出自先秦佚名的《木瓜的《》
投我以木瓜窜锯,報(bào)之以瓊琚张肾。匪報(bào)也,永以為好也锚扎!
投我以木桃吞瞪,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也驾孔,永以為好也芍秆!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖翠勉。匪報(bào)也妖啥,永以為好也!
你將木瓜投贈(zèng)我对碌,我拿瓊琚作回報(bào)荆虱。不是為了答謝你,珍重情意永相好朽们。
你將木桃投贈(zèng)我怀读,我拿瓊瑤作回報(bào)。不是為了答謝你骑脱,珍重情意永相好菜枷。
你將木李投贈(zèng)我,我拿瓊玖作回報(bào)惜姐。不是為了答謝你犁跪,珍重情意永相好椿息。
木瓜:一種落葉灌木(或小喬木)歹袁,薔薇科坷衍,果實(shí)長(zhǎng)橢圓形,色黃而香条舔,蒸煮或蜜漬后供食用枫耳。按:今粵桂閩臺(tái)等地出產(chǎn)的木瓜,全稱為番木瓜孟抗,供生食迁杨,與此處的木瓜非一物。
瓊琚(jū):美玉凄硼,下“瓊玖”“瓊瑤”同铅协。
匪:非。
木桃:果名摊沉,即楂子狐史,比木瓜小。
木李:果名说墨,即榠樝骏全,又名木梨。
關(guān)于《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這首先秦古詩(shī)的背景尼斧,古往今來(lái)的解析多有分歧姜贡。據(jù)張樹波《國(guó)風(fēng)集說(shuō)》統(tǒng)計(jì),主要有七種說(shuō)法」卓茫現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說(shuō)楼咳,而且更明確指出此詩(shī)是愛情詩(shī),作者當(dāng)是一位青年男子烛恤。
《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》有“投我以桃爬橡,報(bào)之以李”之句,后世“投桃報(bào)李”便成了棒动,成語(yǔ)糙申,比喻相互贈(zèng)答,禮尚往來(lái)船惨。比較起來(lái)柜裸,《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李)粱锐,報(bào)之以瓊琚(瑤疙挺、玖)”生發(fā)出的成語(yǔ)“投木報(bào)瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩(shī)話》就有“投木報(bào)瓊,義將安在”的記載)怜浅,但“投木報(bào)瓊”的使用頻率卻根本沒(méi)法與“投桃報(bào)李”相提并論铐然∈弑溃可是論傳誦程度還是《木瓜》更高,它是現(xiàn)今傳誦最廣的《詩(shī)經(jīng)》名篇之一搀暑。
對(duì)于這么一首知名度很高而語(yǔ)句并不復(fù)雜的先秦古詩(shī)沥阳,古往今來(lái)解析其主旨的說(shuō)法居然也有七種之多(據(jù)張樹波《國(guó)風(fēng)集說(shuō)》統(tǒng)計(jì))。按自点,成于漢代的《毛詩(shī)序》云:“《木瓜》桐罕,美齊桓公也。衛(wèi)國(guó)有狄人之?dāng)」鹆玻鎏幱阡罟ε冢R桓公救而封之,遺之車馬器物焉术唬。衛(wèi)人思之薪伏,欲厚報(bào)之,而作是詩(shī)也粗仓〖藁常”這一說(shuō)法在宋代有嚴(yán)粲(《詩(shī)緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩(shī)古微》)等人支持潦牛。與毛說(shuō)大致同時(shí)的三家詩(shī)眶掌,據(jù)陳喬樅《魯詩(shī)遺說(shuō)考》考證,魯詩(shī)“以此篇為臣下思報(bào)禮而作”巴碗,王先謙《詩(shī)三家義集疏》意見與之相同朴爬。從宋代朱熹起,“男女相互贈(zèng)答說(shuō)”開始流行橡淆,《詩(shī)集傳》云:“言人有贈(zèng)我以微物召噩,我當(dāng)報(bào)之以重寶,而猶未足以為報(bào)也逸爵,但欲其長(zhǎng)以為好而不忘耳具滴。疑亦男女相贈(zèng)答之詞,如《靜女》之類师倔」乖希”這體現(xiàn)了宋代《詩(shī)》學(xué)廢序派的革新疑古精神。但這一說(shuō)法受到清代《詩(shī)》學(xué)獨(dú)立思考派的重要代表之一姚際恒的批駁趋艘,《詩(shī)經(jīng)通論》云:“以(之)為朋友相贈(zèng)答亦奚不可疲恢,何必定是男女耶!”