“無波真古井厕诡,有節(jié)是秋筠”的詞意:你心如古井水不起波瀾,高風(fēng)亮節(jié)象秋天的竹竿营勤。這兩句運(yùn)用了比喻灵嫌、對(duì)偶壹罚、雙關(guān)、對(duì)比的修辭方法寿羞。寫出了友人已經(jīng)修煉到了心如古井猖凛、不起波瀾的程度,而且像秋天的竹竿一樣有氣節(jié)有節(jié)操绪穆。
出自蘇軾《臨江仙·送錢穆父》
一別都門三改火辨泳,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫玖院。無波真古井菠红,有節(jié)是秋筠。
惆悵孤帆連夜發(fā)难菌,送行淡月微云试溯。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅郊酒,我亦是行人遇绞。
【注釋】
(1)臨江仙:唐教坊曲,用作詞調(diào)燎窘。又名《謝新恩》摹闽、《雁后歸》、《畫屏春》褐健、《庭院深深》付鹿、《采蓮回》、《想娉婷》蚜迅、《瑞鶴仙令》倘屹、《鴛鴦夢(mèng)》、《玉連環(huán)》慢叨。敦煌曲兩首,任二北《敦煌曲校錄》定名
《臨江仙》务蝠。此詞雙調(diào)六十字拍谐,平韻格。
(2)錢穆:名勰馏段,又稱錢四轩拨。元佑三年,因坐奏開封府獄空不實(shí)院喜,出知越州(今浙江紹興)亡蓉。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河間)喷舀。元佑六年春砍濒,錢穆父赴任途中經(jīng)過杭州淋肾,蘇軾作此詞以送。
(3)父:是對(duì)有才德的男子的美稱爸邢。
(4)都門:是指都城的城門樊卓。
(5)改火:古代鉆木取火,四季換用不同木材杠河,稱為“改火”碌尔,這里指年度的更替。
(6)春溫:是指春天的溫暖券敌。
(7)古井:枯井唾戚。比喻內(nèi)心恬靜,情感不為外界事物所動(dòng)待诅。
(8)筠:竹叹坦。
(9)翠眉:古代婦女的一種眉飾,即畫綠眉咱士,也專指女子的眉毛立由。
(10)顰:皺眉頭。
(11)逆旅:旅店序厉。
【參考譯文】
自從我們?cè)诰┏欠謩e一晃又三年锐膜,遠(yuǎn)涉天涯你奔走輾轉(zhuǎn)在人間。相逢一笑時(shí)依然像春天般的溫暖弛房。你心如古井水不起波瀾道盏,高風(fēng)亮節(jié)象秋天的竹竿。
我心惆悵因你要連夜分別揚(yáng)孤帆文捶,送行之時(shí)云色微茫月兒淡淡荷逞。陪酒的歌妓不用沖著酒杯太凄婉。人生就是一趟艱難的旅程粹排,你我都是那匆匆過客种远,就如在不同的客棧停了又走,走了又停顽耳。
【賞析】
這首詞是公元1091年(宋哲宗元祐六年)春蘇軾知杭州時(shí)坠敷,為送別自越州(今浙江紹興)北徙途經(jīng)杭州的老友錢穆父(名勰)而作。全詞一改以往送別詩詞纏綿感傷射富、哀怨愁苦或慷慨悲涼的格調(diào)膝迎,創(chuàng)新意于法度之中,寄妙理于豪放之外胰耗,議論風(fēng)生限次,直抒性情,寫得既有情韻柴灯,又富理趣卖漫,充分體現(xiàn)了作者曠達(dá)灑脫的個(gè)性風(fēng)貌费尽。詞人對(duì)老友的眷眷惜別之情,寫得深沉細(xì)膩懊亡,婉轉(zhuǎn)回互依啰,一波三折,動(dòng)人心弦店枣。
