我本楚狂人登夫,鳳歌笑孔丘广匙。
[譯文] 我本是楚狂人,唱著鳳歌笑孔丘恼策。
我本楚狂人鸦致,鳳歌笑孔丘。
手持綠玉杖涣楷,朝別黃鶴樓分唾。
五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游狮斗。
廬山秀出南斗傍绽乔,屏風(fēng)九疊云錦張,影落明湖青黛光情龄。
金闕前開二峰長(zhǎng)迄汛,銀河倒掛三石梁。
香爐瀑布遙相望骤视,回崖沓嶂凌蒼蒼鞍爱。
翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長(zhǎng)专酗。
登高壯觀天地間睹逃,大江茫茫去不還。
黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色祷肯,白波九道流雪山沉填。
好為廬山謠,興因廬山發(fā)佑笋。
閑窺石鏡清我心翼闹,謝公行處蒼苔沒。
早服還丹無(wú)世情蒋纬,琴心三疊道初成猎荠。
遙見仙人彩云里坚弱,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上关摇,愿接盧敖游太清荒叶。
[注釋]
謠:不合樂(lè)的歌,一種詩(shī)體输虱。盧侍御虛舟:盧虛舟些楣,范陽(yáng)人,唐肅宗時(shí)曾任殿中侍御史宪睹。
楚狂人:春秋時(shí)楚人陸通愁茁,因不滿楚昭王的政治,佯狂不仕亭病,時(shí)人謂之“楚狂”埋市。
鳳歌笑孔丘:孔子適楚,陸通游其門而歌:“鳳兮鳳兮命贴,何德之衰……”勸孔不要做官,以免惹禍食听。這里胸蛛,李白以陸通自比,表現(xiàn)對(duì)政治的不滿樱报,而要像楚狂那樣游覽名山過(guò)隱居的生活葬项。
綠玉杖:鑲有綠玉的杖,傳為仙人所用迹蛤。
五岳:即東岳泰山民珍,西岳華山,南岳衡山盗飒,北岳恒山嚷量,中岳嵩山。此處泛指中國(guó)名山逆趣。
南斗:星宿名蝶溶,二十八宿中的斗宿。古天文學(xué)家認(rèn)為潯陽(yáng)屬南斗分野(古時(shí)以地上某些地區(qū)與天某些星宿相應(yīng)叫分野)宣渗。這里指秀麗的廬山之高抖所,突兀而出。
屏風(fēng)九疊:指廬山五老峰東的九疊屏痕囱,因山丸疊如屏而得名田轧。
影落:指廬山倒映在明澈的鄱陽(yáng)湖中。青黛(dài代):青黑色鞍恢。
金闕(què確):闕為皇宮門外的左右望樓傻粘,金闕指黃金的門樓每窖,這里借指廬山的石門——廬山西南有鐵船峰和天池山,二山對(duì)峙抹腿,形如石門岛请。
銀河:指瀑布。三石梁:一說(shuō)在五老峰西警绩,一說(shuō)在簡(jiǎn)寂觀側(cè)崇败,一說(shuō)在開先寺(秀峰寺)旁,一說(shuō)在紫霄峰上肩祥。近有人考證后室,五老峰西之說(shuō)不謬。
香爐:南香爐峰混狠。瀑布:黃巖瀑布岸霹。
回崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重疊的山峰将饺。凌:高出贡避。蒼蒼:青色的天空。
吳天:九江春秋時(shí)屬吳國(guó)予弧。整句詩(shī)的意思:連鳥也難以飛越高峻的廬山和它遼闊的天空刮吧。
大江:長(zhǎng)江。 黃云:昏暗的云色掖蛤。
白波九道:九道河流杀捻。古書多說(shuō)長(zhǎng)江至九江附近分為九道。李白在此沿用舊說(shuō)蚓庭,并非實(shí)見九道河流致讥。雪山:白色的浪花。
石鏡:古代關(guān)于石鏡有多種說(shuō)法器赞,詩(shī)中的石鏡應(yīng)指廬山東面的“石鏡”——圓石垢袱,平滑如鏡,可見人影拳魁。清我心:清滌心中的污濁惶桐。
