傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

君安游兮西入秦葵陵,愿為影兮隨君身液荸。

魏晉 / 傅玄
古詩原文
[挑錯/完善]

出自魏晉傅玄的《車遙遙篇》

車遙遙兮馬洋洋娇钱,追思君兮不可忘伤柄。

君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身文搂。

君在陰兮影不見适刀,君依光兮妾所愿。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

車馬遙遙行遠去到何方煤蹭,追念你的行蹤啊不能把你遺忘笔喉。

你游歷到哪里呢?是否西入秦地疯兼,我愿像影子跟隨在你身旁然遏。

你在暗處時影子無法隨身,希望你永遠依傍著光亮吧彪。

注釋解釋

遙遙:言遠去。

洋洋:同“揚揚”丢早,通假字姨裸,得意的樣子。

安:怎么怨酝,代詞傀缩。

陰:暗處。

光:明處农猬。

創(chuàng)作背景

據(jù)清人陳沆《詩比興箋》中考證赡艰,詩人傅玄“善言兒女之情”,這首詩是詩人有感于女子的情深斤葱,以一位婦人的口氣所作的一首閨情詩慷垮。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“黯然銷魂者,唯別而已矣”揍堕!人雖已經(jīng)離去料身,情卻常難斷絕。因此就有了“楊柳岸衩茸、曉風(fēng)殘月”的凄傷芹血,有了“才下眉頭、卻上心頭”的無奈楞慈。此詩即借一位妻子真切的內(nèi)心獨白幔烛,抒寫了這種難以言傳的離情別意。

“車遙遙兮馬洋洋”——詩之開篇囊蓝,是女主人公追憶夫君離去的夢幻般的虛景饿悬。不過,在此刻追憶之際慎颗,這虛景也可能為眼前所見的實景所引發(fā)乡恕。似乎是一個春日的早晨言询,陽光明媚、草色青青傲宜。面近處运杭,則是一位倚欄而立的女子,正癡癡地注視著穿過新綠樹影的車馬函卒,東來西往辆憔。倘若能從近處觀察,你便可發(fā)現(xiàn):她其實并不“看著”車馬报嵌,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的車馬虱咧,勾起了她十分珍貴的憶念。她仿佛覺得锚国,此刻還正是親愛的夫君離去的時候:那車身也一樣顛簸腕巡、輕搖,那馬兒也一樣舒緩血筑、瀟灑绘沉。就這樣在遙遙無盡的大道上去了,什么時候再見到它載著夫君歸來豺总?當(dāng)消歇的馬蹄聲车伞,終于將她從幻境中驚覺,車馬和夫君便全都云霧般消散喻喳。美好的春景另玖,在女主人公眼中只變得一片黯然。這無情之景表伦,不過讓她憶及往事谦去,徒然增添一段纏繞不去的思愁罷了。

這就是“車遙遙兮馬洋洋”所化出的詩境绑榴。這詩境妙在沒有“時間”哪轿。它既可能是女主人公獨佇樓頭所見的實景,又為一個早已逝去的美好虛景所疊印翔怎,便在女主人公心中造出一片幻覺窃诉,引出一種惆悵失意的無限追念。

“追思君兮不可忘”赤套,即承上文之境飘痛,抒發(fā)了女主人公追憶中的凄婉情思。那情景怎么能夠忘懷呢——當(dāng)夫君登車離去時容握,自己是怎樣以依戀的目光追隨著車影宣脉,幾乎是情不自禁地傾身于欄桿。倘若不是空間之隔剔氏,她真想伸出手去塑猖,再攀住車馬話別一番呢竹祷!夫君究竟要去往哪里?“君安游兮西入秦”正以自問自答方式羊苟,指明了這遠游的令人憂愁的去向塑陵。她說:夫君之入秦,既然是為了求宦進取蜡励,我自然不能將你阻留令花;只是這一去顛沛萬里,可教我怎能不牽掛你凉倚?句中的“安游”從字面上看兼都,只是一種幽幽的自問之語。不過在體會女主人公心境時稽寒,讀者不妨把它理解為對旅途平安的一片祈祝之情扮碧。她當(dāng)時就這樣噙著淚水,送別了夫君瓦胎。全沒有想到芬萍,夫君的“入秦”竟如此久長,使自己至今形單影只搔啊、空佇樓頭。

