但去莫復(fù)問趁耗,白云無盡時。
[譯文] 你盡管去南山隱居,不要再多問,山中的白云永遠(yuǎn)沒有窮盡的時候疆虚。
[出自] 王維 《送別》
下馬飲君酒苛败, 問君何所之?
君言不得意装蓬, 歸臥南山陲著拭。
但去莫復(fù)問, 白云無盡時牍帚。
注釋:
飲君酒:勸君喝酒儡遮。
何所之:去哪里。
歸臥:隱居暗赶。
南山陲:終南山邊鄙币。
【解釋】
請你下馬來喝一杯酒,敢問你要到哪里去蹂随?你說因為不甚得志十嘿,要到終南山那邊隱居。只管去吧岳锁,我不再多問绩衷,那白云沒有窮盡的時候。
譯文1:
請你下馬喝一杯美酒激率, 我想問問你要去哪里咳燕?
你說官場生活不得志, 想要歸隱南山的邊陲乒躺。
你只管去吧我不再問招盲, 白云無窮盡足以自娛。
譯文2:
請你下馬喝點酒嘉冒,我要好好地為你餞行曹货。我且問你咆繁,你打算到什么地方去?你說因為官場不得意顶籽,要到終南山邊去歸隱玩般。那么,你就盡管去吧礼饱,我也不再細(xì)問了壤短。因為我知道那里的白云是悠閑自在的,你從此以后所得到的隱居之樂慨仿,也一定會無窮無盡的啊。
譯文3:
我下馬為你準(zhǔn)備了酒食纳胧,并問你到什么地方去镰吆。你說處境不好,準(zhǔn)備到南山邊去隱居跑慕。你盡管去吧万皿,我不再苦苦詢問了,那山中的白云悠悠足夠你娛樂排遣了核行。
賞析:
這是一首送友人歸隱的詩牢硅。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味芝雪,卻是詞淺情深减余,含義深刻。詩的開頭兩句敘事惩系、寫飲酒餞別位岔,以問話引起下文。三堡牡、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”抒抬。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕晤柄,對功名利祿擦剑、榮華富貴的否定。
全詩寫失志歸隱芥颈,借以貶斥功名惠勒,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情浇借,詩的后兩句韻味驟增捉撮,詩意頓濃,羨慕有心妇垢,感慨無限巾遭。
“下馬飲君酒肉康,問君何所之?”第一句敘事灼舍。“飲”是使動用法吼和,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別骑素,是點題炫乓。第二句設(shè)句,問君到哪里去献丑。由此引出下面的答話末捣,過渡到寫歸隱。這一質(zhì)樸無華的問語创橄,表露了作者對友人關(guān)切愛護(hù)的深厚情意箩做。送別者的感情起始就滲透在字里行間。
“君言不得意妥畏,歸臥南山陲邦邦。”“不得意”三字,顯然是有深意的醉蚁。不僅交待友人歸隱的原因燃辖,表現(xiàn)他失意不滿的情緒;同時也從側(cè)面表達(dá)詩人自己對現(xiàn)實憤懣不平的心情网棍。這三字是理解這首詩題旨的的一把鑰匙黔龟。
詩人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問确沸,白云無盡時捌锭。”你只管去吧,我不再苦苦尋問了罗捎。其實你何必以失意為念呢观谦?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒有窮盡之時桨菜,足以供你娛樂排遣了豁状。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想感情:既有對友人的安慰,又有自己對隱居的欣羨倒得;既有對人世榮華富貴的否定泻红,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。聯(lián)系前面“不得意”三字看來霞掺,在這兩句詩中谊路,更主要的則是對朋友的同情之心,并蘊含著詩人自己對現(xiàn)實的憤激之情菩彬,這正是此詩的著意之處和題旨所在缠劝。從寫法上看潮梯,前面四句,寫得比較平淡惨恭,似乎無甚意味秉馏,至此兩句作結(jié),詩意頓濃脱羡,韻味驟增萝究,含不盡之意見于言外。當(dāng)然锉罐,這兩句也不是平空而起的帆竹,而是由前面看似乎平淡的四句發(fā)展而來的,如果沒有前四句作鋪墊脓规,這兩句結(jié)尾也就不會給人這樣強(qiáng)的“清音有余”的感覺馆揉。
關(guān)鍵詞:送別