楚人有鬻盾與矛者舰讹,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 闪朱。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 月匣, 于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛奋姿,陷子之盾锄开,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 胀蛮。夫不可陷之盾與無不陷之矛院刁,不可同世而立。
注釋:
1粪狼、矛:古代用來刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器退腥,矛的基本形制有狹葉任岸、闊葉、長(zhǎng)葉狡刘、葉刃帶系和凹口骹式等享潜。
2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用嗅蔬。
3剑按、譽(yù):贊譽(yù),夸耀澜术。
4艺蝴、曰:說,講鸟废。
5猜敢、吾:我。
6盒延、陷:穿透缩擂、刺穿的意思 。
7添寺、或:有人胯盯。
8、以:使用计露;用博脑。
9、子:您票罐,對(duì)人的尊稱趋厉。
10、何如:怎么樣胶坠。
11、應(yīng):回答繁堡。
12沈善、利:鋒利,銳利椭蹄。
13闻牡、其:助詞。這里指那個(gè)賣矛和盾的人绳矩。
14罩润、弗能:不能。
15翼馆、之:的割以。
16金度、鬻(yù):賣.
17、者:...的人
18严沥、莫:沒有什么
19猜极、夫“用在首句,引起議論
參考譯文:
有一個(gè)楚國(guó)人消玄,既賣盾又賣矛跟伏。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅(jiān)固無比翩瓜,沒有什么東西能夠穿透它受扳。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了兔跌,任何堅(jiān)固的東西都穿得透勘高。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢浮定?”那人張口結(jié)舌相满,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛桦卒,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上立美。
1.解釋下列句子中的加點(diǎn)詞的含義。
(1)楚人有鬻盾與矛者
(3)夫不可陷之盾與無不陷之矛不可同世而立。
2.翻譯句子裕偿。
(1)吾矛之利洞慎,于物無不陷也。
(2)以子之矛陷子之盾嘿棘,何如劲腿?
3.上文的內(nèi)容可用成語
4.“其人勿能應(yīng)也”鸟妙。當(dāng)時(shí)焦人,這位楚人的神態(tài)會(huì)是怎樣的呢?請(qǐng)你用一個(gè)成語或者俗語來回答重父。
參考答案
1花椭、(1)賣 (2)助詞,無義 (3)同時(shí)存在
2.(1)我的矛很鋒利房午,鋒利得沒有一樣?xùn)|西不能被刺穿的呀矿辽。(2)用您的矛來刺您的盾,會(huì)怎么樣?
3.自相矛盾
4.瞠目結(jié)舌 目瞪口呆
出自韓非子著作袋倔,說的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣的矛和盾雕蔽,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話奕污、辦事要實(shí)事求是萎羔,不要言過其實(shí),自相矛盾碳默。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致贾陷,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己也說服不了自己嘱根;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸髓废。
關(guān)鍵詞:矛與盾