謝公:謝靈運(yùn)。
服:服食潘懊。還丹:道家煉丹姚糊,將丹燒成水銀,積久又還成丹授舟,故謂“還丹”救恨。
琴心三疊:道家修煉術(shù)語(yǔ),一種心神寧?kù)o的境界释树。
玉京:道教稱元始天尊在天中心之上肠槽,名玉京山擎淤。
先期:預(yù)先約好。汗漫:仙人名秸仙,一云造物者嘴拢。九垓(gaī該):九天之外。
盧敖:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人寂纪,周游至蒙谷山席吴,見一古怪之士迎風(fēng)而舞。盧敖邀他同游捞蛋,那人笑著說(shuō):“吾與汗漫期于九垓之外孝冒,不可久留。”遂縱身跳入云中拟杉。太清:太空庄涡。
譯文1:
我本是楚狂人,唱著鳳歌笑孔丘搬设。手里拿著綠玉杖穴店,清晨就辭別了黃鶴樓。尋訪五岳找仙人拿穴,不畏路程遠(yuǎn)迹鹅,這一生就喜歡踏上名山游。秀美的廬山挺拔在南斗星旁贞言,九疊云屏就像是錦幕張,山影在鄱陽(yáng)湖上映出青黛光阀蒂。石門在山前開该窗,香爐峰和雙劍峰高聳入云真雄壯。三疊泉水飛瀉而下蚤霞,像銀河倒掛一樣酗失。香爐峰和瀑布遙遙相望,曲折回旋的山崖昧绣、層層疊起的峰巒直插穹蒼规肴。山色蒼翠,紅霞映朝陽(yáng)夜畴,鳥跡看不見拖刃,只有吳天寥廓蒼茫茫。登上高山贪绘,滿懷豪情讓目光馳騁在天地間兑牡,大江悠悠東去不回還。黃云涌出税灌,萬(wàn)里天色變均函,九條支流亿虽,白波滾滾有如流動(dòng)的雪山。心情真好啊苞也,寫出這首《廬山謠》洛勉,面對(duì)廬山,更使我詩(shī)興發(fā)如迟。悠閑中收毫,我對(duì)著石鏡洗凈塵世心,謝公的行跡早就被蒼苔填沒氓涣。我早就服下仙丹再?zèng)]有塵世情牛哺,三丹和積,可說(shuō)是學(xué)道已初成劳吠。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見仙人正在彩云里引润,手捧著蓮花去朝拜玉帝。早已約好天神會(huì)面在九天之上痒玩,希望迎接你一同邀游太清淳附。
譯文2:
我本是出國(guó)狂人接輿的后代,祖先接輿就曾唱著“鳳歌”嘲笑過(guò)孔丘蠢古。
一大清早奴曙,告別武昌黃鶴樓,手里拿著綠玉手杖草讶,朝廬山進(jìn)發(fā)洽糟。
我這個(gè)人啊,只要是五岳名山堕战,縱然再遠(yuǎn)也不怕坤溃,一生就好游賞名山。
廬山坐落在南斗的分野嘱丢,九疊屏象云霞錦繡似的張開著薪介,落日余暉把廬山倩影倒映在鄱陽(yáng)湖里。
金闕像石門一樣開啟越驻,瀑布從石梁上倒掛下來(lái)汁政。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地眺望香爐峰瀑布,重巒疊嶂缀旁,上凌蒼天记劈。
朝陽(yáng)和升騰的紅霞穿過(guò)翠綠的山林,南國(guó)廣闊并巍,連飛鳥也難以輕易飛越抠蚣;
登高遠(yuǎn)望天闊地遠(yuǎn),長(zhǎng)江浩浩蕩蕩地流淌履澳,一去不返嘶窄;
黃云萬(wàn)里扯起了長(zhǎng)風(fēng)怀跛,九條支流白波翻滾;
我喜歡吟唱廬山的歌謠柄冲,興致因廬山而發(fā)吻谋;
悠閑地窺探石鏡使我內(nèi)心更加清明,謝公當(dāng)年來(lái)此的腳印早已被青苔吞噬了现横。
希望能早一天吃上九轉(zhuǎn)還丹漓拾,使我早日達(dá)到心和神悅的得道境界;
