聚散苦匆匆继找,此恨無窮。
[譯文] 人生的歡聚與別離總是如此短暫逃沿,離別的怨恨久久激蕩在我的心田婴渡。
[出自] 歐陽修 《浪淘沙》
把酒祝東風(fēng),且共從容凯亮,垂楊紫陌洛城東边臼。總是當(dāng)時攜手處假消,游遍芳叢柠并。
聚散苦匆匆,此恨無窮置谦。今年花勝去年紅堂鲤∫诟担可惜明年花更好媒峡,知與誰同?
注釋:
把酒:端著酒杯葵擎。
紫陌:泛指郊野的大路谅阿。
且:并且,而且酬滤,也签餐。
從容:不慌不忙的情態(tài)。
總是:大多是盯串,都是氯檐。
祝:祝愿,問候体捏。
勝:超過冠摄。
“可惜”兩句:杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健糯崎,醉把茱萸仔細(xì)看。”
譯文1:
我端起酒杯河泳,問候春天沃呢,也希望你也留下,與我和美相伴拆挥。這里是繁華的洛城之東薄霜,在寬闊的街道兩旁,垂柳依依纸兔,春意盎然惰瓜。去年此時,也是在這里汉矿,我和你攜手相伴鸵熟,在花叢中歡樂游玩。
人間聚散總是太匆匆负甸,引人為時光怨恨流强。今年的花兒比去年的還美麗。也許明年的花兒會更艷麗動人呻待,可是面對美景打月,誰是與我一同賞花的心上人呢?
譯文2:
舉起酒杯向東風(fēng)祈禱蚕捉,春光且再逗留些日子奏篙,不必如此來去匆匆。洛陽城東的郊野上楊柳依依迫淹,春意融融秘通。就是去年的這個時節(jié),我與友人攜手在此同游敛熬,游遍那姹紫嫣紅的花叢肺稀。
人生的歡聚與別離總是如此短暫,離別的怨恨久久激蕩在我的心田应民。今年的花兒開得比去年更紅话原。明年的花又會比今年更加燦爛奪目,卻不知那時與誰同來欣賞美景诲锹。
賞析:
此詞為明道元年(1032)春繁仁,歐公與友人梅堯臣在洛陽城東舊地重游有感而作,詞中傷時惜別归园,抒發(fā)了人生聚散無常的感嘆黄虱。
首二句語本于司空圖《酒泉子》“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”庸诱,而添一“共”字捻浦,便有了新意盐捷。“共從容”是兼風(fēng)與人而言。對東風(fēng)言默勾,不僅是愛惜好風(fēng)碉渡,且有留住光景,以便游賞之意母剥;對人而言滞诺,希望人們慢慢游賞,盡興方歸环疼。“洛城東”揭出地點(diǎn)习霹。洛陽公私園囿甚多,宋人李格非著有《洛陽名園記》專記之炫隶。京城郊外的道路叫“紫陌”淋叶。“垂楊”同“東風(fēng)”合言,可想見其暖風(fēng)吹拂伪阶,翠柳飛舞煞檩,天氣宜人,景色迷人栅贴,正是游賞的好時候斟湃、好處所。末兩句說檐薯,都是過去攜手同游過的地方凝赛,今天仍要全都重游一遍。“當(dāng)時”即下片的“去年”坛缕。“芳叢”說明此游主要是賞花墓猎。
下片頭兩句深深地感嘆:“聚散苦匆匆”,是說本來就很難聚會赚楚,而剛剛會面毙沾,又要匆匆作別,這怎能不給人帶來無窮的悵恨直晨。“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言搀军,也就是說膨俐,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨勇皇,從古到今,以至今后焚刺,永遠(yuǎn)都沒有窮盡敛摘,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而已矣乳愉!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢兄淫,不能長聚屯远,心情自然是非常難受的。這感嘆捕虽,就是對友人深情厚誼的表現(xiàn)慨丐。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明泄私。“今年花勝去年紅”有兩層意思房揭。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷晌端,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞捅暴。說“花勝去年紅”,足見去年作者曾同友人來觀賞過此花咧纠,此與上片“當(dāng)時”呼應(yīng)蓬痒,這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年漆羔,這次是久別重逢梧奢。聚會這么不易,花又開得這么美好演痒,本來應(yīng)該多多觀賞粹断,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜嫡霞?這句寫的是鮮艷繁盛的景色瓶埋,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是“以樂景寫哀”诊沪。末兩句意為:明年這花還將比今年開得更加繁盛养筒,可惜的是,自己和友人分居兩地端姚,天各一方晕粪,明年此時,不知同誰再來共賞此花敖ヂ恪巫湘!再進(jìn)一步說,明年自己也可能已離開此地昏鹃,更不知是誰來賞此花了尚氛。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較洞渤,層層推進(jìn)阅嘶,以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意讯柔,是篇中的絕妙之筆抡蛙。而別情之重,亦即說明同友人的情誼之深魂迄。
此詞筆致疏放粗截,婉麗雋永,近人俞陛云稱它“因惜花而懷友捣炬,前歡寂寂慈格,后會悠悠,至情語以一氣揮寫遥金,可謂深情如水浴捆,行氣如虹矣。”
關(guān)鍵詞:浪淘沙