【原文】
屠岸賈攻趙氏于下宮九府,殺趙朔、趙同覆致、趙括侄旬、趙嬰齊,皆滅其族煌妈。趙朔妻儡羔,成公姊也,有遺腹璧诵,走公宮匿汰蜘,趙朔客曰公孫杵臼。杵臼謂朔友人程嬰曰:“胡不死腮猖?”程嬰曰:“朔之婦有遺腹鉴扫。若幸而生男,吾奉之澈缺;即女也坪创。吾徐死耳〗闵模”居無何莱预,而朔婦娩身生男,屠岸賈聞之项滑,索于宮中依沮,夫人置兒褲中,祝曰:“趙宗滅乎,若號危喉;即不滅宋渔,若無聲」枷蓿”及索兒皇拣,竟無聲,已脫薄嫡。程嬰謂公孫杵臼曰:“今一索不得氧急,后必且復索之,奈何毫深?”公孫杵臼曰:“立孤與死孰難吩坝?”(邊批:只一問,便定了局哑蔫。)程嬰曰:“死易钉寝,立孤難耳≡е罚”公孫杵臼曰:“趙氏先君遇子厚瘩蚪,子強為其難者。吾為其易者稿黍,請先死疹瘦。”乃謀取他人嬰兒負之巡球,衣以文葆言沐,匿山中。(邊批:妙計酣栈。)程嬰出险胰,謬謂諸將軍曰:“嬰不肖,不能立趙孤矿筝,誰能與我千金起便,我告趙氏孤處〗盐”(邊批:更妙榆综。)諸將軍皆喜,許之铸史。發(fā)師隨程嬰攻公孫杵臼鼻疮,杵臼謬曰:“小人哉程嬰!昔下宮之難不能死,與我謀匿趙氏孤兒琳轿,今又賣我判沟,縱不能立耿芹,而忍賣之乎?”抱兒呼曰:“天乎!天乎!趙氏孤兒何罪挪哄?請活之吧秕,獨殺杵臼可也!”諸將不許,遂殺杵臼與孤兒中燥。諸將以為趙氏孤兒良已死寇甸,皆喜。然趙氏真孤乃反在疗涉,程嬰卒與俱匿山中。居十五年吟秩,晉景公疾咱扣,卜之:“大業(yè)之后不遂者為祟『溃”(邊批:安知非賂卜者使為此言闹伪。)景公問韓厥,厥知趙孤在壮池,(邊批:妙人偏瓤。)乃以趙氏對,景公問:“趙尚有后子孫乎椰憋?”厥具以實告厅克。于是景公乃與韓厥謀立趙孤兒,召而匿之宮中橙依。諸將入問疾证舟,景公因韓厥之眾以脅諸將而見趙孤,趙孤名曰武窗骑。諸將不得已女责,皆委罪于屠岸賈,于是武创译、嬰遍拜諸將抵知,相與攻岸賈,滅其族软族。復與趙武田邑如故刷喜。及武既冠成人,嬰曰:“吾將下報公孫杵臼互订≈。”遂自殺。
〔評〕趙氏知人仰禽,能得死士力氮墨,所以蹶而復起纺蛆,卒有晉國。后世縉紳門下规揪,不以利投桥氏,則以諛合,一旦有事猛铅,孰為嬰字支、杵?
魯武公與其二子括與戲朝周奸忽,宣王愛戲堕伪,立為魯世子。武公薨栗菜,戲立欠雌,是為懿公。時公子稱最少疙筹,其保母臧寡婦與其子俱入宮養(yǎng)公子稱富俄。括死,而其子伯御與魯人作亂而咆,攻殺懿公而自立霍比,求公子稱,將殺之暴备。臧聞之悠瞬,乃衣其子以稱之衣,臥于稱處馍驯,伯御殺之阁危。臧遂抱稱以出,遂與稱舅同匿之汰瘫。十一年狂打,魯大夫知稱在,于是請于周而殺伯御混弥,立稱趴乡,是為孝公。時呼臧為“孝義被饶茫”晾捏。事在嬰、杵前哀托,嬰惦辛、杵蓋襲其智也。然嬰之首孤仓手,杵之責嬰胖齐,假裝酷似玻淑,不唯仇人不疑,而舉國皆不知呀伙,其術更神矣补履,其心更苦矣!
