國家有了重大政令,不可把它告訴別人浸卦,否則就會(huì)危害自身署鸡。”說的就是這種情況。

恭敬而又謙遜限嫌,聽從而又敏捷地執(zhí)行命令靴庆,不敢再根據(jù)私利去決斷和選擇,不敢再根據(jù)私利去取舍怒医,把順從君主作為自己的志向炉抒,這是侍奉圣明君主的合宜原則。忠誠守信而不阿諛稚叹,勸諫苦諍而不諂媚焰薄,強(qiáng)硬地堅(jiān)決挫敗君主,思想端正而沒有偏斜不正的念頭扒袖,對(duì)的就說對(duì)塞茅,錯(cuò)的就說錯(cuò),這是侍奉一般君主的合宜原則季率。調(diào)和卻不隨波逐流野瘦,溫柔卻不低頭屈從,寬容卻不和君主一起胡亂妄為,用最正確的原則去啟發(fā)君主而沒有不協(xié)調(diào)和順的鞭光,那就能感化改變君主暴虐的本性吏廉,時(shí)時(shí)把正確的原則灌輸?shù)剿闹腥ィ@是侍奉暴君的合宜原則惰许。侍奉暴君就像駕馭未訓(xùn)練過的馬席覆,就像撫養(yǎng)初生的嬰兒,就像喂饑餓的人吃東西一樣啡省,所以要趁他畏懼的時(shí)候使他改正錯(cuò)誤娜睛,趁他憂慮的時(shí)候使他改變過去的行為,趁他高興的時(shí)候使他走入正道卦睹,趁他發(fā)怒的時(shí)候使他除去仇人畦戒,這樣就能處處達(dá)到目的〗嵝颍《尚書》說:“服從命令而不違背障斋,暗暗規(guī)勸而不懈怠;做君主要明智,做臣子要謙遜徐鹤。”說的就是這種情況垃环。

侍奉君主卻不合君主的心意,是因?yàn)椴环e極;積極了卻不合君主的心意返敬,是因?yàn)椴还Ь?恭敬了卻不合君主的心意遂庄,是因?yàn)椴恢艺\;忠誠了卻不合君主的心意,是因?yàn)闆]有功績;有了功績卻不合君主的心意劲赠,是因?yàn)闆]有品德涛目。所以沒有品德如果成為一種德行,就會(huì)傷害積極凛澎、毀掉功績霹肝、掩沒苦心,所以君子是不干的塑煎。

有頭等的忠臣沫换,有次一等的忠臣,有下等的忠臣最铁,有國家的奸賊讯赏。用正確的原則熏陶君主而感化他,是頭等的忠誠;用道德來調(diào)養(yǎng)君主而輔助他冷尉,是次一等的忠誠;用正確的去勸阻君主的錯(cuò)誤卻觸怒了他待逞,是下等的忠誠;不顧君主的榮辱,不顧國家的得失网严,只是茍且迎合君主、無原則地求取容身嗤无,以此來保住自己的俸祿震束、去豢養(yǎng)結(jié)交黨羽罷了怜庸,這是國家的奸賊。像周公對(duì)于周成王垢村,可以說是頭等的忠誠了;像管仲對(duì)于齊桓公割疾,可以說是次一等的忠誠了;像伍子胥對(duì)于夫差,可以說是下等的忠誠了;像曹觸龍對(duì)于商紂王嘉栓,可以說是國家的奸賊了宏榕。

仁德之人必定尊敬別人。一般說來侵佃,一個(gè)人不賢能麻昼,那就是沒有德才的人。別人賢能卻不去尊敬他馋辈,那就是禽獸了;別人沒有德才而不去尊敬他抚芦,那就是在戲弄老虎。人如禽獸就會(huì)胡亂妄為迈螟,戲弄老虎就會(huì)十分危險(xiǎn)叉抡,災(zāi)難就會(huì)落到他身上了〈鸷粒《詩》云:“不敢空手打老虎褥民,不敢光腳把河渡。人們只知這一點(diǎn)洗搂,不知其他有害處消返。要害怕啊要小心,要像面臨那深淵蚕脏,要像腳踩那薄冰侦副。”說的就是這個(gè)。所以講究仁德的人必定尊敬別人驼鞭。

尊敬別人有一定的原則:對(duì)賢能的人就景仰地尊敬他秦驯,對(duì)沒有德才的人就畏懼地尊敬他;對(duì)賢能的人就親切地尊敬他,對(duì)沒有德才的人就疏遠(yuǎn)地尊敬他挣棕。尊敬是一樣的译隘,實(shí)際內(nèi)容是兩樣的。至于那忠誠守信正直老實(shí)而不傷害人洛心,那是對(duì)待所有的人都這樣的固耘,這是仁德之人的本質(zhì)。以忠誠守信為本體词身,以正直老實(shí)為綱紀(jì)厅目,以禮義為規(guī)范,以倫理法律為原則,稍微說一句話损敷,稍微動(dòng)一動(dòng)葫笼,都可以成為別人效法的榜樣∞致《詩》云:“不犯錯(cuò)誤不害人路星,很少不成為準(zhǔn)則。”說的就是這種人诱桂。

恭恭敬敬洋丐,就是禮節(jié);協(xié)調(diào)和諧,就是音樂;謹(jǐn)慎小心挥等,就是利益;斗毆發(fā)怒友绝,就是禍害。君子喜愛禮節(jié)触菜、音樂九榔、利益,謹(jǐn)慎小心而不斗毆發(fā)怒涡相,因此各種行動(dòng)都不會(huì)失誤哲泊。小人就與此相反。

使忠誠不至壅塞而達(dá)到通暢催蝗,改變危險(xiǎn)的局面而達(dá)到安定切威,禍亂必伴隨迎合君意、隨聲附和而來丙号,這三種情況不是英明的君主是不能明白的先朦。向君主諫諍,然后才能行善;違背君主犬缨,然后才能立功;豁出生命而沒有私心喳魏,極其忠誠而公正:這叫做使忠誠暢通無阻而達(dá)到順從,信陵君類似于這種人了怀薛。奪取君權(quán)刺彩,然后才能實(shí)行道義;殺掉君主,然后才能實(shí)現(xiàn)仁德;君臣交換位子枝恋,然后才能做到有操守;功業(yè)與天地并列创倔,恩澤施加到廣大民眾:這叫做改變危險(xiǎn)的局面而達(dá)到安定,商湯焚碌、周武王就是這樣的人畦攘。君主錯(cuò)了卻還和他齊心,只是無原則地附和君主十电,不顧是非知押,不講曲直叹螟,茍且地迎合君主以求得容身,迷惑昏亂而狂妄無知地追求生活享受:這叫做禍亂必伴隨迎合君意隨聲附和而來朗徊,飛廉首妖、惡來就是這種人。古書上說:“有了參差才有整齊爷恳,有了委曲才有順從,有了不同才有一致象踊。”《詩》云:“接受小法與大法温亲,成為各國的表率。”說的就是這種情況啊杯矩。

《臣道篇第十三》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

臣道篇第十三原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人