【原文】
有三婦人雇驢騎行靡努,一男子執(zhí)鞭隨之坪圾。忽少婦欲下驢擇便地,呼二婦曰:“緩行俟我惑朦∈扌梗”因倩男子佐之下,即與調(diào)謔漾月,若相悅者病梢。已乘驢,曰:“我心痛栅屏,不能急行飘千。”男子既不欲強少婦栈雳。追二婦又不可得护奈,乃憩道旁。而不知少婦反走久矣哥纫,是日三驢皆失霉旗。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),雜智部
譯文
有三位婦人雇了個驢代步,驢主也騎著驢跟隨在后面蛀骇。走了一陣子厌秒,忽然其中有位婦人要下驢,想找個比較隱秘的地方方便擅憔,就對另外兩位婦人說:“你們慢慢騎鸵闪,邊走邊等我∈钪睿”接著就請驢主扶她下驢蚌讼,就和驢主打情罵俏,好像兩個人之間非常親密个榕。等到婦人方便完篡石,再騎上驢背的時候,婦人說:“我心痛不能騎得太快西采』巳”驢主不好意思要婦人加快速度,追趕前面的兩位婦人又追不到械馆,只好先在路旁休息胖眷,誰知道這名婦人早就已經(jīng)掉頭逃走很久了。這天這名驢主丟失了三只驢狱杰。
①便地:方便的地方瘦材。
②倩:請(男子)幫忙。