“此曲有意無人傳囤耳,愿隨春風(fēng)寄燕然。”的詩意:只可惜曲雖有意無人相傳偶芍,但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然充择。這兩句是說,蜀琴欲奏之鴛鴦曲匪蟀,飽含了妾身無限思念之苦椎麦,然而此意卻無人傳遞,無可奈何材彪,希望春風(fēng)把我的情思傳遞到邊塞去吧观挎!情意綿綿,相思殷殷段化。詩句有言外之意嘁捷,委婉含蓄,耐人尋味显熏。
日色欲盡花含煙雄嚣,月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱喘蟆,蜀琴欲奏鴛鴦弦缓升。
此曲有意無人傳夷磕,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天仔沿。
昔時(shí)橫波目坐桩,
今作流淚泉。
不信妾腸斷封锉,
歸來看取明鏡前绵跷。
注
欲素:一作“如素”。素:潔白的絹成福。
趙瑟:一作弦樂器碾局,相傳古代趙國人善奏瑟。
蜀琴:一作弦樂器奴艾,古人詩中以蜀琴喻佳琴净当。
燕然:山名,即杭愛山蕴潦,在今蒙古人民共和國境內(nèi)像啼。此處泛指塞北。
橫波:指眼波流盼生輝的樣子潭苞。
【參考譯文】
日色將盡花兒如含著煙霧忽冻,
月光如水心中愁悶難安眠。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟此疹,
又拿起蜀琴撥動那鴛鴦弦僧诚。
只可惜曲雖有意無人相傳,
但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然蝗碎。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見湖笨。
過去那雙顧盼生輝的眼睛,
今天已成淚水奔淌的清泉蹦骑。
假如不相信我曾多么痛苦慈省,
請回來明鏡里看憔悴容顏。
賞析
第二首詩白描了思婦彈琴寄意脊串、借曲傳情辫呻、流淚斷腸清钥、望眼欲穿的情景琼锋,表現(xiàn)思婦對遠(yuǎn)征親人的深情懷念;
此詩首句“日色欲盡花含煙祟昭,月明如素愁不眠”缕坎,開篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥沾畚颍荷统翢熿F繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感谜叹,奠定了整首詩的悲涼調(diào)子匾寝。夕陽斜暮,漸漸西沉荷腊,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧艳悔,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢的感知顯然部分來源于思婦的眼睛女仰,來源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心猜年。牽腸掛肚的相思使思婦所觀所感的一切都帶上了濃重的憂郁色彩,不獨(dú)花朵疾忍,也非煙霧使然乔外。黑夜拉開帷幕,思婦卻沒有進(jìn)入夢鄉(xiāng)一罩,對丈夫切切的思念使她輾轉(zhuǎn)反側(cè)無法成眠杨幼。更可惱的,是那一輪明月聂渊,依舊發(fā)出如絹如素光潔皎然的光輝差购,透過孤獨(dú)的窗欞,攪得多情人心緒難寧汉嗽。在這句詩中歹撒,代表著團(tuán)圓的明月,因其特定情境而被詩人塑造成一個(gè)冷漠的诊胞、不解離人情懷的形象暖夭。北宋晏殊《蝶戀花》有“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶”也是這個(gè)意思撵孤。面對月色如水良辰美景迈着,思婦卻只能讓他虛設(shè),想起從前種種邪码,一顆心久久不得平靜裕菠。雖然思念只是徒勞,卻也心甘情愿闭专,無心睡眠奴潘。“日”與“月”在交替,白晝與黑夜在輪回影钉,思婦的相思也像波浪中的小船画髓,翻騰不息,相思之苦平委,也只有思婦最為明了奈虾。詩人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出來。
接下來詩人描寫了無法安睡的思婦,只好在月下彈一曲哀傷凄美的琴瑟肉微,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨匾鸥。是有“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句碉纳,琴瑟合鳴勿负,鴛鴦鳳凰都是用來喻指夫妻美滿之意,詩人在這里互文見義劳曹,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無法排解的愁緒笆环。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物,至于“蜀琴”厚者,更被人傳說與司馬相如卓文君的愛情故事有所關(guān)聯(lián)躁劣。但如今琴瑟獨(dú)鳴,鳳凰曲難成库菲,原本以為可以白頭到老長相廝守的一對鴛鴦账忘,竟然也天各一方,思婦的傷情可想而知熙宇。就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲鳖擒,也無法令心上人聽到,關(guān)山重重烫止,天遙地遠(yuǎn)蒋荚,縱有動聽的音符,又彈于誰聽呢馆蠕?
緊承這個(gè)疑問期升,作者繼續(xù)寫出,“此曲有意無人傳互躬,愿隨春風(fēng)寄燕然”播赁。曲中真意,綺麗動人吼渡,但此情此曲容为,卻無人為我傳遞,思婦惆悵抱憾也于事無補(bǔ)寺酪。只有忽發(fā)奇想坎背,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然,送到夫君的手里寄雀,帶去我的相思得滤。燕然山遠(yuǎn)在塞北邊疆,就算把相思曲寄到又能如何呢咙俩?范仲淹有詩云“濁酒一杯家萬里耿戚,燕然未勒歸無計(jì)”可做此詩的一個(gè)補(bǔ)充。只要邊疆未靖阿趁,那么重逢之念便是惘然膜蛔。只是思婦的一點(diǎn)聊勝于無的假想罷了。但不管怎樣脖阵,詩人的奇特想象仍然令人驚嘆皂股,思婦情之真、情之切命黔,也令人為之唏噓呜呐。
“憶君迢迢隔青天”獨(dú)立成句,又承上啟下悍募,以青天的夸張比喻兩人相隔萬里蘑辑,從而引出下文思婦回到現(xiàn)實(shí),顧影自憐獨(dú)自凄涼的描寫坠宴。
這四句詩可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá)洋魂,思婦攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己容顏憔悴喜鼓,不禁悲從中來無法斷絕副砍。“昔日橫波目,今成流淚泉”是唐時(shí)名句庄岖,形象而巧妙豁翎、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼隅忿,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉心剥,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動的色彩,藝術(shù)之美感也更加深入人心背桐。如“衣帶漸寬終不悔刘陶,為伊銷得人憔悴”一樣,令人為之動容牢撼。
“不信妾腸斷匙隔,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙,以思婦的口吻直抒對丈夫的思念熏版,與前一句相得益彰纷责。思婦不關(guān)心自己的容顏憔悴,也不擔(dān)心自己雙眼如淚泉撼短,反而殷殷的希望再膳,丈夫能夠早日出現(xiàn),哪怕他不相信自己切膚入骨的思念也無所謂曲横,只要他早日歸來喂柒,斷腸人也就心滿意足了不瓶。所謂“不信”云云,無須深究灾杰,只是夫妻倆的竊竊私語蚊丐,取鏡相照,更是帶有了閨房親密的意味艳吠,顯然麦备,在詩人奇特的構(gòu)思中,在思婦恍惚的思念中昭娩,一切又都進(jìn)入了想象凛篙。
關(guān)鍵詞:“此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然”的意思及