傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

君在陰兮影不見卓嫂,君依光兮妾所愿。

魏晉 / 傅玄
古詩原文
[挑錯/完善]

出自魏晉傅玄的《車遙遙篇》

車遙遙兮馬洋洋行瑞,追思君兮不可忘。

君安游兮西入秦餐禁,愿為影兮隨君身血久。

君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿帮非。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

車馬遙遙行遠去到何方氧吐,追念你的行蹤啊不能把你遺忘。

你游歷到哪里呢末盔?是否西入秦地筑舅,我愿像影子跟隨在你身旁。

你在暗處時影子無法隨身陨舱,希望你永遠依傍著光亮翠拣。

注釋解釋

遙遙:言遠去。

洋洋:同“揚揚”游盲,通假字误墓,得意的樣子。

安:怎么背桐,代詞优烧。

陰:暗處。

光:明處链峭。

創(chuàng)作背景

據清人陳沆《詩比興箋》中考證畦娄,詩人傅玄“善言兒女之情”,這首詩是詩人有感于女子的情深弊仪,以一位婦人的口氣所作的一首閨情詩熙卡。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

“黯然銷魂者,唯別而已矣”励饵!人雖已經離去驳癌,情卻常難斷絕。因此就有了“楊柳岸役听、曉風殘月”的凄傷颓鲜,有了“才下眉頭、卻上心頭”的無奈典予。此詩即借一位妻子真切的內心獨白甜滨,抒寫了這種難以言傳的離情別意。

“車遙遙兮馬洋洋”——詩之開篇瘤袖,是女主人公追憶夫君離去的夢幻般的虛景衣摩。不過,在此刻追憶之際捂敌,這虛景也可能為眼前所見的實景所引發(fā)艾扮。似乎是一個春日的早晨,陽光明媚泡嘴、草色青青甫恩。面近處,則是一位倚欄而立的女子酌予,正癡癡地注視著穿過新綠樹影的車馬填物,東來西往。倘若能從近處觀察霎终,你便可發(fā)現(xiàn):她其實并不“看著”車馬,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的車馬升薯,勾起了她十分珍貴的憶念莱褒。她仿佛覺得,此刻還正是親愛的夫君離去的時候:那車身也一樣顛簸涎劈、輕搖广凸,那馬兒也一樣舒緩、瀟灑蛛枚。就這樣在遙遙無盡的大道上去了谅海,什么時候再見到它載著夫君歸來?當消歇的馬蹄聲蹦浦,終于將她從幻境中驚覺扭吁,車馬和夫君便全都云霧般消散。美好的春景盲镶,在女主人公眼中只變得一片黯然侥袜。這無情之景,不過讓她憶及往事溉贿,徒然增添一段纏繞不去的思愁罷了枫吧。

這就是“車遙遙兮馬洋洋”所化出的詩境。這詩境妙在沒有“時間”宇色。它既可能是女主人公獨佇樓頭所見的實景九杂,又為一個早已逝去的美好虛景所疊印,便在女主人公心中造出一片幻覺宣蠕,引出一種惆悵失意的無限追念例隆。

“追思君兮不可忘”,即承上文之境植影,抒發(fā)了女主人公追憶中的凄婉情思裳擎。那情景怎么能夠忘懷呢——當夫君登車離去時,自己是怎樣以依戀的目光追隨著車影思币,幾乎是情不自禁地傾身于欄桿鹿响。倘若不是空間之隔羡微,她真想伸出手去,再攀住車馬話別一番呢惶我!夫君究竟要去往哪里妈倔?“君安游兮西入秦”正以自問自答方式,指明了這遠游的令人憂愁的去向绸贡。她說:夫君之入秦盯蝴,既然是為了求宦進取,我自然不能將你阻留听怕;只是這一去顛沛萬里捧挺,可教我怎能不牽掛你?句中的“安游”從字面上看尿瞭,只是一種幽幽的自問之語闽烙。不過在體會女主人公心境時,讀者不妨把它理解為對旅途平安的一片祈祝之情声搁。她當時就這樣噙著淚水黑竞,送別了夫君。全沒有想到疏旨,夫君的“入秦”竟如此久長很魂,使自己至今形單影只、空佇樓頭檐涝。

對往事的溫馨追憶遏匆,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中。而人在痛苦的時候骤铃,想象力往往異忱辏活躍。在女主人公倚欄獨立惰爬、顧影自傷之際喊暖,一個重要的發(fā)現(xiàn)吸引了她。她想:世界上什么事物最難分離撕瞧?這靜靜跟隨著她的地上的身影就是陵叽!影之于身,朝暮相隨丛版、無時不在巩掺,沒有人能將它們分離須臾。那就讓我作夫君的身影吧页畦!那時候不管登山還是臨水胖替,我都能時時陪伴著他。倘若是舉杯邀月,他便可和我月下共舞独令;倘若他夜深難寐端朵,我便跟隨他漫步中庭——我再不會感到孤單,夫君也不會再有寂寞燃箭,那該有多好呵冲呢!“愿為影兮隨君身”一句,正是女主人公顧影自傷中觸發(fā)的奇妙詩思招狸。這詩思妙在來自日常生活敬拓,而且特別適合于常常陷入顧影自傷痛苦的女子心理。這詩思又異常動人裙戏,表現(xiàn)的是雖在痛苦之中乘凸,而關切夫君猶勝過自身的妻子的深情。

想到這里累榜,女主人公似乎頗有些喜意了翰意,因為她“解決”了一個日日縈繞她的痛苦難題。但她忽然又想到信柿,身影之存在是需要“光”的。若是身在背陰之處醒第,那影子也會“不見”的渔嚷,這樣豈不又要分離?她簡直有些焦急了稠曼,終于在詩之結尾形病,向夫君發(fā)出了凄凄的呼喚:“君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿”——夫君哪霞幅,你可不要到那背陰處去呀漠吻,一去我就會不見了。你站在陽光下好嗎司恳?那可是我的一片心愿呢途乃!

這位深情的妻子,分明是被別離的痛苦折磨夠了扔傅。在她的心中耍共,再挨不得與夫君的片刻分離。痛苦的“追思”引出她化身為影的奇想猎塞,在這奇想的字字句句中试读,讀者所聽到的只是一個聲音:“不離”!“不離”荠耽!“不離”钩骇!而詩中那六個連續(xù)使用的“兮”字,恰如女主人公痛苦沉吟中的嘆息,又如鋼琴曲中反復出現(xiàn)的音符倘屹,追隨著思念的旋律银亲,一個高似一個,一個強似一個唐瀑,聲聲敲擊在讀者的心上群凶,具有極大的感染力。

這首詩完全是女主人公的內心獨白哄辣,或者說是她一片癡心的“自說自話”请梢。迷茫中把眼前的車馬,認作為載著夫君離去的車馬力穗;為了不分離毅弧,就想化為夫君的身影;而且還不準夫君站到陰處:似乎都可笑之至当窗、無理得很够坐。然而,這種“無理得很”的思致崖面,倒恰恰是多情之至微妙心理的絕好表露元咙。

作者介紹

傅玄 : 傅玄(217~278年)简识,字休奕赶掖,北地郡泥陽(今陜西銅川耀州區(qū)東南)人,西晉初年的文學家七扰、思想家奢赂。 出身于官宦家庭,祖父傅燮颈走,東漢漢陽太守膳灶。父親傅干,魏扶風太守立由。

傅玄的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

君在陰兮影不見铃岔,君依光兮妾所愿汪疮。-原文翻譯賞析-傅玄

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人