對往事的溫馨追憶北戏,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中负芋。而人在痛苦的時候,想象力往往異呈扔活躍旧蛾。在女主人公倚欄獨立、顧影自傷之際蠕嫁,一個重要的發(fā)現(xiàn)吸引了她锨天。她想:世界上什么事物最難分離?這靜靜跟隨著她的地上的身影就是剃毒!影之于身病袄,朝暮相隨、無時不在赘阀,沒有人能將它們分離須臾益缠。那就讓我作夫君的身影吧!那時候不管登山還是臨水基公,我都能時時陪伴著他幅慌。倘若是舉杯邀月,他便可和我月下共舞轰豆;倘若他夜深難寐胰伍,我便跟隨他漫步中庭——我再不會感到孤單齿诞,夫君也不會再有寂寞,那該有多好呵骂租!“愿為影兮隨君身”一句祷杈,正是女主人公顧影自傷中觸發(fā)的奇妙詩思。這詩思妙在來自日常生活菩咨,而且特別適合于常常陷入顧影自傷痛苦的女子心理吠式。這詩思又異常動人,表現(xiàn)的是雖在痛苦之中抽米,而關(guān)切夫君猶勝過自身的妻子的深情特占。

想到這里,女主人公似乎頗有些喜意了云茸,因為她“解決”了一個日日縈繞她的痛苦難題是目。但她忽然又想到,身影之存在是需要“光”的标捺。若是身在背陰之處懊纳,那影子也會“不見”的,這樣豈不又要分離亡容?她簡直有些焦急了嗤疯,終于在詩之結(jié)尾,向夫君發(fā)出了凄凄的呼喚:“君在陰兮影不見闺兢,君依光兮妾所愿”——夫君哪茂缚,你可不要到那背陰處去呀,一去我就會不見了屋谭。你站在陽光下好嗎脚囊?那可是我的一片心愿呢!

這位深情的妻子桐磁,分明是被別離的痛苦折磨夠了悔耘。在她的心中,再挨不得與夫君的片刻分離我擂。痛苦的“追思”引出她化身為影的奇想衬以,在這奇想的字字句句中,讀者所聽到的只是一個聲音:“不離”扶踊!“不離”泄鹏!“不離”!而詩中那六個連續(xù)使用的“兮”字秧耗,恰如女主人公痛苦沉吟中的嘆息备籽,又如鋼琴曲中反復(fù)出現(xiàn)的音符,追隨著思念的旋律,一個高似一個车猬,一個強似一個霉猛,聲聲敲擊在讀者的心上,具有極大的感染力珠闰。

這首詩完全是女主人公的內(nèi)心獨白惜浅,或者說是她一片癡心的“自說自話”。迷茫中把眼前的車馬伏嗜,認(rèn)作為載著夫君離去的車馬坛悉;為了不分離,就想化為夫君的身影承绸;而且還不準(zhǔn)夫君站到陰處:似乎都可笑之至裸影、無理得很。然而军熏,這種“無理得很”的思致轩猩,倒恰恰是多情之至微妙心理的絕好表露。

作者介紹

傅玄 : 傅玄(217~278年)彤委,字休奕,北地郡泥陽(今陜西銅川耀州區(qū)東南)人或衡,西晉初年的文學(xué)家葫慎、思想家。 出身于官宦家庭薇宠,祖父傅燮,東漢漢陽太守艰额。父親傅干澄港,魏扶風(fēng)太守。

傅玄的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

君安游兮西入秦衩藤,愿為影兮隨君身。-原文翻譯賞析-傅玄

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人