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見仙人站在云端里戒祠,手持芙蓉到天都去朝拜玉帝骇两。
當(dāng)年盧敖邀汗漫神仙同游未獲答允,那么來(lái)與我一道去共游仙境吧姜盈。
背景:
這首詩(shī)作于公元760年(肅宗上元元年)低千,即詩(shī)人流放夜郎途中遇赦回來(lái)的次年。李白遇赦后從江夏(今湖北武昌)往潯陽(yáng)(今江西九江)游廬山時(shí)作了這首詩(shī)馏颂,那時(shí)李白已經(jīng)歷盡磨難示血,始終不愿向折磨他的現(xiàn)實(shí)低頭,求仙學(xué)道的心情更加迫切了救拉。[
【評(píng)析】:
《廬山謠寄盧侍御虛舟》是唐代偉大詩(shī)人李白晚年的作品难审。此詩(shī)濃墨重彩地描寫廬山的景色,不僅寫出了廬山的秀麗雄奇亿絮,更主要表現(xiàn)了詩(shī)人狂放不羈的性格以及政治理想破滅后想要寄情山水的心境告喊,流露了詩(shī)人一方面想擺脫世俗的羈絆,進(jìn)入飄渺虛幻的仙境派昧,一方面又留戀現(xiàn)實(shí)葱绒,熱愛人間的美好風(fēng)物的矛盾復(fù)雜的內(nèi)心世界。全詩(shī)風(fēng)格豪放飄逸斗锭,境界雄奇瑰瑋,筆勢(shì)錯(cuò)綜變化失球,詩(shī)韻亦隨著詩(shī)人情感的變化幾次轉(zhuǎn)換岖是,跌宕多姿,極富抑揚(yáng)頓挫之美实苞,富有浪漫主義色彩豺撑。
這首詩(shī)是詠嘆廬山風(fēng)景的奇絕,游覽飄然黔牵,猛發(fā)學(xué)道成仙之欲望聪轿,并進(jìn)而邀請(qǐng)同 伴。詩(shī)分四段猾浦。首六句為第一段陆错,是序曲灯抛。以楚狂自比,對(duì)政治淡漠音瓷,透露尋仙訪道 隱逸之心对嚼。“廬山”八句,為第二段绳慎,以仰視角度寫廬山“瀑布相望”纵竖、“銀河倒 掛”、“翠影映月”杏愤、“鳥飛不到”雄奇風(fēng)光靡砌。“登高”八句為第三段,以俯視角 度珊楼,寫長(zhǎng)江“茫茫東去”通殃、“黃云萬(wàn)里”、“九派流雪”的雄偉氣勢(shì)亥曹,并以謝靈運(yùn)故 事邓了,抒發(fā)浮生若蘿,盛事難再媳瞪,寄隱求仙訪道骗炉,超脫現(xiàn)實(shí)的心情。“早服”六句為第 四段蛇受,想象自己能早服仙丹句葵,修煉升仙,到達(dá)向往的自由仙界兢仰。并以盧敖故事乍丈,邀盧 侍卿同游。
全詩(shī)想象豐富把将,境界開闊轻专,給人以雄奇的美感享受。“五岳尋仙不辭遠(yuǎn)”察蹲,可借 以作事業(yè)追求者的警句请垛。
二:
李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年(760)從江夏(今湖北武昌)往潯陽(yáng)(今江西九江)游廬山時(shí)作了這首詩(shī)洽议。盧虛舟宗收,字幼真,范陽(yáng)(今北京大興縣)人亚兄,肅宗時(shí)任殿中侍御史混稽,相傳“操持有清廉之譽(yù)”(見清王琦注引李華《三賢論》),曾與李白同游廬山。
