傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

陳子昂《感遇》“歲華盡搖落泣栈,芳意竟何成卜高。”全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

歲華盡搖落秩霍,芳意竟何成篙悯。

[譯文] 這一年的芬芳就要消逝,彌漫的芳香卻始終無人欣賞铃绒。

[出自] 陳子昂 《感遇》其二

蘭若生春夏鸽照, 芊蔚何青青!

幽獨空林色颠悬, 朱蕤冒紫莖矮燎。

遲遲白日晚, 裊裊秋風生赔癌。

歲華盡搖落诞外, 芳意竟何成。

注釋:

感遇:指有感于遭遇灾票。

蘭若:蘭花和杜若峡谊。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。

芊(qiān)蔚:草木茂盛一片碧綠的樣子。

青青:即“菁菁”既们,繁盛的樣子濒析。

幽獨:幽雅清秀,獨具風采啥纸。

空林色:空絕林中群芳的秀麗色彩号杏。

蕤(ruí):花下垂的樣子。

冒:覆蓋斯棒。

遲遲:慢慢盾致。

裊裊(niǎo niǎo):煙霧繚繞或微弱細長的樣子。

歲華:一年一度草木榮枯荣暮,故曰歲華庭惜。

搖落:動搖、脫落穗酥。

譯文:

蘭花和杜若均生于春夏之交蜈块,它們花葉繁茂郁郁蔥蔥。獨自在幽僻的林間綻放迷扇,紅色的花朵正從紫色的花莖上冒出。漸漸到了秋季爽哎,白晝短暫起來蜓席,秋風也開始強勁。 這一年的芬芳就要消逝课锌,彌漫的芳香卻始終無人欣賞厨内。

陳子昂《感遇三十八首(其二)》鑒賞

賞析:

這首五言詩所吟詠的對象是香蘭杜若。香蘭和杜若都是草本植物渺贤,秀麗芬芳雏胃。蘭若之美,固然在其花色的秀麗志鞍,但好花還須綠葉扶瞭亮。花葉掩映固棚,枝莖交合统翩,蘭若才顯得絢麗多姿。因此詩人首先從蘭若的枝葉上落筆此洲,迭用了“芊蔚”與“青青”兩個同義詞來描摹花葉的茂盛的姿態(tài)厂汗,中間貫一“何”字,充滿贊賞之情呜师。

如果說“芊蔚何青青”是用以襯托花色之美的話娶桦,“朱蕤冒紫莖”則是由莖及花,從正面刻了。這一筆以“朱”衷畦、“紫”等鮮明的色彩加以描繪栗涂,并由一“冒”字,將“朱蕤”霎匈、“紫莖”聯(lián)成一體戴差。全句的意思是:朱紅色的花垂下來覆蓋著紫色的莖,不但勾勒出了蘭若的身姿铛嘱,而且描繪出了它花簇紛披的情態(tài)暖释。

蘭若不象菊花那樣昂首怒放,自命清高墨吓;也不象牡丹那般富貴驕傲球匕。蘭若花紅莖紫,葉兒青青帖烘,顯得幽雅清秀亮曹,獨具風采。“幽獨空林色”秘症,詩人贊美蘭若秀色超群照卦,以群花的失色來襯托蘭若的綽約風姿。其中對比和反襯手法的結(jié)合運用乡摹,大大增強了藝術(shù)效果役耕。“幽獨”二字,可見詩中孤芳自賞的命意聪廉。

詩的前四句贊美蘭若風采的秀麗瞬痘,后四句轉(zhuǎn)而感嘆其芳華的凋落。“遲遲白日晚板熊,裊裊秋風生”框全。由夏入秋,白天漸短干签。“遲遲”二字所表現(xiàn)的就是這種逐漸變化的特點津辩。用“裊裊”來表現(xiàn)秋風乍起、寒而不冽筒严,形象十分傳神丹泉。

《感遇》,是陳子昂所寫的以感慨身世及時政為主旨的組詩鸭蛙,共三十八首摹恨,此篇為其中的第二首。詩中以蘭若自比娶视,寄托了個人懷才不遇的身世之感晒哄。陳子昂頗有政治才干睁宰,但屢遭排擠壓抑,報國無門寝凌,四十一歲為射洪縣令段簡所害柒傻。這正如秀美幽獨的蘭若,在風刀霜劍的摧殘下枯萎凋謝了较木。

此詩用比興手法红符,詩的前半著力突出蘭若壓倒群芳的風姿,實則是以其“幽獨空林色”比喻自己出眾的才華伐债。后半以“白日晚”预侯、“秋風生”寫芳華逝去,寒光威迫峰锁,抒發(fā)美人遲暮之感萎馅。“歲華”、“芳意”用語雙關(guān)虹蒋,借花草之凋零糜芳,悲嘆自己的年華流逝,理想破滅魄衅,寓意凄婉峭竣,寄寓頗深。這首詩頗像五律晃虫,而實際上卻是一首五言古詩邪驮。它以效古為革新,繼承了阮籍《詠懷》的傳統(tǒng)手法傲茄,托物感懷,寄意深遠沮榜。與初唐詩壇上那些“采麗競繁”盘榨、吟風弄月之作相比,顯得格外健康而清新蟆融,正像芬芳的蘭若草巡,散發(fā)出誘人的清香。

關(guān)鍵詞:感遇

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

陳子昂《感遇》“歲華盡搖落,芳意竟何成黎炉≈Τ樱”全詩翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人