關鍵詞:智囊(選錄),術智部
譯文
春秋時期晉國人屠岸賈在下宮誅殺了趙朔、趙同剿另、趙括箫锤、趙嬰齊等,整個趙氏家族都被他殺了雨女。趙朔的妻子是成公的姐姐谚攒,已經(jīng)懷有身孕,僥幸逃了出來戚篙,藏在成公的宮中五鲫。趙朔的門客當中,有個叫公孫杵臼的岔擂,對趙朔的好友程嬰說:“你怎么沒有隨趙氏一族死呢?”程嬰說:“趙朔的妻子已經(jīng)懷有身孕浪耘,如果是個男孩乱灵,我要撫育他成人,好讓他為趙氏一門報仇七冲;如果是個女孩痛倚,我立即就死±教桑”沒多久蝉稳,趙朔的妻子生下了一個男孩。屠岸賈聽到趙氏有了后代掘鄙,立即派人到宮中搜捕耘戚,夫人將嬰兒藏在衣褲中,暗自祈禱:“如果趙氏注定從此滅絕操漠,你就哭出聲來收津;如果趙氏一門不會滅絕,你就不要出聲浊伙∽睬铮”非常奇怪,在屠岸賈的爪牙四處搜尋的時候嚣鄙,嬰兒竟然完全沒有啼哭吻贿,逃過了屠岸賈的搜捕。程嬰對公孫杵臼說:“老賊這次沒有搜到嬰兒哑子,一定不會死心舅列,日后必定再次來搜查肌割,該怎么辦呢?”公孫杵臼說:“撫養(yǎng)孤兒和一死相比較哪件事更困難呢剧蹂?”(邊批:就這一問声功,便定下了結局。)程嬰說:“當然是撫養(yǎng)孤兒比較困難宠叼,死反倒容易些先巴。”公孫杵臼說:“先主趙朔待你很好冒冬,你就負責難的事情伸蚯,容易做的就由我來做,讓我先死吧简烤〖劣剩”于是兩人從別人那里買了個剛出生不久的嬰兒,包裹上繡有趙家標志的衣物横侦,然后讓公孫杵臼帶著躲藏在山中挥萌。(邊批:妙計。)一切安排妥后枉侧,程嬰來到將軍府告密說:“程嬰是個貪財怕死之人引瀑,撫育趙氏孤兒的大任不能勝任,只要你能給我千金榨馁。我就告訴你趙氏孤兒的藏身之處憨栽。”(邊批:計策更妙翼虫。)各位將軍聽到后都非常高興屑柔,立刻答應了程嬰的要求,隨即調動軍隊跟隨程嬰來到公孫杵臼與趙氏孤兒的藏匿處珍剑。公孫杵臼一見到程嬰掸宛,就破口大罵:“程嬰你這個小人,當初屠賊在下宮殺害趙氏一族的時候次慢,你沒有追隨主公于地下已經(jīng)是不忠旁涤,和我約好一起藏匿孤兒,現(xiàn)在又出賣了我迫像,你縱使不愿撫育孤兒劈愚,又怎能忍心出賣他呢?”公孫杵臼把嬰兒抱在懷中大聲哭喊著說:“天哪!天哪!孩子有什么罪啊闻妓,請你們饒了他菌羽,要殺就殺我一人吧!”諸將軍不答應,于是把公孫杵臼和孤兒一起殺死了由缆。將軍們認為已斬草除根注祖,十分高興猾蒂。然而真的趙氏孤兒卻仍然活著,名字叫趙武是晨,和程嬰一起隱藏在山中十五年肚菠。一天,晉景公生病了罩缴,請人卜卦蚊逢,卜辭中說:“大業(yè)之后的冤魂在作祟◇镎拢”(邊批:安知不是賄賂卜者讓他說的這番話烙荷。)景公詢問韓厥卜辭,韓厥知道趙氏孤兒還活著檬寂,(邊批:妙人V粘椤)便對景公說可能是趙氏的冤魂作祟⊥爸粒”景公問韓厥:“趙家是否有后代存活昼伴?”韓厥就將程嬰、公孫杵臼撫養(yǎng)孤兒的事詳細地稟告了景公镣屹。于是景公便和韓厥商議冊立趙氏孤兒亩码,召來趙氏孤兒將他藏在宮中。當年參與謀害趙家的眾將聽說景公生病了野瘦,都前來問候,景公依仗著韓厥的人馬脅迫諸將面見趙氏孤兒飒泻,這個趙氏孤兒名叫趙武鞭光。諸將迫不得已,就將罪過全都推到了屠岸賈身上泞遗,于是趙武和程嬰聯(lián)合眾將圍攻屠岸賈惰许,并滅了他一族。景公將趙氏原有的田地歸還給趙武史辙。在趙武成年之后汹买,程嬰說:“我終于可以去見老友公孫杵臼了×木螅”于是程嬰自殺晦毙。
評譯
趙氏知人善任,因此有能為自己效命的死士和他結交耙蔑,因而趙氏一族最終能夠復興见妒,最后竟然成為有國的諸侯。反觀后世的門客甸陌,不是因利就是為勢而投靠须揣,一旦發(fā)生危難盐股,哪里能做到和程嬰或公孫杵臼那樣的行為呢?
春秋時期魯武公帶領他的兩個兒子括和戲去晉見周天子耻卡,周天子十分喜歡戲疯汁,就冊封他為魯世子,將來可繼承魯武公的爵位卵酪。魯武公去世之后幌蚊,戲繼位,即懿公凛澎。懿公的兒子名稱霹肝,年紀還小,于是奶媽臧寡婦就帶著自己的兒子進入宮中照顧稱塑煎。括死以后沫换,括的兒子伯御起兵叛亂,殺死了懿公最铁,自立為魯公讯赏,并且四處搜捕公子稱,想要斬草除根冷尉。臧寡婦知道伯御的陰謀之后漱挎,就將公子稱的衣服穿在自己的兒子身上,并讓他睡在公子稱的床上雀哨。伯御看到床上的孩子磕谅,一刀就將他殺死了,臧寡婦于是抱著公子稱逃出了宮外雾棺,和公子稱的舅舅三個人躲藏起來膊夹。十一年之后,魯國大夫知道了公子稱還活著捌浩,就將這件事稟奏給了周天子放刨,殺死了伯御,重新冊立公子稱為魯國的國君尸饺,即孝公进统。當時人稱臧寡婦為“孝義保”浪听。這件事發(fā)生在程嬰和公孫杵臼的事件之前螟碎,或許程嬰和公孫杵臼就是在效法臧寡婦吧。然而程嬰出賣嬰兒馋辈,公孫杵臼痛斥程嬰抚芦,兩個人的神態(tài)逼真,不僅仇家沒有懷疑他們,甚至連全國的百姓也都被他們蒙在鼓里叉抡,比起臧寡婦尔崔,公孫、程嬰兩人的思慮卻更為深遠褥民,用心也更為良苦季春。
①娩身:分娩。
②文葆:有花紋的襁褓消返。
③大業(yè):趙氏與秦氏的始祖载弄。