“我本楚狂人匈勋,鳳歌笑孔丘礼旅。”起句即用典,開宗明義表達(dá)胸襟:我本來(lái)就象楚狂接輿颓影,高唱鳳歌嘲笑孔丘各淀。孔子曾去楚國(guó)诡挂,游說(shuō)楚王碎浇。接輿在他車旁唱道:“鳳兮鳳兮,何德之衰璃俗?往者不可諫奴璃,來(lái)者猶可追!已而城豁!已而苟穆!今之從政者殆而!”(《論語(yǔ)·微子》)嘲笑孔子迷于做官唱星。李白以楚狂自比雳旅,表示了對(duì)政治前途的失望,暗示出要象楚狂那樣游諸名山去過(guò)隱居生活间聊。“鳳歌”一典攒盈,用語(yǔ)精警,內(nèi)容深刻哎榴,飽含身世之感型豁。接著詩(shī)人寫他離開武昌到廬山:“手持綠玉杖,朝別黃鶴樓尚蝌。五岳尋仙不辭遠(yuǎn)迎变,一生好入名山游”。詩(shī)人以充滿神話傳說(shuō)的色彩表述他的行程:拿著仙人所用的嵌有綠玉的手杖飘言,于晨曦中離開黃鶴樓衣形。為什么到廬山來(lái)呢?是因?yàn)?ldquo;好入名山游姿鸿。”后兩句詩(shī)谆吴,既可說(shuō)是李白一生游蹤的形象寫照,同時(shí)也透露出詩(shī)人尋仙訪道的隱逸之心般妙。
以上是第一段,可謂序曲相速。然后轉(zhuǎn)入第二段碟渺,詩(shī)人以濃墨重彩,正面描繪廬山和長(zhǎng)江的雄奇風(fēng)光。先寫山景鳥瞰:“廬山秀出南斗旁苫拍,屏風(fēng)九疊云錦張芜繁,影落明湖青黛光。”古人認(rèn)為天上星宿指配地上州域绒极,廬山一帶正是南斗的分野骏令。屏風(fēng)九疊,指廬山五老峰東北的九疊云屏垄提。三句意謂:廬山秀麗挺拔榔袋,高聳入云;樹木青翠铡俐,山花爛熳凰兑,九疊云屏象錦繡云霞般展開;湖光山影审丘,相互映照吏够,烘托得分外明媚綺麗。以上是粗繪滩报,寫出廬山的雄奇瑰麗锅知;下面,則是細(xì)描:“金闕前開二峰長(zhǎng)脓钾,銀河倒掛三石梁售睹。香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼惭笑。”金闕侣姆、三石梁、香爐沉噩、瀑布捺宗,都是廬山絕景。這四句是從仰視的角度來(lái)描寫:金闕巖前矗立著兩座高峰川蒙,三石梁瀑布有如銀河倒掛蚜厉,飛瀉而下,和香爐峰瀑布遙遙相對(duì)畜眨,那里峻崖環(huán)繞昼牛,峰巒重疊,上凌蒼天康聂。接著贰健,筆姿忽又宕起,總攝全景:“翠影紅霞映朝日恬汁,鳥飛不到吳天長(zhǎng)伶椿。”旭日初升,滿天紅霞與蒼翠山色相輝映;山勢(shì)峻高脊另,連鳥也飛不到导狡;站在峰頂東望吳天,真是寥廓無(wú)際偎痛。詩(shī)人用筆錯(cuò)綜變化旱捧,迂回別致,層層寫來(lái)踩麦,把山的瑰瑋和秀麗枚赡,寫得淋漓盡致,引人入勝靖榕。
然后标锄,詩(shī)人登高遠(yuǎn)眺,以如椽大筆茁计,彩繪長(zhǎng)江雄偉氣勢(shì):“登高壯觀天地間料皇,大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色星压,白波九道流雪山践剂。”九道,古謂長(zhǎng)江流至潯陽(yáng)分為九條支流娜膘。雪山逊脯,形容白波洶涌,堆疊如山竣贪。這幾句意謂:登臨廬山高峰军洼,放眼縱觀,只見長(zhǎng)江浩浩蕩蕩演怎,直瀉東海匕争,一去不返;萬(wàn)里黃云飄浮爷耀,天色瞬息變幻甘桑;茫茫九派,白波洶涌奔流歹叮,浪高如雪山跑杭。詩(shī)人豪情滿懷,筆墨酣暢咆耿,將長(zhǎng)江景色寫得境界高遠(yuǎn)德谅,氣象萬(wàn)千。何等雄偉萨螺,何等壯美窄做!大自然之美激發(fā)了大詩(shī)人的無(wú)限詩(shī)情:“好為廬山謠宅荤,興因廬山發(fā)。閑窺石鏡清我心浸策,謝公行外蒼苔沒。”石鏡惹盼,傳說(shuō)在廬山東面有一圓石懸?guī)r庸汗,明凈能照人形。謝公手报,南朝宋謝靈運(yùn)蚯舱,嘗入彭蠡湖口,登廬山掩蛤,有“攀崖照石鏡”詩(shī)句(《謝康樂(lè)集·入彭蠡湖口》)枉昏。李白經(jīng)過(guò)永王璘事件的挫折后,重登廬山揍鸟,不禁感慨萬(wàn)千兄裂。這四句意思是:愛作廬山歌謠,詩(shī)興因廬山而激發(fā)阳藻。從容自得地照照石鏡晰奖,心情為之清爽,謝靈運(yùn)走過(guò)的地方腥泥,如今已為青苔所覆蓋匾南。人生無(wú)常,盛事難再蛔外。李白不禁油然產(chǎn)生尋仙訪道思想蛆楞,希望超脫現(xiàn)實(shí),以求解決內(nèi)心的矛盾夹厌。
