傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“春來遍是桃花水丹允,不辨仙源何處尋?”--王維《桃源行》翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

春來遍是桃花水袋倔,不辨仙源何處尋雕蔽?

[譯文] 到了春天的時候,到處都是開了花的桃樹宾娜,不知往何處去找尋那神仙樂地桃花源批狐?

[出典] 王維 《桃源行》

漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津前塔。坐看紅樹不知遠(yuǎn)嚣艇,行盡青溪忽視人。山口潛行始隈隩华弓,山開曠望旋平陸食零。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹寂屏。

樵客初傳漢姓名贰谣,居人未改秦衣服娜搂。居人共住武陵源,還從物外起田園吱抚。月明松下房櫳靜百宇,日出云中雞犬喧。驚聞俗客爭來集秘豹,競引還家問都邑携御。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入既绕。初因避地去人間啄刹,及至成仙遂不還。峽里誰知有人事凄贩,世中遙望空云山鸵膏。不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣怎炊。

出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍廓译。自謂經(jīng)過舊不迷评肆,安知峰壑今來變。當(dāng)時只記入山深非区,青溪幾曲到云林瓜挽。春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋征绸。

注釋:

逐水:順著溪水久橙。

古津:古渡口。

坐:因為管怠。

見人:遇到路人淆衷。

隈:山、水彎曲的地方渤弛。

曠望:指視野開闊祝拯。旋:不久。

攢云樹:云樹相連她肯。攢佳头,聚集。

散花竹:指到處都有花和竹林晴氨。

樵客:原本指打柴人康嘉,這里指漁人。

武陵源:指桃花源籽前,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南亭珍。武陵敷钾,即今湖南常德。

物外:世外块蚌。

房櫳:房屋的窗戶闰非。

喧:叫聲嘈雜。

俗客:指誤入桃花源的漁人峭范。

引:領(lǐng)财松。都邑:指桃源人原來的家鄉(xiāng)。

平明:天剛亮纱控。閭巷:街巷辆毡。開:指開門。

薄暮:傍晚甜害。

避地:遷居此地以避禍患舶掖。去:離開。

靈境:指仙境尔店。

塵心:普通人的感情眨攘。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。

游衍:留連不去嚣州。

自謂:自以為鲫售。不迷:不再迷路。

峰壑:山峰峽谷该肴。

云林:云中山林情竹。

桃花水:春水。桃花開時河流漲溢匀哄。

譯文

漁舟順溪而下秦效,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁涎嚼≮逯荩花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近法梯;行到青溪盡處贡耽,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口鹊汛,再往前蒲赂,豁然開朗一片平川。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集刁憋,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映滥嘴。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝至耻。他們世代聚居在武陵源若皱,在這里共建了世外田園镊叁。明月朗照,松下房櫳寂靜走触;旭日升起晦譬,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接互广,爭相邀請敛腌,詢問那世上的消息。清晨的街巷惫皱,家家打掃花徑像樊;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村旅敷。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰生棍,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷媳谁,再不管外間變化涂滴;世人求訪異境,不過是空望云山晴音。漁人不懷疑這是難得的仙境氢妈,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞后他不顧隔山隔水段多,又決定辭家來此仙源。自認(rèn)為來過的地方不會迷路壮吩,怎知道眼前的峰壑全然改變进苍。當(dāng)時曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林鸭叙。此日又逢春天觉啊,依然遍地桃花水;仙源何處沈贝,已杳杳難尋杠人,不辨道路!

