天涯流落思無窮仪媒!既相逢沉桌,卻匆匆。
[譯文] 天涯流落算吩,愁思茫茫留凭,無窮無盡。剛剛經歷了邂逅相逢的喜悅偎巢,又要面對驟然分別的痛苦蔼夜。
[出自] 蘇軾 《江城子·別徐州》
天涯流落思無窮。既相逢压昼,卻匆匆求冷。攜手佳人,和淚折殘紅窍霞。為問東風余如許匠题?春縱在,與誰同但金?
隋堤三月水溶溶韭山。背歸鴻,去吳中∏酰回首彭城梦裂,清泗與淮通。欲寄相思千點淚盖淡,流不到年柠,楚江東。
注釋:
詞調褪迟、題名一作《江神子·恨別》彪杉。元豐二年(1079)三月作者調為湖州(今屬浙江,州治吳興)知州牵咙,留別徐州田叔通派近、寇元弼、石坦夫洁桌。
佳人:賢能之人渴丸,此處指友人。
隋堤:隋煬帝時開通的通濟渠另凌,引汴水入黃河與淮河相通谱轨,沿渠筑堤,人稱隋堤吠谢。
溶溶:水流動的樣子土童。
背歸鴻:作者南下吳地,此時正是春天工坊,大雁飛回北方献汗,因此說“背歸鴻”。
吳中:湖州在三國時屬吳王污。
清泗:泗水罢吃,源出山東,南下流經徐州昭齐,注入淮河尿招。淮:今江蘇秦淮河阱驾。
楚江東:指徐州就谜,湖州所在地。長江流經楚地里覆,故稱楚江丧荐;湖州在江東 (即江南),詞人將移知此處租谈,故云篮奄。“清泗”以下四句從白居易《長相思》“汴水流捆愁,泗水流,流到瓜洲古渡頭窟却,吳山點點愁”化來而反用其意昼丑。
譯文:
天涯流落,愁思茫茫夸赫,無窮無盡菩帝。剛剛經歷了邂逅相逢的喜悅,又要面對驟然分別的痛苦茬腿。攜手友人呼奢,含淚折花相送,作為道別切平。東風徐徐握础,春光仍在,可我即將離開悴品,這美好春光今后還能與誰共享呢禀综。
隋堤中的水浩浩蕩蕩,好似我無限的離思苔严。春光明媚定枷,鴻雁北歸,而我卻與雁行相反届氢,離開徐州熱土欠窒,南去吳中。頻頻回顧退子,只見清澈的泗水由西北而東南岖妄,向著淮水脈脈流去。我想托清泗的流水把千滴相思之淚寄往徐州絮供,怎奈泗水東流衣吠,相思難寄茶敏。
賞析:
此詞作于元豐二年(1079)三月蘇軾由徐調知湖州途中壤靶。詞中化用李商隱《無題》詩中“相見時難別亦難,東風無力百花殘惊搏。春蠶到死絲方盡贮乳,蠟炬成灰淚始干”句意,將積郁的愁思注入即事即地的景物之中恬惯,抒發(fā)了作者對徐州風物人情無限留戀之情向拆,并離愁別緒中融入了深沉的身世之感。別恨是全詞主旨酪耳,上片寫別時情景浓恳,下片想象別后境況刹缝。
上片以感慨起調,言天涯流落颈将,愁思茫茫梢夯,無窮無盡。“天涯流落”晴圾,深寓詞人的身世之感颂砸。蘇軾外任多年,類同飄萍死姚,自視亦天涯流落之人人乓。他徐州僅兩年,又調往湖州都毒,南北輾轉色罚,這就更增加了他的天涯流落之感。這一句同時也飽含著詞人對猝然調離徐州的感慨账劲。“既相逢保屯,卻匆匆”兩句,轉寫自己與徐州人士的交往涤垫,對邂逅相逢的喜悅姑尺,對驟然分別的痛惜,得而復失的哀怨蝠猬,溢于言表切蟋。“攜手”兩句,寫他永遠不能忘記自己最后離開此地時依依惜別的動人一幕榆芦。“攜手佳人”柄粹,借與佳人乍逢又別的感觸言離愁。“和淚折殘紅”匆绣,寫作者面對落花驻右,睹物傷懷,情思綿綿崎淳,輾轉不忍離去堪夭,同時也是寫離徐的時間,啟過拍“為問”三句拣凹。末三句由殘紅而想到殘春森爽,因問東風尚余幾許,感嘆縱使春光仍嚣镜,而身離徐州爬迟,與誰同春!此三句通過寫離徐后的孤單菊匿,寫對徐州的依戀付呕,且筆觸一波三折计福,婉轉抑郁。
詞的下片即景抒情徽职,繼續(xù)抒發(fā)上片未了之情棒搜。過片“隋堤三月水溶溶”,是寫詞人離徐途中的真景活箕,將浩蕩的悲思注入東去的三月隋堤那溶溶春水中力麸。“背歸鴻,去吳中”育韩,亦寫途中之景克蚂,而意極沉痛。春光明媚筋讨,鴻雁北歸故居埃叭,而詞人自己卻與雁行相反,離開徐州熱土悉罕,南去吳中湖州赤屋。蘇軾顯然是把徐州當成了他的故鄉(xiāng),而自嘆不如歸鴻壁袄。“彭城”即徐州城类早。“清泗與淮通”暗寓作者不忍離徐,而現實偏偏無情嗜逻,不得不背鴻而去涩僻,故于途中頻頻回顧,直至去程已遠栈顷,回顧之中逆日,唯見清澈的泗水由西北而東南,向著淮水脈脈流去萄凤∈页椋看到泗水,觸景生情靡努,自然會想到徐州(泗水流經徐州)坪圾。歇拍三句,即景抒情颤难,于沉痛之中交織著悵惘的情緒神年。徐州既相逢難再,因而詞人欲托清泗流水把千滴相思之淚寄往徐州行嗤,怎奈楚江(指泗水)東流,相思難寄垛耳,怎不令詞人悵然若失栅屏!托淮泗以寄淚飘千,情真意厚,且想象豐富栈雳,造語精警护奈;而楚江東流,又大有“自是人生長恨水長東”之意哥纫,感情沉痛霉旗、悵惘,讀之令人腸斷蛀骇。
此詞寫別恨厌秒,采用了化虛為實的藝術手法。作者由分別之地彭城擅憔,想到去途中沿泗入淮鸵闪,向吳中新任所的曲折水路;又由別時之“和淚”暑诸,想到別后的“寄淚”蚌讼。這樣,離愁別緒更顯深沉个榕、哀婉篡石。結句“流不到,楚江東”西采,別淚千點因春水溶溶而愈見浩蕩夏志,猶如一聲綿長的浩嘆,久遠地回響讀者的心頭苛让。
關鍵詞:江城子·別徐州