但使主人能醉客峻黍,不知何處是他鄉(xiāng)。
[譯文] 只要主人能使客人醉酒拨匆,客人就不會知道這里原是他鄉(xiāng)姆涩,自己原是他鄉(xiāng)之客的了。
蘭陵美酒郁金香惭每,玉碗盛來琥珀光骨饿。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)台腥。
注釋:
客中:指旅居他鄉(xiāng)宏赘。
蘭陵:地名,今山東棗莊览爵。
但使:只要置鼻。
蘭陵:在今山東棗莊。
郁金香:一種香草蜓竹。古人用以浸酒箕母,浸后酒色金黃。
琥珀:一種樹脂化石俱济,呈黃色或赤褐色嘶是,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀蛛碌。
【詩文解釋】
蘭陵的美酒散發(fā)出醇濃的郁金香味聂喇,用晶瑩的玉碗盛來,閃爍著琥珀般的光彩。
主人殷勤勸酒希太,客人盡情歡醉克饶,不覺忘記自己身在異鄉(xiāng)為客了。
【詩文賞析】
李白于天寶初年長安之行以后誊辉,移家東魯矾湃。本詩作于東魯蘭陵,以蘭陵為“客中”堕澄,可見為開元年間的作品邀跃。在繁榮的社會背景中,李白更是重友情蛙紫,嗜美酒拍屑,愛游歷祖國的河山景致,在他的心中都充滿了美麗坑傅。這首詩表現(xiàn)了李白豪放不羈的個性和盛唐的繁榮景象僵驰。
本詩一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩文傳統(tǒng),抒寫了身雖為客裁蚁,卻樂而不覺身在他鄉(xiāng)的樂觀情感矢渊。
抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁枉证,是古代詩歌創(chuàng)作中一個很普遍的主題矮男。然而這首詩雖題為客中作,抒寫的卻是作者的另一種感受室谚。“蘭陵美酒郁金香毡鉴,玉碗盛來琥珀光。”蘭陵秒赤,點出作客之地猪瞬,但把它和美酒聯(lián)系起來,便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒入篮,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了陈瘦。著名的蘭陵美酒,是用郁金香加工浸制潮售,帶著醇濃的香味痊项,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷酥诽。詩人面對美酒鞍泉,愉悅興奮之情自可想見了。
“但使主人能醉客肮帐,不知何處是他鄉(xiāng)咖驮。”這兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外托修。說在人意中忘巧,因為它符合前面描寫和感情發(fā)展的自然趨向;說出人意外诀黍,是因為“客中作”這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目袋坑,在李白筆下仗处,完全是另一種表現(xiàn)眯勾。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉(xiāng)婆誓,當(dāng)然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)吃环。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了洋幻。一種流連忘返的情緒郁轻,甚至樂于在客中、樂于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他文留。由身在客中好唯,發(fā)展到樂而不覺其為他鄉(xiāng),正是這首詩不同于一般羈旅之作的地方燥翅。
李白天寶初年長安之行以后骑篙,移家東魯。這首詩作于東魯?shù)奶m陵森书,而以蘭陵為“客中”靶端,顯然應(yīng)為開元年間亦即入京前的作品。這時社會呈現(xiàn)著財阜物美的繁榮景象凛膏,人們的精神狀態(tài)一般也比較昂揚振奮杨名,而李白更是重友情,嗜美酒猖毫,愛游歷台谍,祖國山川風(fēng)物,在他的心目中是無處不美的吁断。這首詩充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的個性趁蕊,并從一個側(cè)面反映出盛唐時期的時代氣氛。
關(guān)鍵詞:客中作