譯文:

漁船順著溪流走觀賞山水一溪春宋下;古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛嗡善。坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠(yuǎn);行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人学歧。有一山洞入口暗行小徑開頭曲折罩引;走不多遠(yuǎn)旋即看見陸地廣闊無垠。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有一個云樹相聚的去處枝笨;近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林袁铐。

樵夫最初自我介紹他們漢代姓名揭蜒;村中的居民都沒改變秦代的衣裙。他們居住的地方是武陵的桃花源剔桨;還在世外仙境建起了自得的田園屉更。月明高照松下房舍窗欞一片清靜;云中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴洒缀。聽說來了凡人大家集攏來看究竟瑰谜;競相引領(lǐng)回家打聽家鄉(xiāng)近來情景。

天一亮帝洪,他們就開門打掃街巷花徑似舵;傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村葱峡。當(dāng)初因為避亂先人離開混亂人間砚哗;再說來到這神仙境地就不想回還。深山峽谷誰也不知道人世間的事砰奕;外界看這里也只看見渺遠(yuǎn)的云山蛛芥。至今已不再懷疑仙境之難于聞見;只是塵心未盡仍然思念舊的鄉(xiāng)縣军援。

出洞后盡管覺得桃花源山水遠(yuǎn)隔仅淑;始終打算辭家去桃花源長期游歷。自以為走過的舊路應(yīng)該不會迷向胸哥;怎么知道山巒溝壑而今已經(jīng)改變涯竟。當(dāng)時只記得進(jìn)入山中后很遠(yuǎn)很深,沿著青溪幾經(jīng)轉(zhuǎn)折才到深邃云林空厌。春天已經(jīng)來到遍溪都是桃花流水庐船;辨不清桃花仙境該到何處去找尋?

賞析:

這是王維十九歲時寫的一首七言樂府詩嘲更,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》筐钟。好的詩應(yīng)當(dāng)像醇酒,讀后能令人陶醉赋朦。因此篓冲,要將散文的內(nèi)容改用詩歌表現(xiàn)出來,決不僅僅是一個改變語言形式的問題宠哄,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造壹将。王維這首《桃源行》,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造毛嫉,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價值瞭恰,得以與散文《桃花源記》并世流傳。

《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造狱庇,主要表現(xiàn)在開拓詩的意境惊畏;而這種詩的意境恶耽,又主要通過一幅幅形象的面體現(xiàn)出來。

詩一開始颜启,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動畫面:遠(yuǎn)山近水偷俭,紅樹青溪,一葉漁舟缰盏,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn)涌萤。詩人用艷麗的色調(diào),繪出了一派大好春光口猜,為漁人“坐看紅樹”负溪、“行盡青溪”作了鋪陳。這里济炎,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩的境界川抡,而事件的開端也蘊(yùn)含其中了。散文中所必不可少的交代:“晉太元中须尚,武陵人捕魚為業(yè)崖堤,緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩中都成了釀“酒”的原材料耐床,化為言外意密幔、畫外音,讓讀者自己去想象撩轰、去體會了胯甩。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性堪嫂、過渡性的描敘偎箫,來牽引連結(jié),并提供線索溉苛,引導(dǎo)著讀者的想象,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn)弄诲。“山口”愚战、“山開”兩句,便起到了這樣的作用齐遵。它通過概括描敘寂玲,使讀者想象到漁人棄舟登岸、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行梗摇,到眼前豁然開朗拓哟、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過。這樣伶授,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源断序,被自然地引向下一幅畫面流纹。這時,桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹木像是攢聚在藍(lán)天白云里违诗,近處滿眼則是遍生于千家的繁花漱凝、茂竹。這兩句诸迟,由遠(yuǎn)及近茸炒,云、樹阵苇、花壁公、竹,相映成趣绅项,美不勝收紊册。畫面中,透出了和平趁怔、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī)湿硝,讓讀者馳騁想象,去領(lǐng)悟润努、去意會关斜,去思而得之,而所謂詩的韻致铺浇、“酒”的醇味痢畜,也就蘊(yùn)含其中了。接著鳍侣,讀者又可以想象到丁稀,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫,開始見到了其中的人物倚聚。“樵客初傳漢姓名线衫,居人未改秦衣服。”寫出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來客的驚奇和漁人乍見“居人”所感到服飾上的明顯不同惑折,隱括了散文中“不知有漢授账,無論魏晉”的意思。

