文言文翻譯《傷仲永》
《傷仲永》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇散文晾腔。小編整理的文言文翻譯《傷仲永》,希望給大家?guī)?lái)幫助啊犬!
原文
金溪民方仲永灼擂,世隸耕。仲永生五年觉至,未嘗識(shí)書具剔应,忽啼求之。父異焉语御,借旁近與之峻贮,即書詩(shī)四句,并自為其名应闯。其詩(shī)以養(yǎng)父母纤控、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之碉纺。自是指物作詩(shī)立就船万,其文理皆有可觀者。邑人奇之骨田,稍稍賓客其父耿导,或以錢幣乞之。父利其然也态贤,日扳仲永環(huán)謁于邑人舱呻,不使學(xué)。
余聞之也久悠汽。明道中狮荔,從先人還家胎撇,于舅家見(jiàn)之,十二三矣殖氏。令作詩(shī)晚树,不能稱前時(shí)之聞。又七年雅采,還自楊州爵憎,復(fù)到舅家,問(wèn)焉婚瓜,曰“泯然眾人矣宝鼓。”
王子曰:仲永之通悟巴刻,受之天也愚铡。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣胡陪。卒之為眾人沥寥,則其受于人者不至也。彼其受之天也柠座,如此其賢也邑雅,不受之人,且為眾人妈经;今夫不受之天淮野,固眾人,又不受之人吹泡,得為眾人而已耶骤星?
譯文
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)爆哑。仲永長(zhǎng)到五歲洞难,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨泪漂、紙廊营、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西萝勤。父親對(duì)此感到驚異露筒,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩(shī)敌卓,并且題上自己的名字慎式。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的.秀才觀賞瘪吏。從此癣防,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫好掌眠,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方蕾盯。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地請(qǐng)他的父親去做客蓝丙,有的人還花錢求仲永題詩(shī)级遭。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天牽著仲永四處拜訪同縣的人渺尘,不讓(他)學(xué)習(xí)挫鸽。
我聽(tīng)到這件事很久了。明道年間鸥跟,我隨先父回到家鄉(xiāng)丢郊,在舅舅家里見(jiàn)到他,(他已經(jīng))十二三歲了医咨。讓(他)作詩(shī)枫匾,(寫出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過(guò)了七年腋逆,(我)從揚(yáng)州回來(lái)婿牍,再次到舅舅家侈贷,問(wèn)起方仲永的情況惩歉,回答說(shuō):(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了俏蛮。
王先生說(shuō):仲永的通曉撑蚌、領(lǐng)悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多搏屑。他最終成為一個(gè)平凡的人争涌,是因?yàn)樗麤](méi)有受到后天的教育。像他那樣天生聰明辣恋,如此有才智亮垫,沒(méi)有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人伟骨;那么饮潦,現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來(lái)就平凡的人携狭,又不接受后天的教育继蜡,想成為一個(gè)平常的人恐怕都不能夠吧?
關(guān)鍵詞:傷仲永