“早服還丹無(wú)世情豹爹,琴心三疊道初成。”還丹尊流,道家所謂服后能“白日升天”的仙丹帅戒。琴心三疊,指道家修煉的功夫很深崖技,達(dá)到心和神悅的境界逻住。這兩句表明詩(shī)人想象著自己有一天能早服仙丹,修煉升仙迎献,以擺脫世俗之情瞎访,到那虛幻的神仙世界:“遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京吁恍。”玉京扒秸,道教謂元始天尊居處播演。詩(shī)人仿佛遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見神仙在彩云里,手拿著蓮花飛向玉京伴奥。詩(shī)人多么向往這樣自由自在的世界:“先期汗漫九垓上写烤,愿接盧敖游太清。”《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》載拾徙,盧敖游北海洲炊,遇見一怪仙,想同他做朋友而同游尼啡,怪仙笑道:“吾與汗漫期于九垓之外暂衡,吾不可以久駐。”“遂入云中崖瞭。”汗漫狂巢,意謂不可知,這里比喻神书聚。九垓唧领,九天。太清雌续,最高的天空疹吃。李白在這詩(shī)里反用其意,以怪仙自比西雀,盧敖借指盧虛舟萨驶,邀盧共作神仙之游。兩句意謂:我李白已預(yù)先和不可知之神在九天之外約會(huì)艇肴,并愿接待盧敖共游仙境腔呜。詩(shī)人浮想聯(lián)翩,仿佛隨仙人飄飄然凌空而去再悼。全詩(shī)戛然而止核畴,余韻悠然。
此詩(shī)思想內(nèi)容比較復(fù)雜冲九,既有對(duì)儒家孔子的嘲弄谤草,也有對(duì)道家的崇信;一面希望擺脫世情莺奸,追求神仙生活丑孩,一面又留戀現(xiàn)實(shí),熱愛人間風(fēng)物灭贷。詩(shī)的感情豪邁開朗温学,磅礴著一種震撼山岳的氣概。想象豐富甚疟,境界開闊仗岖,給人以雄奇的美感享受逃延。詩(shī)的韻律隨詩(shī)情變化而顯得跌宕多姿。開頭一段抒懷述志轧拄,用尤侯韻揽祥,自由舒展,音調(diào)平穩(wěn)徐緩檩电。第二段描寫廬山風(fēng)景盔然,轉(zhuǎn)唐陽(yáng)韻,音韻較前提高是嗜,昂揚(yáng)而圓潤(rùn)。寫長(zhǎng)江壯景則又換刪山韻挺尾,音響慷慨高亢鹅搪。隨后,調(diào)子陡然降低遭铺,變?yōu)槿肼曉聸]韻丽柿,表達(dá)歸隱求仙的閑情逸致,聲音柔弱急促魂挂,和前面的高昂調(diào)子恰好構(gòu)成鮮明的對(duì)比甫题,極富抑揚(yáng)頓挫之妙。最后一段表現(xiàn)美麗的神仙世界涂召,轉(zhuǎn)換庚清韻坠非,音調(diào)又升高,悠長(zhǎng)而舒暢果正,余音裊裊炎码,令人神往。前人對(duì)這首詩(shī)的藝術(shù)性評(píng)價(jià)頗高:“太白天仙之詞秋泳,語(yǔ)多率然而成者潦闲,故樂(lè)府歌詞咸善。……今觀其……《廬山謠》等作迫皱,長(zhǎng)篇短韻歉闰,驅(qū)駕氣勢(shì),殆與南山秋氣并高可也卓起。”
關(guān)鍵詞:“我本楚狂人和敬,鳳歌笑孔丘∠吩模”的意思及作者全