傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

初中文言文原文解釋及翻譯16篇(二)

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網絡

初中文言文

5.鄒忌諷齊王納諫戰(zhàn)國策

鄒忌修(長冰寻,身高)八尺有余,而形貌昳麗(光艷美麗)皿渗。朝服衣冠(早晨穿戴好衣帽斩芭。服轻腺,穿戴),窺鏡(照鏡子)划乖,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美(我與城北徐公相比贬养,哪一個美)?”其妻曰:“君美甚琴庵,徐公何能及君也误算?”城北徐公,齊國之美麗者也迷殿。忌不自信儿礼,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也庆寺?”旦日(第二日)蚊夫,客從外來,與坐談懦尝,問之客曰:“吾與徐公孰美知纷?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日(第二天)陵霉,徐公來琅轧,孰視之,自以為不如踊挠;窺鏡而自視乍桂,又弗如遠甚(遠不如)。暮寢而思之效床,曰:“吾妻之美我(認為我美)者模蜡,私(偏愛)我也;妾之美我者扁凛,畏我也;客之美我者闯传,欲有求于我也谨朝。”

于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美甥绿。臣之妻私臣字币,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣共缕,皆以(認為)美于(比)徐公洗出。今齊地方千里,百二十城图谷,宮婦左右莫不私王翩活,朝廷之臣莫不畏王阱洪,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽(受蒙蔽)甚矣菠镇。”

王曰:“善冗荸。”乃下令:“群臣吏民能面刺(當面指責)寡人之過者,受上賞利耍;上書諫寡人者蚌本,受中賞;能謗(公開指責別人的過錯)譏(諫)(謗譏隘梨,這里指“議論”程癌,沒有貶義。)于市朝(公共場合)轴猎,聞(使……聽到)寡人之耳者嵌莉,受下賞。”令初下税稼,群臣進諫烦秩,門庭若市;數月之后郎仆,時時(不時只祠,有時候)而間(間或、偶然)進(進諫)扰肌;期年(滿一年)之后抛寝,雖欲言,無可進者曙旭。

燕盗舰、趙、韓桂躏、魏聞之钻趋,皆朝(朝見)于(到)齊。此所謂戰(zhàn)勝于(在)朝廷剂习。

6蛮位、出師表(古代向帝王上書陳情言事的一種文體) 諸葛亮

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(崩,古時指皇帝死亡鳞绕。殂失仁,死亡),今天下三分们何,益州疲弊萄焦,此誠危急存亡之秋(時)也。然待衛(wèi)之臣不懈于內冤竹,忠志之士忘身于外者拂封,蓋追先帝之殊遇(優(yōu)待茬射,厚遇),欲報之于陛下也烘苹。誠宜開張圣聽(擴大圣明的聽聞)躲株,以光(發(fā)揚光大)先帝遺德,恢弘(發(fā)揚擴大)志士之氣镣衡,不宜妄自菲薄霜定,引喻(稱引、譬喻)失義(適宜廊鸥、恰當)望浩,以塞忠諫之路也。

宮中府中惰说,俱為一體磨德,陟罰(獎懲)臧否(善惡),不宜異同吆视。若有作奸(做奸邪事情)犯科(犯科條法令)及為忠善者典挑,宜付有司(主管的官)論(判定)其刑(罰)賞,以昭陛下平明之理(治)啦吧,不宜偏私您觉,使內外異法也。

侍中授滓、侍郎郭攸之琳水、費祎、董允等般堆,此皆良實(善良誠實的人)在孝,志慮(志向和心思)忠純(忠誠無二),是以先帝簡拔(選拔)以遺(給予)陛下淮摔。愚以為宮中之事私沮,事無大小,悉(都)以(拿來)咨(詢問)之(他們)和橙,然后施行仔燕,必能裨補(彌補)闕(缺點)漏(疏漏),有所廣益胃碾。

將軍向寵,性行(性情品德)淑(善良)均(平正)筋搏,曉暢軍事仆百,試用于昔日,先帝稱之曰能奔脐,是以眾議舉寵為督俄周。愚以為營中之事吁讨,悉以咨之,必能使行陣和睦峦朗,優(yōu)劣(好的差的)得所(各得其所)建丧。

