楚人學(xué)舟
楚人有習(xí)操舟者匿辩,其始折旋疾徐腰耙,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間铲球,所向莫不如意挺庞,遂以為盡操舟之術(shù),遽謝舟師睬辐,椎鼓徑進(jìn)挠阁,亟犯在險宾肺,乃四顧膽落,墜槳失柁侵俗。然則已今日之危者锨用,豈非前日之幸乎?
【注釋】①楚:古國名隘谣。②折:調(diào)頭增拥。旋:轉(zhuǎn)彎。③椎:用椎敲寻歧。古代作戰(zhàn)掌栅,前進(jìn)時以擊鼓為號。④亟:突然码泛。犯:碰到猾封。⑤柁:同“舵”。
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語噪珊。
(1)其始折旋疾徐( )
(2)乃四顧膽落( )
2.用現(xiàn)代漢語解釋文中畫線的句子晌缘。
(1)遂以為盡操舟之術(shù)。
_____________________________________________________
(2)椎鼓徑進(jìn)……
_____________________________________________________
3.本文告訴人們的道理是:___________________________________________痢站。
參考答案:
1.(1)慢磷箕;(2)看。
2.(1)于是就認(rèn)為已經(jīng)完全掌握了駕船方法(技術(shù))阵难。(2)用椎敲著鼓岳枷,徑直向前駛?cè)ァ?p> 3.學(xué)習(xí)、工作不能淺嘗輒止(或?qū)W習(xí)呜叫、工作不能自滿空繁,或?qū)W習(xí)、工作應(yīng)該不斷進(jìn)戎烨臁)
附加注釋
1.楚:楚國(古代國家名)
2.習(xí):學(xué)習(xí)
3.操:控制家厌,這里指駕船
4.折:指船調(diào)頭
5.旋:指船轉(zhuǎn)彎
6.疾:快
7.徐:慢慢地
8.惟舟師之是聽:只聽從師傅的(教導(dǎo))。這是文言文中的一種倒置句式椎工,應(yīng)按“惟聽舟師之”理解
9.惟:只饭于,僅僅
10.舟師:傳授駕船技術(shù)的人
11.渚:水中小洲
12.莫:沒有
13.遂:于是就
14.盡:全部
15.遽: [jù ]急忙
16.謝:辭別
17.椎:用椎敲,前進(jìn)時以擊鼓為號
18.徑:徑直
19.亟:立即维蒙,突然
20.犯:遇到
21.乃:于是掰吕,就
22.四顧:四周張望
23.柁:通假字同“舵”,駕駛
句子翻譯
乃四顧膽落:于是四處張望嚇破了膽
遂以為盡操舟之術(shù):他于是就認(rèn)為自己已完全學(xué)會了駕船的技術(shù)颅痊。
椎鼓徑進(jìn):敲鼓快進(jìn)殖熟。
翻譯:
楚國有一個學(xué)習(xí)駕船的人,他在開始學(xué)習(xí)的時候斑响,船掉頭還是船轉(zhuǎn)彎菱属,只聽從師傅的(教導(dǎo))钳榨。因此他到江中島嶼之間的小河里小試身手,沒有不如人意的纽门,他于是就認(rèn)為自己已完全學(xué)會了駕船的技術(shù)薛耻。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)徑直快進(jìn)赏陵,突然遇到危險饼齿,(他)就四處張望,嚇破了膽蝙搔,槳掉入江中缕溉,舵失去操控。然而現(xiàn)在造成的危險吃型,不就是之前得意所造成的嗎证鸥?
楚人學(xué)舟告訴我們什么道理:
1.學(xué)習(xí)要腳踏實(shí)地,學(xué)會謙虛勤晚。不能略有新知就驕傲自滿敌土,略有進(jìn)步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運(yùn)运翼。
2.不論做什么事,凡淺嘗輒止者未能有成功者兴枯;凡在學(xué)習(xí)或工作中不斷進(jìn)取者血淌,一定會達(dá)到勝利的彼岸。
關(guān)鍵詞:楚人學(xué)舟