現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說(shuō)瓷胧,而且更明確指出此詩(shī)是愛情詩(shī)显拳。因此詩(shī)主旨說(shuō)法多不同,而“木瓜”作為文學(xué)意象也就被賦予了多種不同的象征意義搓萧。其中“臣子思報(bào)忠于君主”“愛人定情堅(jiān)于金玉”“友人饋贈(zèng)禮輕情重”三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內(nèi)涵杂数。
《木瓜》一詩(shī)宛畦,從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色揍移。首先次和,其中沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》中最典型的句式——四字句。這不是沒(méi)法用四字句(如用四字句羊精,變成“投我木瓜(桃斯够,李)囚玫,報(bào)以瓊琚(瑤喧锦、玖);匪以為報(bào)抓督,永以為好”燃少,一樣可以),而是作者有意無(wú)意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味铃在,在歌唱時(shí)易于取得聲情并茂的效果阵具。其次,語(yǔ)句具有極高的重疊復(fù)沓程度定铜。不要說(shuō)每章的后兩句一模一樣阳液,就是前兩句也僅一字之差,并且“瓊琚”“瓊瑤”“瓊玖”語(yǔ)雖略異義實(shí)全同揣炕,而“木瓜”“木桃”“木李”據(jù)李時(shí)珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘帘皿、柑、橙之間的差異那樣并不大畸陡。這樣鹰溜,三章基本重復(fù),而如此高的重復(fù)程度在整部《詩(shī)經(jīng)》中也并不很多丁恭,格式看起來(lái)就像唐代據(jù)王維詩(shī)譜寫的《陽(yáng)關(guān)三疊》樂(lè)歌似的曹动,——自然這是《詩(shī)經(jīng)》的音樂(lè)與文學(xué)雙重性決定的。
“你贈(zèng)給我果子牲览,我回贈(zèng)你美玉”墓陈,與“投桃報(bào)李”不同,回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多第献,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感(包括愛情贡必,也包括友情)。這種情感重的是心心相印痊硕,是精神上的契合赊级,因而回贈(zèng)的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對(duì)他人對(duì)自己的情意的珍視岔绸,所以說(shuō)“匪報(bào)也”理逊∠鹕。“投我以木瓜(桃、李)晋被,報(bào)之以瓊琚(瑤兑徘、玖)”,其深層語(yǔ)義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃羡洛、李)挂脑,而汝之情實(shí)貴逾瓊琚(瑤、玖)欲侮;我以瓊琚(瑤崭闲、玖)相報(bào),亦難盡我心中對(duì)汝之感激威蕉。清牛運(yùn)震《詩(shī)志》評(píng)此數(shù)語(yǔ)云:“惠有大于木瓜者刁俭,卻以木瓜為言,是降一格襯托法韧涨;瓊瑤足以報(bào)矣牍戚,卻說(shuō)匪報(bào),是進(jìn)一層翻剝法虑粥∪缧ⅲ”他的話并非沒(méi)有道理,但將木瓜娩贷、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實(shí)第晰,其他解此詩(shī)者似也有此病。實(shí)際上育勺,作者胸襟之高朗開闊但荤,已無(wú)衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重涧至、理解他人的情意便是最高尚的情意腹躁。從這一點(diǎn)上說(shuō),后來(lái)漢代張衡《四愁詩(shī)》“美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀南蓬,何以報(bào)之英瓊瑤”纺非,盡管說(shuō)的是“投金報(bào)玉”。其意義實(shí)也與“投木報(bào)瓊”無(wú)異赘方。