親賢臣,遠小人波势,此先漢所以興隆也翎朱;親小人,遠賢臣尺铣,此后漢所以傾頹也拴曲。先帝在時,每與臣論此事凛忿,未嘗不嘆息痛恨(痛心澈灼,遺憾)于桓、靈也店溢。侍中叁熔、尚書、長史床牧、參軍荣回,此悉貞良(堅貞可靠)死節(jié)(以死報國)之臣,愿陛下親之信之叠赦,則漢室之隆驹马,可計日而待也。

臣本布衣除秀,躬耕于南陽糯累,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯册踩。先帝不以臣卑鄙(身份低微泳姐,見識短淺),猥(辱暂吉,降低身份)自枉屈胖秒,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事慕的,由是感激阎肝,遂許先帝以驅馳(奔走效勞)。后值傾覆(兵敯菇帧)风题,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(那時以來)二十有一年矣沛硅。先帝知臣謹慎眼刃,故臨崩寄(托付)臣以大事也。受命以來摇肌,夙夜(早晚)憂嘆(憂愁嘆息)擂红,恐托付不效,以傷先帝之明围小,故五月渡瀘昵骤,深入不毛(不長草)。今南方已定吩抓,兵甲已足涉茧,當獎率三軍,北定中原疹娶,庶(希望)竭駑鈍(比喻才能平庸伴栓。駑,劣馬雨饺,走不快的馬钳垮。鈍,刀刃不鋒利)额港,攘除(排除饺窿,鏟除)奸兇,興復漢室移斩,還于舊都肚医。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損(除去)益(興辦向瓷、增加)肠套,進盡忠言,則攸之猖任、祎你稚、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復之效朱躺,不效刁赖,則治臣之罪,以告先帝之靈长搀。若無興德之言宇弛,則責攸之、祎源请、允等之慢(怠慢枪芒,疏忽)轿钠,以彰(表明,顯揚)其咎(過失)病苗;陛下亦宜自謀,以咨諏(詢問)善道(好道理)症汹,察納雅(正確的)言硫朦。深追先帝遺詔(指“勿以惡小而為之,勿以善小而不為背镇。惟賢惟德咬展,能服于人”),臣不勝受恩感激瞒斩。

今當遠離破婆,臨表涕零(落下),不知所言胸囱。

7祷舀、桃花源記 陶淵明(東晉)

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)烹笔。緣(沿著裳扯,順著)溪行,忘路之遠近谤职。忽逢桃花林饰豺,夾岸數百步,中無雜樹允蜈,芳草鮮美冤吨,落英(落花,一說初開的花)繽紛(繁多的樣子)饶套。漁人甚異之漩蟆。復前行,欲窮其林凤跑。

林盡(此處省略了“于”)水源爆安,便得一山,山有小口仔引,仿佛(隱隱約約)若(好像)有光扔仓。便舍船,從口入咖耘。初極狹翘簇,才(僅)通人(容一人通過)。復行數十步儿倒,豁然開朗(突然廣闊明亮)版保。土地平曠呜笑,屋舍儼然(整齊的樣子),有良田美池桑竹之屬(類)彻犁。阡陌(田間小路)交通(交錯相通)叫胁,雞犬相聞(可以互相聽到)。其中往來種作汞幢,男女衣著驼鹅,悉(全)如外人。黃發(fā)垂髫(老人小孩.黃發(fā)森篷,舊說是長壽的特征输钩,所以用來指老人。垂髫仲智,垂下來的頭發(fā)买乃,用來指小孩。)钓辆,并怡然自樂剪验。

見漁人,乃大驚前联,問所從來碉咆。具答之。便要(通“邀”蛀恩,邀請)還家疫铜,設酒殺雞作食。村中聞有此人双谆,咸(全)來問訊壳咕。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境(與世隔絕的地方)顽馋,不復出焉谓厘,遂與外人間隔。問今是何世寸谜,乃不知有漢竟稳,無論(不要說,更不必說)魏晉熊痴。此人一一為具(詳細地)言(說出)所聞他爸,皆嘆惋。余人各復延(延請)至其家果善,皆出酒食诊笤。停數日,辭去巾陕。此中人語云:“不足為(對讨跟、向)外人道也纪他。”

