【原文】
唐李景讓母鄭氏枉长,性嚴(yán)明。景讓宦達(dá)琼讽,發(fā)已斑白必峰,小有過,不免捶楚钻蹬。其為浙西觀察使吼蚁,有牙將逆意,杖之而斃问欠,軍中憤怒肝匆,將為變。母聞之顺献,出坐廳事旗国,立景讓于庭而責(zé)之曰:“天子付汝以方面,豈得以國家刑法為喜怒之資注整,而妄殺無罪能曾,萬一致一方不寧,豈唯上負(fù)朝廷肿轨,使垂老之母含羞入地寿冕,何以見汝之先人哉?”命左右褫其衣椒袍,將撻其背驼唱,將佐皆為之請,良久乃釋驹暑,軍中遂安玫恳。
〔評〕按鄭氏早寡,家貧子幼优俘,母自教之纽窟。宅后墻陷,得錢盈船兼吓,母祝之曰:“吾聞無勞而獲臂港,身之災(zāi)也。天若矜我貧视搏,則愿諸孤學(xué)問有成审孽,此不敢取』肽龋”遽掩而筑之佑力,蓋婦人中有大見識者。景讓弟景莊筋遭,老于場屋打颤。每被黜暴拄,母輒撻景讓。此事可笑编饺,然景讓終不肯屬主司乖篷,曰:“朝廷取士,自有公道透且,豈可效人求關(guān)節(jié)乎撕蔼?”其漸于義方深矣。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),閨智部
譯文
唐朝人李景讓的母親鄭氏秽誊,是位個(gè)性嚴(yán)謹(jǐn)鲸沮、處事明快的人。李景讓顯達(dá)時(shí)锅论,已是發(fā)色斑白讼溺,但只要有一點(diǎn)小過錯(cuò),仍會遭到母親的鞭打最易。當(dāng)李景讓出任浙西觀察使時(shí)肾胯,有位副將違反李景讓的命令,李景讓大怒之下耘纱,令人鞭打副將敬肚,沒想到竟因此將副將打死。士兵們聽說這件事束析,都感到憤恨不平艳馒,想發(fā)動兵變。李母得到消息后员寇,就由后室走到廳堂坐下弄慰,要李景讓站在庭下,責(zé)備他說:“天子交付給你軍權(quán)重責(zé)蝶锋,怎能以個(gè)人的喜怒而隨意動用刑法陆爽,妄殺無罪之人,萬一因此而導(dǎo)致變亂扳缕,你豈不是辜負(fù)朝廷厚恩慌闭,又使老母含羞入地,要我拿什么臉面去見你地下的祖先躯舔?”鄭氏遂命左右剝?nèi)鹤拥纳弦侣刻蓿薮蛩募贡常笥腋睂⒍紴槔罹白屒笄橹嘧^了許久丧失,鄭氏才答應(yīng)原諒李景讓一次,軍中的情緒也得以平復(fù)惜互。
評譯
鄭氏很早開始守寡布讹,家境貧窮琳拭,兒子年紀(jì)又小,鄭氏親自教導(dǎo)兒子描验。有一天白嘁,家中宅壁突然崩塌,在宅壁間竟然藏有大批錢財(cái)挠乳,鄭氏祝禱上蒼說:“我聽說不勞而獲會招致災(zāi)禍,上天若是可憐我身家窮困姑躲,請保佑我的兒子日后能學(xué)有所成睡扬,至于這筆錢財(cái),我不敢動用黍析÷袅”于是仍將這筆錢財(cái)用土掩埋,這鄭氏可說是位有見識的婦人阐枣。李景讓的弟弟景莊马靠,考一輩子試始終沒有中。每次落榜蔼两,李母就鞭打景讓甩鳄,這事就顯得李母的可笑。但李景讓始終不肯派任弟弟官職额划,他說:“朝廷任官自有一定原則妙啃,我怎可失節(jié)學(xué)別人說呢?”這句話對標(biāo)榜正義的人來說俊戳,實(shí)在值得深思揖赴。
①李景讓:唐時(shí)名臣,官至太子少保抑胎。
②方面:一方地區(qū)燥滑。
③矜:憐憫。