“羈旅長堪醉访敌,相留畏曉鐘”的意思:身在異鄉(xiāng)經(jīng)常喝醉,相互慰留衣盾,害怕聽到報曉的鐘聲捐顷。曲折地表達了不忍與朋友分別的心理,傳達了對友情的珍視和漂泊在外的痛楚雨效。
天秋月又滿迅涮,城闕夜千重①,
還作江南會徽龟,翻疑夢里逢②叮姑。
風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲③据悔,
羈旅長堪醉传透,相留畏曉鐘④。
【注釋】
①城闕:宮城前兩邊的樓觀极颓,這里代指京城朱盐。
②翻:通“反”。
③風枝:風吹動樹枝菠隆。
④羈旅:客游他鄉(xiāng)兵琳。曉鐘:報曉的鐘聲。
1骇径、江鄉(xiāng):江南的故鄉(xiāng)躯肌。
1、城闕(què):指長安破衔。闕清女,宮門前的望樓。
2晰筛、會:聚會
3嫡丙、翻:意同“反”。
4读第、風枝:風吹動樹枝曙博。
5、泣寒蟲:指秋蟲在草中啼叫如同哭泣卦方。
參考譯文
秋月又一次盈滿羊瘩,城中夜色深濃。你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢尘吗。晚風吹動樹枝逝她,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露睬捶,伴隨著悲吟的寒蟲黔宛。你我客居他鄉(xiāng),應(yīng)該暢飲以排遣愁悶擒贸,留你長飲敘舊臀晃,只擔心天曉鳴鐘。
譯文二
天氣到了介劫,秋天月亮又圓又大徽惋,京城夜色深沉。還能在京城與江南友人相會座韵,反而懷疑是在夢中相逢险绘。風吹動樹枝驚動鳥鵲,露水打濕野草誉碴,寒蟲悲涼地鳴叫宦棺。身在異鄉(xiāng)經(jīng)常喝醉,相互慰留黔帕,害怕聽到報曉的鐘聲代咸。
譯文三:
秋夜里一輪滿月高掛天空,光華灑滿宮城的門戶千重成黄。
在京城能和江南一樣相聚呐芥,大家反而懷疑是夢里相逢。
秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲慨默,露草里唧唧哭叫著的寒蟲贩耐。
漂泊在外的游客應(yīng)該長醉,相互挽留怕聽報曉的響鐘厦取。
賞析:
《江鄉(xiāng)故人偶集客舍》是唐朝詩人戴叔倫創(chuàng)作的一首五言古詩,此詩描寫在羈旅途中和同鄉(xiāng)偶然聚會的情景管搪。前二聯(lián)寫秋夜客途與老朋友相逢虾攻,充分表現(xiàn)了驚喜交集的感情。第三聯(lián)寫秋夜景色更鲁,表現(xiàn)客居他鄉(xiāng)的凄涼霎箍。尾聯(lián)“羈旅長堪醉,相留畏曉鐘” 以畏怕分離時間到來作結(jié)澡为,深刻表現(xiàn)對同鄉(xiāng)聚會的珍惜和友情的深厚漂坏。這首詩的中心是寫“故人偶聚”,但由于聚會的地點在客舍,大家都在異鄉(xiāng)顶别,因此谷徙,除了有重逢的喜悅外,更多的是對羈旅的嗟嘆驯绎。
首聯(lián)和頷聯(lián)寫相逢完慧,并交代了相聚的時間、地點剩失。首聯(lián)一個“滿”字屈尼,寫出了秋月之狀。頷聯(lián)則極言相聚的出其不意拴孤,實屬難得脾歧。詩人作客在外,偶然與同鄉(xiāng)聚會演熟,竟懷疑是在做夢鞭执。這兩句充分表現(xiàn)了詩人驚喜交集的感情。
頸聯(lián)和尾聯(lián)傷別離绽媒。頸聯(lián)兩句緊緊圍繞“秋”字寫景蚕冬,秋風吹得樹枝飄搖,驚動了棲息的鳥鵲是辕;秋季霜露很重囤热,覆蓋了深草中涕泣的寒蟲,到處都能感覺到秋的寒意和肅殺获三,在渲染氣氛的同時也烘托出詩人客居他鄉(xiāng)生活的凄清旁蔼,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;詩人借用曹操的短歌行中的典故疙教,寫出自己與故友分別之苦棺聊。他們的異鄉(xiāng)羈旅生活都很凄苦,相逢不易贞谓,于是一起歡聚暢飲限佩,長夜敘談,最后裸弦,詩人又以害怕天亮就要分手作結(jié)祟同,這一切充分表現(xiàn)出詩人對同鄉(xiāng)聚會的珍惜和同鄉(xiāng)深厚的友情。末句意境悠遠理疙,語短情長晕城。
這首詩的首聯(lián)交代了時間(秋夜)和地點(長安),頷聯(lián)寫欣喜之中疑是夢中相遇窖贤,“還作”和“翻疑”四個字生動傳神砖顷,表現(xiàn)了詩人的凄苦心情贰锁。頸聯(lián)描寫秋月蕭瑟的景象,化用了曹操《短歌行》:“月明星稀滤蝠,烏鵲南飛豌熄,繞樹三匝,何枝可依几睛?”房轿,含義深刻,表現(xiàn)了詩人客居中的辛酸之情所森。尾聯(lián)“羈旅長堪醉囱持,相留畏曉鐘”中的“長”和“畏”二字運用得極為恰到好處,“長”字意謂寧愿長醉不愿醒來焕济,只有這樣纷妆,才能忘卻痛苦,表現(xiàn)了詩人的顛沛流離之苦晴弃;“畏”字意謂害怕聽到鐘聲掩幢,流露出詩人怕夜短天明,晨鐘報曉上鞠,表達了詩人與友人依依惜別的心情际邻。全詩語言精煉,層次分明芍阎,對仗工整世曾,情景結(jié)合,意蘊凄美谴咸。
賞析二:
這首詩描寫了作者羈旅之中與故人偶然相聚的情景轮听。全詩敘事寫景,情景交融岭佳,含蓄婉轉(zhuǎn)血巍,真切感人。
首聯(lián)寫與故人相聚的時間珊随、地點述寡。“天秋月又滿,城闕夜千重叶洞。” 時間是一個月輪又圓的秋夜,地點是江南一個陌生的小城?此刻雖有圓月輝映,卻已是夜半更深,濃重的夜色重重包裹著城池辨赐。
頷聯(lián)寫在亂世中相聚實屬出其不意。“還作江南會京办,翻疑夢里逢。”我們不期而遇帆焕,一起在江南相聚惭婿,卻令大家懷疑不恭,是相逢在夢里。
頸聯(lián)寫秋夜的凄涼景色财饥,暗寓他鄉(xiāng)生活的辛酸況味换吧。“風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲钥星。”秋風颯颯沾瓦,驚飛了樹枝梢頭棲宿的烏鵲,玉露冷冷谦炒,秋草里唧唧地啼泣著寒蟲贯莺。
尾聯(lián)寫長夜敘談,借酒澆愁宁改,深刻地表達了對故人相聚的珍惜和朋友間深厚的友誼缕探。“羈旅長堪醉,相留畏曉鐘还蹲。”漂泊在外的人都沉醉于飲酒爹耗,酒醉方能解千愁,大家相互挽留著不肯散去谜喊,心里只怕聽到報曉的鐘聲又要分手潭兽。
關(guān)鍵詞:“羈旅長堪醉,相留畏曉鐘”的意思及全詩翻譯