既出,得其船晾匠,便(就)扶(沿茶袒、順著)向(從前的,舊的)路凉馆,處處志(標志)之弹谁。及(到)郡下(郡城,指武陵郡城)句喜,詣(到,特指到尊長那里去)太守沟于,說如此咳胃。太守即遣人隨其往,尋(尋找)向(以前)所志(做的標記)旷太,遂(終于)迷展懈,不復得路。

南陽劉子驥供璧,高尚士也存崖,聞之,欣然規(guī)(計劃)往睡毒。未果(沒有實現(xiàn))来惧,尋(隨即,不久)病終演顾。后遂無問津(問路供搀,這里是“訪求、探求”的意思钠至。津葛虐,渡口)者。

8棉钧、三峽 酈道元(北魏地理學家)

自三峽七百里(約合今天的二百公里)中屿脐,兩岸連山(兩岸都是相連的高山),略無(毫無)闕(通“缺”)處宪卿。重巖疊嶂的诵,隱天蔽日,自非(如果不是)亭午(正午)夜分(半夜)佑钾,不見曦(日光)月奢驯。

至于夏水襄(上)陵,沿(順流而下)溯(逆流而上)阻絕次绘”窀螅或王命急宣撒遣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵管跺,其間千二百里义黎,雖乘奔(飛奔的馬)御風,不以疾(快)也豁跑。春冬之時廉涕,則素湍(白色的急流)綠潭,回清(回旋的清波)倒影艇拍,絕巘(極高的山峰)多生怪柏狐蜕,懸泉瀑布,飛漱(急流沖蕩)其間卸夕,清榮(水清层释,樹茂盛)峻茂(山高,草茂盛)快集,良(很)多趣味贡羔。每至晴初(天剛晴)霜旦(下霜的早晨),林寒澗肅个初,常有高猿長嘯乖寒,屬(連接)引(延長)凄異,空谷傳響院溺,哀轉久絕(停止)楣嘁。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳珍逸。”

參考譯文

5(譯文)鄒忌身高八尺多马澈,體形容貌美麗。有一天早上弄息,他穿好衣服痊班,戴上帽子,照著鏡子摹量,對他的妻子說:“我跟城北的徐公誰漂亮涤伐?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公哪里比得上你呀缨称!”原來城北的徐公凝果,是齊國的美男子。鄒忌自己信不過睦尽,就又問他的妾說:“我跟徐公誰漂亮器净?”妾說:“徐公哪里比得上您呢!”第二天当凡,有位客人從外邊來山害,鄒忌跟他坐著聊天纠俭,問他道:“我和徐公誰漂亮?”客人說:“徐公不如你漂亮啊浪慌。”又過了一天冤荆,徐公來了,鄒忌仔細地看他权纤,自己認為不如他漂亮钓简;再照著鏡子看自己,更覺得相差太遠汹想。晚上躺在床上反復考慮這件事外邓,終于明白了:“我的妻子贊美我,是因為偏愛我古掏;妾贊美我损话,是因為害怕我;客人贊美我冗茸,是想要向我求點什么。”于是匹中,鄒忌上朝延去見威王夏漱,說:“我確實知道我不如徐公漂亮《ソ荩可是挂绰,的我妻子偏愛我,我的妾怕我服赎,我的客人有事想求我葵蒂,都說我比徐公漂亮。如今齊國的國土方圓一千多里重虑,城池有一百二十座践付,王后、王妃和左右的待從沒有不偏愛大王的缺厉,朝廷上的臣子沒有不害怕大王的永高,全國的人沒有不想求得大王的(恩遇)的:由此看來,您受的蒙蔽一定非常厲害的提针。” 威王說:“好命爬!”于是就下了一道命令:“各級大小官員和老百姓能夠當面指責我的過錯的,得頭等獎賞辐脖;書面規(guī)勸我的饲宛,得二等獎賞;能夠在公共場所評論(我的過錯)讓我聽到的嗜价,得三等獎賞艇抠。”命令剛下達幕庐,許多大臣都來進言規(guī)勸,官門口和院子里象個鬧市练链;幾個月后翔脱,偶而才有人進言規(guī)勸;一年以后媒鼓,有人即使想規(guī)勸届吁,也沒有什么說的了。燕國绿鸣、趙國疚沐、韓國、魏國潮模、聽說了這件事亮蛔,都到齊國來朝拜。這就是人們說的“在朝延上征服了別國擎厢。”

