不敢高聲語塑径,恐驚天上人 的意思:站在這里,我不敢大聲說話填具,恐怕(害怕)驚動(dòng)天上的神仙
危樓高百尺统舀,手可摘星辰。
不敢高聲語劳景,恐驚天上人誉简。
【注釋】
⑴宿:住,過夜盟广。
⑵危樓:高樓闷串,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高衡蚂。百尺:虛指窿克,不是實(shí)數(shù)骏庸,這里形容樓很高。
⑶星辰:天上的星星統(tǒng)稱年叮。
⑷語:說話具被。
⑸恐:唯恐,害怕只损。驚:驚動(dòng)一姿。
【翻譯】
山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子跃惫,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星叮叹。站在這里,我不敢大聲說話爆存,唯恐(害怕)驚動(dòng)天上的神仙蛉顽。
【賞析】
這首詩是李白在旅途中投宿山寺、登上寺樓后所作先较。
李白終其一生都向往游仙問道的生活携冤,創(chuàng)作中好以游仙、夢(mèng)境或幻境闲勺,來補(bǔ)充或組織畫面曾棕。在虛擬的描寫中,更加恣肆汪洋地抒發(fā)自己的理想和感情菜循,當(dāng)澎湃的詩情無法為尋常的形象所容納時(shí)翘地,這位浪漫詩人常常會(huì)展開天馬行空式的想象,以氣馭詞癌幕,來實(shí)現(xiàn)藝術(shù)的變形衙耕。
《夜宿山寺》就是這樣一首既反映了詩人的浪漫情懷,又反映了崇尚莊老序芦、超越現(xiàn)實(shí)臭杰,在回歸田野中獲得解放粤咪、高揚(yáng)個(gè)性的盛唐時(shí)代品格谚中。
詩人極盡夸張和想象,層層遞進(jìn)寥枝,狀寫寺樓之高宪塔,表現(xiàn)出了詩人與天地、自然親近的超越意識(shí)囊拜。
首句“危樓高百尺”某筐,以一個(gè)百字形容寺樓之高,高到什么程度呢冠跷?手可摘星辰南誊。登上頂樓身诺,一伸手,似乎就可以摘到星星了抄囚。
三四句則將想象推向極致“不敢高聲語霉赡,恐驚天上人”,詩人站在樓上竟然不敢大聲說話了幔托,唯恐因此驚動(dòng)了天上的仙人穴亏。原來,我們與超凡的自然可以如此接近重挑!
本詩句句夸張嗓化,卻令人感同身受。不能不佩服李太白澎湃的詩情和奇幻的想象谬哀。這種事情與想象刺覆,體現(xiàn)著中國古代哲人對(duì)自然——亦即對(duì)人生自由的回歸,對(duì)逍遙自放的人生境界的審美追尋史煎。
在中國古代哲人看來隅津,理想的人格要實(shí)現(xiàn)“逍遙游”就是要回復(fù)自然、拋棄人為劲室,與那萬古長存伦仍、生生不息的日月星辰、江河大地相感應(yīng)很洋,自我融入到無窮的造化之中充蓝,天人、物我 都進(jìn)入了至一的神圣境界喉磁。
《夜宿山寺》創(chuàng)造了這種善與美相統(tǒng)一的自由境界谓苟。
作者:
李白(701——762)字太白,號(hào)青蓮居士协怒,祖籍今甘肅天水涝焙,生于中亞碎葉,5歲時(shí)隨父遷居四川江油孕暇。是屈原之后的我國最偉大的浪漫主義詩人仑撞。他的詩作想象奇特、雄奇奔放妖滔、清新俊逸隧哮。被后人稱作 “詩仙”。
李白五歲隨父親由中亞碎葉城遷居四川江油座舍,25歲仗劍去國沮翔,62歲病逝于安徽當(dāng)涂,終生沒有回故鄉(xiāng)曲秉。李白的故鄉(xiāng)四川江油市青蓮鎮(zhèn)采蚀,位于四川西北 距青蓮鎮(zhèn) 15公里處有太白祠疲牵,始建于宋,幾度興廢榆鼠,清代重修瑰步。北去不足兩里是李白故宅隴西院。此地也有李白衣冠冢璧眠。萬里長江至少有兩處詩仙衣冠冢缩焦,另一處在安徽馬鞍山的采石磯。
關(guān)鍵詞:“不敢高聲語责静,恐驚天上人”的意思及全詩翻譯