中間十二句惨驶,是全詩的主要部分白热。“居人共住武陵源”,承上而來粗卜,另起一層意思屋确,然后點(diǎn)明這是“物外起田園”。接著,便連續(xù)展現(xiàn)了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面攻臀。月光焕数,松影,房櫳沉寂茵烈,桃源之夜一片靜謐百匆;太陽,云彩呜投,雞鳴犬吠加匈,桃源之晨一片喧鬧。兩幅畫面仑荐,各具情趣雕拼。夜景全是靜物,晨景全取動態(tài)粘招,充滿著詩情畫意啥寇,表現(xiàn)出王維獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。漁人洒扎,這位不速之客的闖入辑甜,使桃源中人感到意外。“驚聞”二句也是一幅形象的畫面袍冷,不過畫的不是景物而是人物磷醋。“驚”、“爭”胡诗、“集”邓线、“競”、“問”等一連串動詞煌恢,把人們的神色動態(tài)和感情心理刻畫得活靈活現(xiàn)骇陈,表現(xiàn)出桃源中人淳樸、熱情的性格和對故土的關(guān)心瑰抵。“平明”二句進(jìn)一步描寫桃源的環(huán)境和生活之美好你雌。“掃花開”、“乘水入”二汛,緊扣住了桃花源景色的特點(diǎn)婿崭。“初因避地去人間,及至成仙遂不還”兩句敘事习贫,追述了桃源的來歷逛球;“峽里誰知有人事千元,世間遙望空云山”苫昌,在敘事中夾入情韻悠長的詠嘆,文勢活躍多姿。

最后一層祟身,詩的節(jié)奏加快奥务。作者緊緊扣住人物的心理活動,將漁人離開桃源袜硫、懷念桃源氯葬、再尋桃源以及峰壑變幻、遍尋不得婉陷、悵惘無限這許多內(nèi)容帚称,一口氣抒寫下來,情秽澳、景闯睹、事在這里完全融合在一起了。“不疑”六句担神,在敘述過程中楼吃,對漁人輕易離開“靈境”流露了惋惜之意,對云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情妄讯。然而孩锡,時過境遷,舊地難尋亥贸,桃源已不知在何處了躬窜。這時,只剩下了一片迷惘砌函。最后四句斩披,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應(yīng)讹俊。開頭是無意迷路而偶從迷中得之垦沉,結(jié)尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已仍劈。“春來遍是桃花水”厕倍,詩筆飄忽,意境迷茫贩疙,給人留下了無窮的回味讹弯。

將這首《桃源行》詩與陶淵明《桃花源記》作比較,可以說二者都很出色这溅,各有特點(diǎn)组民。散文長于敘事,講究文理文氣悲靴,故事有頭有尾臭胜,時間、地點(diǎn)、人物耸三、事件都交代得具體清楚乱陡。而這些,在詩中都沒有具體寫到仪壮,卻又使人可以從詩的意境中想象到憨颠。詩中展現(xiàn)的是一個個畫面,造成詩的意境积锅,調(diào)動讀者的想象力爽彤,去想象、玩味那畫面以外的東西缚陷,并從中獲得一種美的感受淫茵。這就是詩之所以為詩的原因。

王維這首詩中把桃源說成“靈境”蹬跃、“仙源”匙瘪,現(xiàn)代的人多有非議。其實蝶缀,詩中的“靈境”丹喻,也有云、樹翁都、花碍论、竹、雞犬柄慰、房舍以及閭巷鳍悠、田園,桃源中人也照樣日出而作坐搔,日入而息藏研,處處洋溢著人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時代美好的生活理想概行,其主題思想蠢挡,與散文《桃花源記》基本上是一致的。

關(guān)鍵詞:桃源行

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“春來遍是桃花水肿男,不辨仙源何處尋介汹?”--王維《桃源行》翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人