6(譯文)臣諸葛亮上言:先帝創(chuàng)立帝業(yè)還沒有完成一半究流,就中途去世了。現(xiàn)在动遭,天下已分成魏芬探、蜀、吳三國厘惦,我們蜀國人力疲憊偷仿,物力又很缺乏,這確實是國家危急存亡的關鍵時刻宵蕉。然而酝静,侍衛(wèi)大臣們在宮廷內毫不懈怠,忠誠有志的將士在疆場上舍身作戰(zhàn)羡玛,這都是因為追念先帝在世時對他們的特殊待遇别智,想報效給陛下啊。陛下確實應該廣泛地聽取群臣的意見稼稿,發(fā)揚光大先帝留下的美德亿遂,弘揚志士們的氣概;不應該隨隨便便地看輕自己渺杉,言談中稱引譬喻不合大義(說話不恰當)蛇数,以致堵塞忠臣進諫勸告的道路。

皇宮的侍臣和丞相府的宮吏都是一個整體是越,對他們的提升耳舅、處分、表揚、批評浦徊,不應該因人而有什么差別馏予。如果有營私舞弊、違犯法律和盡忠行害的人盔性,陛下應交給主管的官吏霞丧,由他們評定應得的處罰或獎賞,用來表明陛下公正嚴明的治理方針冕香。不應偏袒徇私蛹尝,使得宮內和宮外有不同的法則。

侍中郭攸之悉尾、費祎突那、侍郎董允等人,他們都是忠良誠實的人构眯,他們的志向和心思忠誠無二愕难,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認為宮中的事情惫霸,無論大小猫缭,陛下都應征詢他們,然后再去實施壹店,這樣一定能補求欠缺疏漏的地方猜丹,獲得更好的效果。

將軍向寵茫打,性格和善居触,品德公正妖混,精通軍事老赤,從前經過試用,先帝稱贊他有才能制市,因此大家商議推舉他做中部督抬旺。我認為軍營中的事務,都應與他商量祥楣,這樣一定能使軍隊團結協(xié)作开财,將士才干高的差的、隊伍強的误褪,都能夠得到合理的安排责鳍。

親近賢臣,疏遠小人兽间,這是前漢興隆昌盛的原因历葛;親近小人,疏遠賢臣嘀略,這是后漢所以傾覆衰敗的原因恤溶。先帝在世時乓诽,每次與我談論這些事,沒有一次不對桓咒程、靈二帝感到嘆息鸠天、惋惜痛心的。侍中郭攸之帐姻、費祎稠集,尚書陳震,長史張裔卖宠,參軍蔣琬巍杈,這些都是忠貞賢良能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們扛伍、信任他們筷畦,那么漢室的興隆就指日可待了。 我本是個平民刺洒,在南陽郡務農親耕鳖宾,只想在亂世中保全自己,不謀求在諸侯那里揚名做官逆航。先帝不介意我出身低下身份低微鼎文,親自降低身份,接連三次到草廬來訪看我因俐,征詢我對時局大事的意見拇惋,因此我深為感動激動,于是答應為先帝驅遣效力抹剩。后來正遇危亡關頭撑帖,在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任澳眷,至今已有二十一年了胡嘿。

先帝深知我做事謹慎,所以臨去世時把國家大事囑托給我了钳踊。接受遺命以來衷敌,日夜擔憂興嘆,唯恐托付給我的大事做的沒有成效拓瞪,從而損害先帝的明察缴罗。所以我五月率兵南渡瀘水,深入荒蕪之境祭埂。如今南方已經平定面氓,武庫裝備充足,應當勉勵三軍,北伐平定中原地區(qū)侧但,我希望竭盡自己低下的才能矢空,鏟除奸邪兇惡的敵人,復興漢朝王室禀横,遷歸舊日國都屁药。這是我用來報答先帝,忠心于陛下的職責的事柏锄。至于考慮事情是否可行采取適當措施酿箭,毫無保留地進獻忠言,那就是郭攸之趾娃、費祎缭嫡、董允的責任了。

