欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜聊浅。
[譯文] 如果把西湖的美景比作西施的美貌餐抢,那么,不管是晴也好低匙,雨也好旷痕,就像西施無論淡妝也好,濃抹也好顽冶,都是很美的欺抗。
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇强重。
欲把西湖比西子绞呈,淡妝濃抹總相宜贸人。
注釋:
飲湖上:在西湖的船上飲酒。
瀲滟:水波蕩漾佃声、波光閃動(dòng)的樣子艺智。
方好:正顯得美。
空蒙:細(xì)雨迷芒的樣子秉溉。
亦:也力惯。
奇:奇妙碗誉。
欲:可以召嘶;如果。
西子:即西施哮缺,春秋時(shí)代越國著名的美女弄跌。
總相宜:總是很合適,十分自然尝苇。
詩意:
在晴日的陽光照射下铛只,西湖水波蕩漾,閃爍著粼粼的金光糠溜。風(fēng)景秀麗淳玩;在陰雨的天氣里,山巒在細(xì)雨中迷蒙一片非竿,別有一種奇特的美蜕着。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如濃妝的西施红柱,而雨天的西湖就像淡妝的西施承匣,都是同樣的美麗無比。
譯文1:
晴天的西湖锤悄,水上波光蕩漾韧骗,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風(fēng)貌零聚;雨天的西湖袍暴,山中云霧朦朧,縹縹渺渺隶症,又顯出別一番奇妙景致政模。我想,最好把西湖比作西子沿腰,空蒙山色是她淡雅的妝飾览徒,瀲滟水光是她濃艷的粉脂,不管她怎樣打扮颂龙,總能很好地烘托出天生麗質(zhì)和迷人的神韻习蓬。
譯文2:
在西湖上飲酒欣賞開始晴天和后來下雨景色
波光蕩漾閃爍晴天剛好雅致纽什,
山霧朦朧漂渺雨中也很美妙,
我想把西湖比作是美女西施,
淡描濃施都是那么美麗宜人躲叼。
賞析:
蘇軾于神宗熙寧四年至神宗七年(公元1071-1074)在杭州任通判芦缰,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩。西湖枫慷,在杭州市西让蕾,周長十五公里,三面環(huán)山或听,東側(cè)是沖積平原探孝。湖中有蘇堤、白堤誉裆,分水為里湖顿颅、外湖、后湖足丢,以十景馳名中外粱腻。十景中的「蘇堤春曉」即因蘇軾而來。他在杭州任官其間斩跌,疏導(dǎo)了西湖绍些,灌溉了民田千頃,并筑堤防洪耀鸦,當(dāng)?shù)厝思捶Q之為「蘇堤」柬批。此詩作于熙寧六年(公元1073),是他題詠西湖的詩歌中最有名的詩歌揭糕÷芸欤《飲湖上初晴后雨》共兩首,這里選的是第二首著角,因?yàn)樽顬槟捴巳丝诙x留廣為流傳揪漩。緣此西湖也叫西子湖。原作第一首是:“朝曦迎客艷重岡吏口,晚雨留人入醉鄉(xiāng)奄容。此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王产徊。”是寫西湖水仙廟景色昂勒。
這是一首贊美西湖美景的詩,也是一首寫景狀物的詩舟铜,寫于詩人任杭州通判期間戈盈。原作有兩首,這是第二首。
其中首句“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下塘娶,西湖水波蕩漾归斤,波光閃閃,十分美麗刁岸。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下脏里,西湖周圍的群山,迷迷茫茫虹曙,若有若無迫横,非常奇妙。從題目可以得知酝碳,這一天詩人在西湖游宴矾踱,起初陽光明麗,后來下起了雨击敌。在善于領(lǐng)略自然美景的詩人眼中介返,西湖的晴姿雨態(tài)都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”沃斤,是詩人對(duì)西湖美景的贊譽(yù)。
“欲把西湖比西子刃宵,淡妝濃抹總相宜”兩句衡瓶,詩人用一個(gè)巧妙而又貼切的比喻,寫出了西湖的神韻牲证。詩人之所以拿西施來比西湖哮针,不僅是因?yàn)槎咄谠降兀幸粋€(gè)“西”字坦袍,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美十厢,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物捂齐,不必依靠人為的修飾蛮放,隨時(shí)都能展現(xiàn)美的風(fēng)致。西施無論濃施粉黛還是淡描娥眉奠宜,總是風(fēng)姿綽約的包颁;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無比压真,令人神往娩嚼。這個(gè)比喻得到后世的公認(rèn),從此滴肿,“西子湖”就成了西湖的別稱岳悟。而且二者同處吳越地區(qū),所以運(yùn)用這個(gè)比喻泼差。
關(guān)鍵詞:“欲把西湖比西子 淡妝濃抹總相宜”的意思及全