出自 明代 李夢陽 《秋望》
黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。
客子過壕追野馬站蝠,將軍弢箭射天狼汰具。
黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰(zhàn)場菱魔。
聞道朔方多勇略留荔,只今誰是郭汾陽。
滾滾黃河水包圍著長安澜倦,河上秋風陣陣聚蝶,有幾行大雁飛過。
士兵們跨過護城河時塵沙陣陣藻治,將軍從弓袋中拔箭射敵軍碘勉。
船駛在黃塵漫漫的古渡口,水流湍急桩卵,士兵們只好扶挽著坐在船中验靡;明月當空,使戰(zhàn)場悲涼起來雏节。
聽說朔方有很多勇敢而有謀略的人胜嗓,而今天誰會成為像大將郭子儀一樣的人?
漢宮墻:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城钩乍,它是明王朝與革達靼部族的界限辞州。一作“漢邊墻”。
客子:指離家戍邊的士兵寥粹。過壕:指越過護城河变过。野馬:本意是游氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵涝涤。
弢(tāo)箭:將箭裝入袋中媚狰,就是整裝待發(fā)之意。弢妄痪,裝箭的袋子哈雏。天狼:指天狼星楞件,古人以為此星出現(xiàn)預示有外敵入侵衫生,“射天狼”即抗擊入侵之敵。
飛挽:快速運送糧草的船只土浸,是“飛芻挽粟”的省說罪针,指迅速運送糧草。
朔方:唐代方鎮(zhèn)名黄伊,治所在靈州(今寧夏靈武西南)泪酱,此處泛指西北一帶。
郭汾陽:即郭子儀,唐代名將墓阀,曾任朔方節(jié)度使毡惜,以功封汾陽郡王。
詩人在明孝宗弘治十三年(1500年)為戶部主事時斯撮,曾奉命稿榆林軍经伙,七律《榆林城》與此詩即作于此次出塞搞軍時。明代弘治年間勿锅,韃靼屢擾帕膜,西北邊境多有戰(zhàn)事。李夢陽出使前線溢十,有感而發(fā)垮刹,遂成此詩。
《秋望》詩描寫戰(zhàn)云密布下的塞上風光张弛,抒發(fā)對于扶危定傾荒典、安邊衛(wèi)國的良將的向往,風力遒勁吞鸭,慷慨悲涼种蝶,是李夢陽邊塞詩的杰出代表。
全詩緊扣詩題“秋望”二字落筆瞒大。詩中之景螃征,無非“望”中所見,無不透出凄清肅殺的秋的氣息透敌。從首聯(lián)兩句都寫到黃河來判斷盯滚,詩人登臨挑望的地點,很可能是在黃甫川堡酗电。這里魄藕,邊墻在側,地近黃河撵术,故水繞邊墻之景首先映入詩人的視野背率。次句寫秋雁南飛,既點明了節(jié)令嫩与,也使詩的境界愈見空闊寝姿、蒼涼。
頷聯(lián)寫備戰(zhàn)中的士卒與將軍划滋《“追野馬”與“射天狼”對舉,不必作如實的理解处坪,這兩句只是說根资,戰(zhàn)士過壕越溝架专,縱馬馳騁,其快若風玄帕,如追野馬部脚。將軍則全副戎裝,彎弓塔箭裤纹,滿引待發(fā)睛低。這一聯(lián)寫出了訓練場上將士們的活動,表現(xiàn)了他們情緒飽滿服傍、意氣風發(fā)的精神風貌钱雷,還揭示出他們行為的思想基礎——“射天狼”以保國安民的崇高理想。
頸聯(lián)上句所寫吹零,是詩人視線從訓練場移開后在黃河渡口見到的景象罩抗。這里,塵土飛楊灿椅,運輸糧草的車隊套蒂、船隊一派繁忙。頸聯(lián)下句所寫茫蛹,時操刀、地都已轉換。其時月亮升起來了婴洼。詩人的目光從熙來攘往的黃河渡口移到了灑滿月光的閱無人聲的清冷的古戰(zhàn)場上骨坑。這是戰(zhàn)爭爆發(fā)前的沉寂,練兵場上的緊張與黃河渡口的繁忙預示著戰(zhàn)爭即將來臨柬采,詩人的心不覺收緊了欢唾。一個“冷”字雖是專用以描寫古戰(zhàn)場的清冷與寒冷,但也隱隱透出詩人心上的那份寒意粉捻。
尾聯(lián)抒情礁遣,從前三聯(lián)見到的望中景象中自然轉出。詩人深知肩刃,戰(zhàn)斗的交敗祟霍,主帥起著決定性的作用。他想起經(jīng)常聽人說起的北方多有英勇善戰(zhàn)而又富于謀略的將軍盈包,在唐代平定安史之亂沸呐、大破吐蕃的朔方節(jié)度使、封為汾陽郡王的郭子儀便是其中最為杰出的一個续语。詩人感慨當時統(tǒng)兵的將軍中再也沒有郭子儀那樣的人物垂谢,不禁為戰(zhàn)爭的前途充滿了優(yōu)慮和擔心。明代邊患嚴重疮茄,瓦刺滥朱、韃靼先后構成明王朝西北和北方的主要威脅,榆林等明朝重要的軍鎮(zhèn)要地力试,經(jīng)常受到襲擾徙邻。就在詩人這次犒軍期間,所到之處也無不顯出大戰(zhàn)即將降臨的景象畸裳,他在《榆林城》詩中說:“旌干裊裊動城隅缰犁,十萬連營只為胡〔篮”又說:“昨夜照天傳炮火帅容,過河新駐五單于∥樯耍”李夢陽不希望見到勞師動眾并徘、師老兵疲、戰(zhàn)火連綿的情況常此下去扰魂,對于朝廷用人不當麦乞、指揮失宜又多所不滿,故而在《秋望》等詩中一再呼喚郭子儀式的人物再世劝评。
李夢陽 : 李夢陽(1472-1530),字獻吉姻成,號空同砰识,漢族,慶陽府安化縣人佣渴,遷居開封辫狼,工書法,得顏真卿筆法辛润,精于古文詞膨处,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”砂竖,強調復古真椿,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