醒心亭記
曾 鞏
若公之賢师坎,韓子歿數(shù)百年而始有之恕酸。今同游之賓客,尚未知公之難遇也胯陋。后百千年蕊温,有慕公之為人袱箱,而覽公之跡,思欲見之寿弱,有不可及之嘆犯眠,然后知公之難遇也。則凡同游于此者症革,其可不喜且幸歟!而鞏也鸯旁,又得以文詞托名于公文之次噪矛,其又不喜且幸歟!
1.下列句子中對加點的字的解釋艇挨,不正確的一項是( )
2.下列各組句子中缩滨,加點字的意義和用法相同的一組是( )
3.以下句子分別編成四組,全部表現(xiàn)“公之樂”的一組是( )
4.下列對原文的理解和賞析不恰當?shù)囊豁検牵?)
5.翻譯下面的句子服协。(9分)
參考答案
1.B(滋:滋生寺庄、蔓延艾蓝。)
2.D(連詞,就斗塘。A項①表并列關系赢织;②表修飾關系。B項①表目的連詞逛拱,來敌厘;②介詞,憑借朽合。C項①結構助詞俱两,的;②用在主謂之間取消句子獨立性曹步。)
3.B(①“其心灑然而醒”是“樂”的實質宪彩;②由“一山之隅,一泉之旁讲婚,豈公樂哉尿孔?” 可知這不是“公之樂”; ③④由“天下之學者筹麸,皆為才且良活合,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜物赶,公樂也白指。”可知均是“公之樂”; ⑤寫同游者的“喜”與“幸”酵紫; ⑥ 是寫“后百千年告嘲,有慕公之為人”的人)
4. C(由“一山之隅错维,一泉之旁,豈公樂哉橄唬?”可知)
5.(1)有人喝醉并且勞累了赋焕,就一定會到醒心亭觀望風景。(3分仰楚,翻譯對關鍵詞“或”“即”各得1分隆判,語句通順得1分。)(2)邊遠地區(qū)的人缸血、鳥和獸蜜氨、草木生長都適當合宜,這才是歐陽修的快樂捎泻。(3分,翻譯對關鍵詞“夷狄”“宜”各得1分埋哟,語句通順得1分笆豁。“夷狄”譯成“少數(shù)民族”也對。)(3)那么凡是與他在這里同游的人赤赊,難道可以不感到歡喜和幸運嗎闯狱?(3分,翻譯對“同游于此”和“其可”各得1分抛计,語句通順得1分哄孤。)
二:
20.本文作者是曾鞏,他和韓子吹截、歐陽公等人在文學史上被稱為“_______”瘦陈。(1分)
21.在本文的第②段中,能與《醉翁亭記》中“醉翁之意不在酒波俄,在乎山水之間也”相呼應的語句是:“___________________”晨逝。(1分)
22.第②中畫橫線的句子用一個成語來說就是________。(1分)
23.下列句子分別編成四組懦铺,全部都表現(xiàn)“公之樂”的一組是( )(2分)
①則其心灑然而醒捉貌,更欲久而忘歸也。 ②一山之隅冬念,一泉之旁趁窃。 ③天下之學者,皆為才且良急前。 ④夷狄鳥獸草木之生者醒陆,皆得其宜。 ⑤則凡同游于此者叔汁,其可不喜且幸歟M城蟆⑥而覽公之跡检碗,思欲見之。
A.①②⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.③⑤⑥
24.根據(jù)文章內(nèi)容码邻,說說你對歐陽公為人做官的看法折剃。(3分)
參考答案與評分標準:
(六)、(8分)
20像屋、(1分)唐宋八大家
21怕犁、(1分)其可謂善取樂于山泉之間
22、(1分)耳目一新
23己莺、(2分)C( ①“其心灑然而醒”是“樂”的實質奏甫;②由“一山之隅,一泉之旁凌受,豈公樂哉阵子?” 可知這不是“公之樂”; ③④由“天下之學者胜蛉,皆為才且良挠进,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜誊册,公樂也领突。”可知均是“公之樂”; ⑤寫同游者的“喜”與“幸”案怯; ⑥ 是寫“后百千年君旦,有慕公之為人”的人)
24、(3分)提示:為人嘲碱,歐陽修是一個與民同樂金砍、豪放灑脫的人;為官悍汛,歐陽修是一個遠在“江湖”憂其君(憂國憂民)的好官捞魁。(可適當聯(lián)系文章內(nèi)容來說。寫對一點的2分离咐,寫對兩點的3分)
【譯文】
在滁州的西南方谱俭,泉水的旁邊,歐陽修出任知州的第二年宵蛀,建筑涼亭叫“豐樂亭”昆著,自己寫了一篇《豐樂亭記》,來說明豐樂亭名稱的由來术陶。之后又在僅離豐樂亭東邊幾百步的地方凑懂,找到山勢高的地方,建筑涼亭叫“醒心亭”梧宫,并且請我為它寫一篇記接谨。
只要歐陽修和賓客來游玩摆碉,一定會到豐樂亭飲酒。有時候脓豪,游人喝醉并且勞累了巷帝,就一定會到醒心亭眺望山水,看到那群山環(huán)繞扫夜,白云山嵐水氣滋生蔓延楞泼,一望無際的曠野,花草樹木茂盛笤闯,山泉巖石秀美堕阔,讓他們眼睛所看到的、耳朵所聽到的都有清新的感覺颗味,他們的心也因驚奇而醒來超陆,甚至久留而忘了回去。所以根據(jù)這樣的事為它取名“醒心亭”浦马,這是取自韓愈《北湖》一詩的句子侥猬。唉!他真可以說擅長從山泉之間獲得樂趣捐韩,而且給它們?nèi)∶麃盹@示它們的實際情況,又是更擅長的了鹃锈!
雖然如此荤胁,歐陽修的快樂,我能形容屎债。我們的國君在上能寬大化民仅政,不用刑罰,我們的人民在下生活充裕盆驹,沒有怨恨圆丹。天下的求學的人都賢德有才能,邊遠夷族鳥獸草木生長都適當合宜躯喇,這才是歐陽修的快樂辫封。而一座山的角落、一池泉水的旁邊廉丽,難道是歐陽公的快樂嗎倦微?這其實是歐陽修用來在這里寄寓他的理想呀。像歐陽修公賢德正压,韓愈死后的數(shù)百年才有⌒栏#現(xiàn)在與他同游的賓客都還不知道歐陽修的難得。以后的百千年焦履,有人仰慕歐陽公的為人拓劝,來參觀他的遺跡雏逾,想要見他一面,卻因沒辦法再見到而感慨不已郑临,然后才知道歐陽修的難得栖博。所以凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜牧抵、幸運嗎笛匙?而我曾鞏又可以憑借這篇文章依托在歐陽修的文章之后揚名,難道不是高興和幸運的事嗎犀变?宋仁宗慶歷七年八月十五日記妹孙。
[文學常識]:曾鞏(1019--1083)北宋散文家。字子固获枝,南豐(今屬江西)人蠢正。嘉家祐進士,曾奉召編校史館書籍省店,官至中書舍人嚣崭。為文平易暢達,名列“唐宋八大家”之一懦傍。
[理解]:在文中作者寫了兩個“善”:歐陽修建亭建得好雹舀,可以讓游人在山水美景中樂而忘返;亭名取得好粗俱,“醒心”二字合乎造亭者的初衷说榆。
關鍵詞:醒心亭記