詞的上片寫與友人久別重逢速警。元祐初年,蘇軾朝為起居舍人鸯两,錢穆父為中書舍人闷旧,氣類相善,友誼甚篤钧唐。元祐三年穆父出知越州忙灼,都門帳飲時(shí),蘇軾曾賦詩贈(zèng)別钝侠。歲月如流该园,此次杭州重聚,已是別后的第三個(gè)年頭了帅韧。三年來里初,穆父奔走于京城、吳越之間忽舟,此次又遠(yuǎn)赴瀛州双妨,真可謂“天涯踏盡紅塵”。分別雖久叮阅,可情誼彌堅(jiān)刁品,相見歡笑,猶如春日之和煦浩姥。更為可喜的是友人與自己都能以道自守挑随,保持耿介風(fēng)節(jié),借用白居易《贈(zèng)元稹》詩句來說勒叠,即“無波古井水镀裤,有節(jié)秋竹竿”。作者認(rèn)為缴饭,穆父出守越州,同自己一樣骆莹,是由于朝好議論政事颗搂,為言官所攻。
以上數(shù)句幕垦,先從時(shí)間著筆丢氢,回憶前番離別傅联,再就空間落墨,概述仕宦生涯疚察,接下來抒發(fā)作者對(duì)仕宦失意蒸走、久處逆境所持的達(dá)觀態(tài)度,并用對(duì)偶連喻的句式貌嫡,通過對(duì)友人純一道心比驻、保持名節(jié)的贊頌,表明了自己淡泊的心境和堅(jiān)貞的操守岛抄。詞的上片既是對(duì)友人輔君治國别惦、堅(jiān)持操守的安慰和支持,也是詞人半生經(jīng)歷夫椭、松柏節(jié)操的自我寫照掸掸,是詞人的自勉自勵(lì),寓有強(qiáng)烈的身世之感蹭秋。明寫主扰付,暗寓客;以主慰客仁讨,客與主同羽莺,表現(xiàn)出作者與友人肝膽相照,志同道合陪竿。
詞的下片切入正題禽翼,寫月夜送別友人。“惆悵孤帆連夜發(fā)族跛,送行淡月微云”一句闰挡,描繪出一種凄清幽冷的氛圍,渲染了作者與友人分別時(shí)抑郁無歡的心情礁哄。
“樽前不用翠眉顰”一句长酗,由哀愁轉(zhuǎn)為曠達(dá)、豪邁桐绒,說離宴中歌舞相伴的歌妓用不著為離愁別恨而哀怨夺脾。這一句,其用意一是不要增加行者與送者臨歧的悲感茉继,二是世間離別本也是常事咧叭,則亦不用哀愁。這二者似乎有矛盾烁竭,實(shí)則可以統(tǒng)一強(qiáng)抑悲懷菲茬、勉為達(dá)觀這一點(diǎn)上,這符合蘇軾宦途多故之后鍛煉出來的思想性格。詞末二句言何必為暫時(shí)離別傷情婉弹,其實(shí)人生如寄睬魂,李白《春夜宴從弟桃花園序》云:“夫天地者,萬物之逆旅也镀赌,光陰者氯哮,百代之過客也。”既然人人都是天地間的過客商佛,又何必計(jì)較眼前聚散和江南江北呢喉钢?詞的結(jié)尾,以對(duì)友人的慰勉和開釋胸懷總收全詞威彰,既動(dòng)之以情出牧,又揭示出得失兩忘、萬物齊一的人生態(tài)度歇盼。
蘇軾一生雖積極入世舔痕,具有鮮明的政治理想和政治主張,但另一方面又受老莊及佛家思想影響頗深豹缀,每當(dāng)官場(chǎng)失意伯复、處境艱難時(shí),他總能“游于物之外”邢笙,“無所往而不樂”啸如,以一種恬淡自安、閑雅自適的態(tài)度來應(yīng)對(duì)外界的紛紛擾擾氮惯,表現(xiàn)出超然物外叮雳、隨遇而安的曠達(dá)、灑脫情懷妇汗。這首送別詞中的“一笑作春溫”帘不、“樽前不用翠眉顰。人生如逆旅杨箭,我亦是行人”等句寞焙,是蘇軾這種豪放性格、達(dá)觀態(tài)度的集中體現(xiàn)互婿。然而在這些曠達(dá)之語的背后捣郊,仍能體察出詞人對(duì)仕宦浮沉的淡淡惆悵,以及對(duì)身世飄零的深沉慨嘆慈参。
關(guān)鍵詞:“無波真古井呛牲,有節(jié)是秋筠”的意思及全詞翻譯