希望陛下把討伐曹魏的任務交給我抬闷,如果不能成功妇蛀,那就懲治我失職的罪過,用來告慰先帝的神靈笤成。如果沒有發(fā)揚圣德的忠言评架,那就責備郭攸之、費祎炕泳、董允等人的怠慢纵诞,用來揭示他們的過失。陛下也應該自行謀劃培遵,詢問治國的好道理浙芙,識別采納正確的言論,追念先帝遺愿籽腕,我就受恩嗡呼、感激不盡了。

如今正當離朝遠征节仿,面對著奏章眼淚滴落晤锥,不知道自己說了什么掉蔬。

7(譯文) 東晉太元年間廊宪,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走女轿,忘記了路程的遠近箭启。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸蛉迹,長達幾百走傅寡,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜荐操。漁人很驚異這種美景芜抒。再往前走,想走完那片桃林托启。桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了宅倒,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口屯耸,里面好像有光亮拐迁。漁人就丟下小船,從洞口進去疗绣。開始洞口很窄线召,僅容一個人通過。又走了幾十走多矮,突然變得開闊敞亮了缓淹。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊塔逃,有肥沃的田地割卖,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通患雏,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音鹏溯。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的人淹仑。老人和小孩丙挽,都很悠閑和快樂。桃花源里的人見到漁人匀借,就大吃一驚颜阐,問漁人從哪里來。漁人詳細地回答了他的問題吓肋,有人便邀請漁人到自己家里去凳怨,擺酒殺雞做飯來款待他。村中的人聽說有這樣一個人是鬼,全都來打聽消息肤舞。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,帶領著自己的妻子兒女及鄉(xiāng)鄰們來到這與世隔絕的地方均蜜,不再出去了李剖,于是就與外面的人斷絕了來往。桃花源里的人問現(xiàn)在是什么朝代囤耳,他們竟然不知道經歷過漢朝篙顺,更不必說三國和晉朝了偶芍。漁人把自己所知道的事一一詳細地告訴了他們,村中的人都很驚嘆惋惜德玫。其余的人又各自把漁人請到自己的家中匪蟀,都拿出酒食來款待他。漁人待了幾天以后宰僧,告辭離去了萄窜。這里的人對漁人說:“這里的情況不值得對外人說啊撒桨!”漁人離開桃花源以后查刻,找到了他的船,順著從前的路回去凤类,處處都做了標記穗泵。到了郡城,拜見了太守谜疤,說了自己的這番經歷佃延。太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標記夷磕,最終迷路了履肃,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥坐桩,是個高尚的名士尺棋,聽說了這件事,高興地計劃前往绵跷。沒有實現(xiàn)膘螟,不久就因病而死。此后就再也沒有訪求桃花源的人了碾局。

8(譯文)在七百里長的三峽之中荆残,兩岸群山連綿,沒有一點空缺的地方净当;重重疊疊的巖山内斯,遮擋住了天空和陽光,如果不是正午和半夜就看不見太陽和月亮等到夏天江水漫上丘陵的時候像啼,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕斷了俘闯。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發(fā)埋合,傍晚就到了江陵备徐,這兩地相距一千二百多里萄传!即使騎上快馬甚颂,駕著風蜜猾,也沒有船走的快。到了春天冬天的時候振诬,雪白的急流蹭睡,碧綠的潭水,回旋著清波赶么,倒映著花草林木的倒影肩豁。高山上生長著姿態(tài)怪異的松柏,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩辫呻。水清清钥,樹榮,山高放闺,草盛祟昭,真是妙趣橫生。每逢初晴的日子或者結霜的早晨怖侦,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜篡悟,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷匾寝,異常凄涼搬葬,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉艳悔,很久才消失急凰。所以三峽中的漁民唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳猜年!”

關鍵詞:初中文言文原文解釋及翻譯16篇(二)

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

初中文言文原文解釋及翻譯16篇(二)

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人